国外网友评论:韩国对朝鲜进行高音喇叭攻击 [英国媒体]

当世界在慢慢接受朝鲜宣布他已正式进入核武器国家俱乐部之际,一向平静的朝韩分界线附近再次成为一种不一样的战争的战场。英国网友:除了谴责韩国和美国,对于边界附近的广播宣传朝鲜不会做出更过激的行为。鉴于朝美核僵局的可能灾难性后果,也许我们应该庆幸朝韩冲突仅限于广播战。

Sonic attack: why South Korea bombards the North with news, K-pop and good times

声波攻击:为什么韩国对朝鲜大肆宣传韩国流行音乐,新闻以及韩国的美好生活

North Korean soldiers stand guard as South Korean soldiers chat in the DMZ.

While the world digests North Korea’s declaration that it has joined the club of nuclear states, the usually tranquil border separating the country from its neighbour to the south has again become the setting for a very different form of warfare.

当世界在慢慢接受朝鲜宣布他已正式进入核武器国家俱乐部之际,一向平静的朝韩分界线附近再次成为一种不一样的战争的战场。

Encouraged by last month’s defection of a North Korean soldier, South Korea attempted to compound Pyongyang’s embarrassment by relaying news of the defection to troops and civilians on the other side of the demilitarised zone (DMZ) – the 4km-wide buffer that has divided the two Koreas since the end of their 1950-53 war.

受到上个月朝鲜士兵的叛逃的鼓舞,韩国试图通过向非军事区——4千米宽的缓冲区,从1950-53年的战争起就分割着"两个朝鲜"——的朝鲜一侧广播来使朝鲜当局更加难堪。

In loudspeaker broadcasts that can be heard over a distance of 24 km at night and 10 km during the day, North Koreans have been spared no detail, from the soldier’s daring flight to freedom and his recovery from wounds inflicted by his erstwhile comrades’ guns, to the parasitic worms surgeons removed from his stomach.

夜里能传播24公里,白天能传播10公里,对朝鲜的喇叭广播里什么细节都没有遗漏。从叛逃士兵勇敢的奔向自由,以及他伤口(他曾经的同志们用枪打的)的恢复,到医生从他胃里取出寄生虫都在广播内容里。

South Korea’s broadcasts, aired at ear-splitting volume from 11 sites along the border, draw on a mixture of news, propaganda and music to foment popular disillusionment with the Kim dynasty. Overtly political content occasionally makes way for weather reports, domestic and international news, radio dramas, K-pop and upbeat studio discussions of life in wealthy, free South Korea.

分散在分界线十一个地点,声音震耳欲聋,韩国的广播包括新闻,政治宣传以及音乐来煽动人民对金氏政权的不满。除了公开的政治宣传内容,广播也会播放一些天气预报,国内和国际新闻,广播剧,韩国流行乐以及关于在富裕自由的韩国生活的积极向上,充满吸引力的谈话类节目。

Seoul briefly resumed the broadcasts in August 2015 – ending an 11-year silence – after two of its soldiers were seriously wounded at the border by landmines allegedly planted by the North.

2015年8月,在中断了十一年之后,首尔短暂重启了广播,因为两名韩国士兵在朝韩边界被据称是朝鲜埋的地雷严重炸伤。

They started up again in January 2016 in response to North Korea’s fourth nuclear test, prompting the then foreign secretary, Philip Hammond, to warn the South not to “rise to the bait”. North Korea has denounced the broadcasts and threatened to destroy the giant speakers, whose exact locations remain a secret.

2016年1月作为对朝鲜第四次核试验的回应,韩国又重启了广播,时任外交大臣的菲利普·哈蒙德还警告韩国不要中了"激将法"。朝鲜也谴责了这些大喇叭并且威胁说要摧毁这些巨型喇叭,但这些喇叭的位置仍是个迷。

But how effective is Seoul’s aural onslaught? The fury the broadcasts provoke in Pyongyang suggests they dent morale among troops ranged against the border. Most North Koreans live too far from the DMZ to hear them, but defectors have spoken of inwardly questioning the regime after listening to South Korea’s “Voice of Freedom” on shortwave radio and watching bootleg videos of the country’s TV dramas.

但是广播宣传到底是否有用呢?广播激起的朝鲜方面的愤怒说明它削弱了朝韩分界线附近部署的朝军士气。绝大多数朝鲜人住的地方离非军事区很远听不到广播,但是朝鲜叛逃士兵曾表示,在听到短波电台里韩国的"自由之声"以及看到违法录制的韩国电视节目后,他内心开始质疑朝鲜政权。

North Korea is not above responding with cross-border transmissions denouncing Seoul and its US ally. Given the potentially catastrophic consequences of the nuclear standoff between Pyongyang and Washington, perhaps we should be thankful that the confrontation between the two Koreas is confined to the airwaves .

除了谴责韩国和美国,对于边界附近的广播宣传朝鲜不会做出更过激的行为。鉴于朝美核僵局的可能灾难性后果,也许我们应该庆幸朝韩冲突仅限于广播战。



breitling1884
if i was a north korean i would defect for girls generation

如果我是朝鲜人我会为了少女时代叛变

Evgeny Petrov
Broadcasting K-Pop surely is a crime against humanity.

用高音喇叭播放k_pop(韩国流行乐,比较嗨)显然也是侵犯人权。

SpikeTheCat
To think one family lords it over an entire country. I hope the people of NK can be free one day, and the tyrants get what they deserve.

一个家族统治着一个国家,我希望朝鲜人民早日获得自由,独裁者们得到应有的下场。

Jakartaboy
A Nuclear war with the North would be a tragedy engineered by two madmen with weird hairstyles.

两个发型怪异的疯子将会引发灾难性的朝鲜核战争。

Bargygreen
South Korea is a beacon of hope on the peninsula. NK will eventually fall, either by its own hand or external military force. The Chinese are to blame for this mess as is the weak Obama for cowtowing to the dictator.

韩国是朝鲜半岛的希望灯塔,朝鲜早晚会灭亡,要么毁于自己之手要么毁于外部武力干预。中国应当对这种混乱局面负责,软弱的奥巴马政府向
独裁者卑弓屈膝也是一个原因。

CaptainFishpants 
If you're going to accuse Obama of doing something fictional, at least spell "kow-towing" properly. It makes the lie slightly more acceptable to us pedants.

(回楼主)
如果你非要用无中生有的事指责奥巴马政府,至少把"卑躬屈膝"写对了呀。这样也会让我们这些学究更加相信你说的话。

Bargygreen
My bad, it must be painful being an OCD pedant. But the facts stand by themselves, Obama was weak and the dictators thrived under his leadership.

(回楼上)
我的错,强迫症很痛苦吧。但是事实就是事实,奥巴马很软弱,朝鲜独裁者正是在他当政时期发展迅猛。

bunkusmystic  
Dictators are thriving now! Not only that but we now have an imbecile dictator making a huge mess of everything from the White House. Obama was respected by world leaders, Trump is a laughing stock! Trump may not be respected but many people like China for example are delighted he is in power because he is making America irelevant. Look at how much more brazen China is now politically ... they knew Obama had his eye on the ball and during his era they towed the line and now they know they can get away with whatever they like.

(回楼上)
朝鲜独裁者现在才是发展迅猛!不仅仅因为奥巴马,更因为我们现在拥有以为愚蠢的独裁者,他把白宫的一切都搞成一团糟。世界领导人都尊重奥巴马,特朗普就是一个笑话。可能很多人不喜欢特朗普,但中国人除外,因为特朗普正在使美国边缘化。看看中国现在的政策正变得多么肆无忌惮....他们知道奥巴马政府十分警惕,在奥巴马执政时期他们很老实,但现在他们知道他们可以做他们一切想做的了。
Bargygreen  
Bwahahaha. Fake facts are still false. China is applying pressure now but it is too late. No Chinese co operation under Obama the weak. And no one respected him, they liked him because they knew he was scared to use american power.

(回楼上)
假的就是假的。中国现在的确在扩大影响力但为时已晚。在软弱的奥巴马执政时期,中国人没有团结起来并且没有人尊重他,因为他们知道奥巴马不敢使用美国的力量。

MrWangincanada  
China, as well as Russia, asked repeatedly that the US and South Korea suspend their military exercises to exchange for North Korea freezing its nuclear program, the US turned it down.
China also wants the US and NK to sign a peace treaty to end the Korean War, the US also turned it down.
NK is the handle for the US messing up with Asian countries. One can imagine who will benefit from an united, politically neutral Korea, and will not.

中国和俄罗斯多次呼吁美韩停止军演以换取朝鲜冻结核试验计划但美国拒绝了。
中国也希望美朝签署和平协定以停止朝鲜战争,美国也拒绝了。
朝鲜是美国手中的一张牌,用以搅乱亚洲各国。对于一个统一的,中立的朝鲜半岛,你可以想象一下对谁有益对谁不利。

gscott1979 
Doing nothing about North Korea is exactly in China's interest. And Russia's. NK is the perfect buffer between them and the US, Japan and South Korea. The last thing China wants is for Lil Kim to fall and be replaced by American backed Koreans. The longer this lasts the more China can get away with developing their South China sea defences and build their own military capabilities.
Xi Da Da and Putin are loving this.

对朝鲜不采取任何措施对中国是有利的,对俄罗斯也一样。对他们来说朝鲜是一个绝佳的缓冲区,隔离了韩国日本和美国。中国最不希望看到的就是金氏政权被美国支持的韩国人代替。金氏政权统治的越久,中国就越能着手发展南海防务并且建立军事力量。
中国主席和普京都喜欢这个。

jthomps5
The DPRK is more free than the US or South Korea. The absurd propaganda parroted by western media is based on nothing but debunked rumours offered by defectors.

朝韩非军事区比美国和韩国还要自由。西方媒体这些应声虫们荒谬的宣传只是建立在叛徒虚假的谣言之上。

simeonban
Lots of people here don't like capitalism but I don't think you can say life in Korea is huge lie by the west.

(回楼上)
这里的很多人都不喜欢资本主义,但是我不认为你可以说,朝鲜人民的生活都是西方媒体的虚假宣传。

bunkusmystic
If you speak to South Koreans many will say the problem is the US military presence in the South. With the Americans there and so agressive in their threats it's very hard to stabilise the situation in the North. China doesn't want a hostile and agressive foreign military on its door step so NK serves as a buffer and they will not let go of this, same as Russia with Crimea. If Americas goal was peace and happiness for the world then how come they spend more on weapons than the rest of the world combined and need military bases in every corner of the globe???

如果你跟韩国人聊天,很多人会告诉你,问题主要是因为美国在韩国驻军。美国在韩国驻军并且侵略性又那么强,这样很不利于维持朝鲜局势的稳定。中国不希望家门口就驻扎着一支敌对且极富侵略性的军队,所以朝鲜充当着缓冲区并且中国不会放弃朝鲜,就像俄罗斯不会放弃克里米亚。如果美国的目标是世界和平安定,那么为什么它的军费比世界其他国家军费之和还要多,为什么需要在世界几乎每个角落都驻扎军队?

阅读: