英国动保组织把一头狼闹市“放生” 附近学校进入紧急状态 警方狙击手上街搜捕 [英国媒体]

据称,一只从伯克希尔避难所逃出来的狼,促使警察神枪手上街和当地学校被封锁,可能是作为抗议活动的一部分,它被人故意释放了。

Escaped wolf was deliberately set free, sanctuary claims
庇护所称:逃脱的狼是被人故意放走了



A wolf that escaped from a Berkshire sanctuary, prompting the mobilisation of police marksmen and local schools being put on lockdown, may have been deliberately freed as part of a protest, it has been claimed.

据称,一只从伯克希尔避难所逃出来的狼,促使警察神枪手上街和当地学校被封锁,可能是作为抗议活动的一部分,它被人故意释放了。

The UK Wolf Conservation Trust realised Torak, a 12-year-old male, was missing at 7.45am when Teresa Palmer, the founder of the sanctuary in Beenham, was called by a friend who said they had spotted a wolf on a footpath.

英国狼保护信托所(UK Wolf Conservation Trust)意识到,一只12岁的雄性狼 托拉克(Torak)在早上7点45分失踪。当时,该保护区的创始人特蕾莎·帕尔默(Teresa Palmer)的一位朋友打来电话,说他们在一条小路上发现了一只狼。

Armed police and animal specialists with tranquilliser guns launched a hunt as a police helicopter with a thermal imaging camera tracked the animal through woodland, fields and back gardens.

携带有麻醉枪的武装警察和动物学家在一架装有热成像摄像机的警用直升机上进行了搜寻,他们通过树林、田野和后花园追踪这只动物。

But Torak, displaying none of the lupine characteristics feared, eventually allowed himself to be gently coaxed into a trailer eight miles from home, having loped through a field of sheep leaving them unmolested.

但是,托拉克没有表现出狼的特性,最终他被小心翼翼地哄到离家八英里外的一辆拖车里,并安然无恙地穿过一片饲养着绵羊的牧场。

 

“The fact he went through a field of sheep shows he never would have been a danger to the public. Now he’s given up. He’s had his moment of freedom,” said Palmer as the animal was captured five hours later in the village of Curridge, near the M4.

“它穿过一片饲养着绵羊的牧场的事实表明,它永远不会对公众构成威胁。现在他放弃了自由。”帕尔默说,5小时后,这头动物在M4附近的Curridge村被捕。

At first it was thought strong winds had blown down its enclosure fence. But on checking, Palmer, 62, found Torak’s mate, Mosi, barking in an alarmed manner and the enclosure gate, normally securely padlocked, open.

起初,人们以为是强风把它的围墙吹倒了。但是在检查时,62岁的帕尔默发现托拉克(狼)的伴侣莫斯以惊慌的方式吠叫,而通常挂着安全挂锁的围栏门被打开了。

She now thinks somebody deliberately opened it. “A lot of people don’t particularly believe in having animals in captivity,” she said.

她现在认为是有人故意打开了它。她说:“很多人并不喜欢动物被圈养”。

While Thames Valley police warned residents not to approach the wolf, residents took the news in their stride. The wolves were much loved in the village, said Tony Roe, 53, a local solicitor, who learned of the escape while dropping his son off at Beenham primary school. “It’s not every day you take your child to school to be told there’s a wolf on the loose,” he said.

泰晤士河谷警局警告居民不要接近狼,但居民们对此大为吃惊。当地一位律师53岁的托尼·罗(Tony Roe)说,这些狼在村子里很受欢迎。他把儿子送到贝南小学的时候得知了这一消息,他说:“你不能每天带着孩子去学校,都被告知有一只狼在此逍遥。”

The school’s emblem was a wolf and there was a lot of support in the village for the trust’s work, he said. Locals often saw the wolves being walked on leads in the woodland.

他说,学校的标志是一只狼,村里有很多人支持他的工作。当地人经常看到狼群在森林中被牵着走。

下面应该是封信

Beenham Primary
(@BeenhamPrimary)
Thank you @TVP_WestBerks for keeping us updated this morning on the escaped wolf. We love having the wolf sanctuary as neighbours and hope this beautiful creature is returned safely soon. #ukwolftrust

谢谢你@TVP_WestBerks,让我们在今天早上更新了逃跑的狼的信息。我们喜欢把狼作为邻居,希望这只美丽的动物能很快安全返回。# ukwolftrust

January 18, 2018

2018年1月18日

“Of course I’m relieved the wolf has been found and delighted that it’s ended safely for all concerned, including the wolf,” he said. 

他说:“当然,我感到宽慰的是,狼已经被发现,并且很高兴它能够安全地结束了一切,包括狼。”

Before Torak was captured, he was photographed crossing the lawn of a house in Cold Ash, six miles from the sanctuary, deploying such stealth he did not even wake the resident cat.

在托拉克(狼)被捕之前,它被拍到在距离庇护所六英里的冰冷的火山灰中穿过一所房子的草坪,它甚至没有吵醒当地的猫。

At Beenham primary school, on lockdown during the hunt, staff and pupils seemed unperturbed. “We are all fine. We all know the wolves and no one is worried,” a spokeswoman said.

在贝纳姆小学,在追捕过程中,工作人员和学生似乎没有受到任何干扰。 “我们都很好。我们都知道狼,没有人担心,“一位女发言人说。

West Berkshire
(@WestBerkshire)
A member of staff got quite a shock this morning when she received this photo of a wolf in her garden! We're pleased to hear it has been found and is being returned to the sanctuary unharmed. pic.twitter.com/Kvs4fl0Yy4

今天早上,一位工作人员在花园里收到一张狼的照片时,吓了一跳!我们很高兴听到它已经被发现,并正安然无恙地返回庇护所。pic.twitter.com/kvs4fl0yy4

January 18, 2018

2018年1月18日

On the wolf sanctuary’s website, Torak is described as half North American and half European. It describes him as “a magnificent wolf, tall and proud with long legs and a handsome, masculine head”.

在狼的庇护所的网站上,托拉克被描述为有一半北美和一半欧洲血统。网站形容它为“一只高大的狼,高大而骄傲,长腿,拥有英俊而有男子气的脑袋”。

 

The conservationist and wildlife presenter Anneka Svenska, who bottle-fed Torak and saw him again when he was three, described him as “exceptionally beautiful” and “a little bit timid”. She was relieved he had avoided the fate of another wolf who escaped from the Cotswold Wildlife Park in Oxfordshire in July and was shot dead.

环保主义者和野生动物节目主持人安妮卡·斯文斯卡(Anneka Svenska)在他三岁时再次见到他,并称它“异常美丽”,“有点胆小”。听到狼被抓住的消息后她松了一口气,它避免了另一只狼从科茨沃尔德野生动物园逃跑并于七月在牛津郡被枪杀的命运。

Thames Valley Police

泰晤士河谷警察

(@ThamesVP)
At around 8am today the force received a call reporting a wolf had escaped from a sanctuary in Picklepythe Lane, Beenham.

在今天上午八点左右,部队接到一个报警电话说:一只狼已经从位于Beenham的Picklepythe Lane的避难所逃走了。

The wolf moved to Curridge where it was safely detained by officers and staff from the sanctuary, who had been working to recapture it.

这只狼来到了宿舍楼,在那里被军官和庇护所的工作人员安全拘留,他们一直在努力找回它。

January 18, 2018

2018年1月18日

 

Garry Marvin, a member of the sanctuary’s education and scientific committee, and author of a book called Wolf, said: “Thank God they didn’t panic and send someone out to shoot him. One of the keepers just called him over and put a collar on him and walked him off to one of their vehicles.”

加里·马文(Garry Marvin),保护区教育和科学委员会成员和一本名为“狼”的书的作者说:“感谢上帝,他们并没有惊慌,并派人向它开枪。其中一名饲养员刚刚把它叫了过来,给它戴上项圈,然后把它带到了一辆车上带走。“

Founded in 1995, the sanctuary has 10 wolves from the arctic and north-western breeds, living in four packs.

该保护区成立于1995,拥有来自北极和西北部地区的10只狼,生活在四个狼群中。