英国边界:卡车上挂着生猪肉阻止穆斯林扒车 [英国媒体]

在加来一位卡车司机被拍摄到,四块猪肉在他的18轮车的保险杠上晃荡。【加来是偷渡道路的尽头,英法加来海峡隧道】这位卡车司机驶往英国,他把猪肉挂在卡车后面,阻止穆斯林爬上车。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:易燃易爆炸 转载请注明出处

A trucker was filmed with FOUR parts of a pig dangling from his 18-wheeler’s bumper at Calais

在加来一位卡车司机被拍摄到,四块猪肉在他的18轮车的保险杠上晃荡。【加来是偷渡道路的尽头,英法加来海峡隧道】



A LORRY driver bound for Britain hung pork off the back of his truck to stop Muslim migrants climbing into the back.

这位卡车司机驶往英国,他把猪肉挂在卡车后面,阻止穆斯林爬上车。

【贫穷的移民只能在卡车停车的瞬间通过无偿互助上车偷渡。他们4、5人组成一个小组,轮流有个人殿后,关上拖车的门。按照法国法律,这一点就足以将此人视为蛇头,即使他一分钱的补偿也没有。他们就在英法加来海底隧道等待机会,扒车去英国。】

A clip posted on YouTube seems to show a German truck waiting at Calais with at least four parts of a pig attached to the rear bumper.

这个剪辑在youtube上播放,视频显示一辆德国卡车停在加来等待,至少有四块猪肉附在背后的保险杠上。

Islam strictly forbids the eating of pork but the rules on handling the meat are less clear cut.

伊斯兰教严禁吃猪肉,然而处理肉类的规则却不太明确。



But the trucker was taking no chances using the unusual measure to deter potential stowaways.

但是卡车司机不想冒险,正在用这种不平常的手段阻止潜在的偷渡者。

The lumps of meat are seen fastened to the bottom of the 18 wheeler’s rear door.

这块肉被固定在18轮车的后门底部。

Hundreds of Syrians who have fled the country under attack by ISIS have hidden themselves aboard trucks to illegally enter the UK.

许许多多的叙利亚难民逃离他们被isis袭击的国家,躲在卡车里非法进入英国。

Drivers can face imprisonment or heavy fines if they are caught with illegal migrants hidden amongst their cargo.

如果被发现有非法移民躲在他们的货物中,卡车司机们将会面对监禁或者高额的罚款。

The video on YouTube was posted by user Garry Brock and titled “Antimigration wagons protection in Europe”.

这个视频由用户Garry Brock上传,标题为“欧洲货车反移民的保护措施”



The news has come as French police struggle to prevent migrants gaining access to the Eurotunnel in their attempts to cross the Channel to Britain.

同时还有个消息,法国警察试图阻止移民通过英法加来海峡进入英国。

French authorities have come under fire for imprisoning migrants in a bid to clear up “the Jungle”, a camp where many migrants have gathered waiting for their chance to enter the UK.

法国当局已经因为清除“丛林”,囚禁难民而饱受诟病。在“丛林”有很多移民躲在那里,等待机会偷渡到英国。

The head of France’s prisons watchdog slammed the government saying they had “abused” rules on migration and were committing “serious breaches of fundamental rights”.

法国监狱监察部门的负责人抨击政府,说他们“滥用”移民法,并且“严重违反了(人的)基本权利”



In response to the crisis in Syria the UK government has this week voted to extend their current bombing campaign in Iraq across the border into the country.

为了应对叙利亚危机,这周英国政府已经投票通过将其目前在伊拉克的空袭范围扩大到叙利亚境内。

Today The Sun revealed that senior figures at the Ministry of Defence had warned against the Prime Minister’s claim that there are 70,000 moderate Syrian troops fighting ISIS, comparing the claim to Tony Blair’s infamous “dodgy dossier”.

今天太阳报报道,国防部高级官员反对总理的说法(卡梅隆声称叙利亚有7万名温和反对派抗击isis,英国可以利用),声称总理的说法和托尼布莱尔那个臭名昭着的“不靠谱的档案”差不多。【这个不靠谱档案就是当年英国紧跟美国出兵攻打伊拉克,让布莱尔在英国国内声望大跌。】

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:易燃易爆炸 转载请注明出处

[url=]Bigyin[/url]14 hours ago
Should stick some around the engine as well. The smell would be lush. He'd have all the English chasing him like the bisto kids mmmmmmm haha

应该把猪肉黏在发动机周围,那样味道会很大。英国人会追着它跑就像bisto kids 那样(bisto 是一种调味粉的牌子,加入肉里面,会让肉非常的香。bisto kids的广告如图。)



[url=]michael williams[/url]15 hours ago
Well done that man.........meanwhile in the uk a man is in court charged with offensive and racist behaviour for leaving 4 pigs heads at the entrance to his local community centre when it was hired by Muslims for a gathering........limp-wristed British law.

伙计干得好!与此同时英国的一个男人却在法院被指控侵犯和种族歧视,因为他在当地社区活动中心门口放了4个猪头,穆斯林在那儿进行聚会。
毫无男子气概的英国法律。

[url=]jbird65[/url]15 hours ago
Get on there, all trucks coming into this country should be made to carry some !

在那儿,每个进入英国的货车都该带点生猪肉

[url=]nitraM[/url]15 hours ago
Righteous!...........Get a few rashers on the engine block as well, so they can smell the porky goodness coming.

正义的,在发动机引擎上放几片咸肉,他们就会闻到猪肉那美好的味道。

[url=]JEG[/url]16 hours ago
Use Pig's Heads and Trotters.

用猪蹄和猪头

阅读: