安倍称需与普京召开首脑会议以解决领土争端 [日本媒体]

东京——日本首相安倍晋三于周一时说,为了两国能达成和平条约,与俄罗斯总统弗拉基米尔•普京的峰会会谈已经迫在眉睫了。日本网友:一厢情愿的想法,而俄罗斯将会留着这些岛屿,将其作为战利品。而这也就是它应该存在的方式。

Abe says summit with Putin needed to resolve territorial row

安倍称需要与普京召开首脑会议以解决领土争端



Japanese Prime Minister Shinzo Abe speaks during a newyear's press conference at his official residence in Tokyo, Monday.

日本首相安倍晋三于周一在他东京的官邸召开的新年发布会上发表讲话。

TOKYO — Japanese Prime Minister Shinzo Abe said Monday thatsummit talks with Russian President Vladimir Putin must take place in order forthe countries to forge a peace treaty.

东京——日本首相安倍晋三于周一时说,为了两国能达成和平条约,与俄罗斯总统弗拉基米尔•普京的峰会会谈已经迫在眉睫了。

Japan and Russianever signed a peace treaty after World War II because of conflicting claimsover islands north of the Japanese islandof Hokkaido, which Japan calls its “Northern Territories.”

由于两国在日本北海道北边岛屿上(日本称其为“北方领土”)的领土争端,日本和俄罗斯自二战以来从未签署过和平条约。

When asked about Putin in a news conference, Abesaid, “We both recognize that 70 years after the war’s end, to not haveconcluded a peace treaty is abnormal.”

当在新闻发布会上问及普京时,安倍说:“我们都认为在战争结束70年后,还未达成一项和平条约实属不正常。”

“But without a summit meeting this Northern Territoriesproblem cannot be resolved,” Abe said.

“但是要是没有峰会面谈,那这个北方领土问题将不可能得以解决,”安倍说道。

He also said it was crucial that Russia play a constructive role in fightingterrorism and in the crises in Iranand Syria.

他还说俄罗斯在打击恐怖主义和应对伊朗和叙利亚危机中发挥出了假设性的作用。

Since taking office in late 2012, Abe has soughtto make progress on improved relations with Russia,but the conflict in Ukraineand other issues have complicated that effort.

自2012年年底上任以来,安倍便一直在设法改善与俄罗斯之间的关系,但是乌克兰冲突和其他一些问题使得他所做的努力都变复杂了。

Several tentative plans for a visit by Putin to Japan have been put off due to western concernsover Russia’sinvolvement in such crises.

由于西方对俄罗斯参与进类似危机中的担心,普京的一些拜访日本的试探性计划一直被推迟。

Tokyo views this as a good time to seek negotiations with Moscow over the territorial dispute, given Russia’s desire to boost foreign investment inits Far East region and its currency economicstraits, local media have reported recently.

据当地媒体最近报道,鉴于俄罗斯希望在远东地区和其当前的货币经济困境中促进外国投资,东京将此视为是与俄罗斯就领土纠纷问题进行协商谈判的大好时机。

The four disputed islands were seized by the Soviet Union in 1945.

这四处有争议的岛屿是于1945年被苏联占领的。

Earlier speculation suggested a compromise mightallow the countries to split control of the islands: Etorofu, Kunashiri,Shikotan and the Habomai islet group.

早些时候有人推测并建议,做出妥协可能会使两国分裂各自对这些岛屿的控制权:择捉、国后、色丹和齿舞群岛。

Over the past few years,both countries have sought to encourage more development of the resource richarea, with limited success.

在过去的几年里,两国都试图鼓励该资源丰富地区有更多的发展,却只有极小的成效。

Outlining his achievements over the past fewyears, Abe also said Japan’soften tense relations with Chinaand South Korea are“normalizing” following a summit in Seouland he hopes for further progress.

安倍不仅概述了他在过去几年里所取得的一些成就,还表示,在经过了首尔峰会之后,日本与中国和韩国之间经常性的紧张关系正在逐步“正常化”,他希望能取得进一步的进展。


ogtobJAN. 05, 2016 - 08:01AM JST
Like a broken record. Still waiting for the so-called third arrow.

就像是一个已经坏了的唱片。仍然在等待所谓的第三只箭。

shonanbbJAN. 05, 2016 - 08:03AM JST
Wishful thinking, but Russia will keep the islands as war bootie. And that is the way it should be.

一厢情愿的想法,而俄罗斯将会留着这些岛屿,将其作为战利品。而这也就是它应该存在的方式。

ThePBotJAN. 05, 2016 - 08:03AM JST
But without a summit meeting this Northern Territories problem cannot be resolved,” Abe said.
I think calling it the "Northern Territories" might be why the problem hasn't been resolved.

“但是要是没有峰会面谈,那这个北方领土问题将不可能得以解决,”安倍说道。
我觉得称其为“北方领土”可能就是这个问题还未得以解决的原因。

hidflect1JAN. 05, 2016 - 08:10AM JST
"Several tentative plans for a visit by Putin to Japan have been put off due to western concerns over Russia’s involvement in such crises."
Why is Japan being dictated to by Neocons like Nuland and Kagan? (A husband and wife team of US war mongers). Their interests are not Japan's. Get a frikkin' backbone.

“由于西方对俄罗斯参与进类似危机中的担心,普京的一些拜访日本的试探性计划一直被推迟。”
为什么日本要被纽兰和卡根这样的新保守主义者支配?(丈夫和妻子所组成的美国好战者)。他们的利益不是日本的利益。选出个得力干将吧。

gaijintravellerJAN. 05, 2016 - 08:24AM JST
If the Senkakus belong to Japan because Japan occupied them, the Kuriles belong to Russia because Russia has occupied them. Japan's right wing including Abe have justified Russia's claim to the island.

如果钓鱼岛属于日本的原因是日本占领了该领域,那么因为这同样的原因,千岛群岛就属于俄罗斯。包括安倍在内的日本右翼,已经使得俄罗斯对该岛屿的主权宣称合理化了。

SchopenhauerJAN. 05, 2016 - 08:43AM JST
Suppose the islands are returned to Japan, who want to live there? Nobody but some fishemen.

假设将那些岛屿归还给日本,有谁会愿意住到那里去呢?除了一些渔民之外再别无他人了吧。

wtfjapanJAN. 05, 2016 - 09:31AM JST
why would Russia want to return them, Japan will need to give some very substantial political and financial gains to Russia for them to even consider returning them, it just depends how badly Japan wants them back, your move Japan

俄罗斯凭什么会想将其归还,就算是只要让他们考虑一下归还的这个想法,日本都要为此付出重大的政治和财政利益。这些都取决于日本究竟有多希望能拿回那些岛屿,主动权在你手上,日本。

DaDudeJAN. 05, 2016 - 09:41AM JST
Suppose the islands are returned to Japan, who want to live there? Nobody but some fishemen.
It will do well with retirees and their wives for a 3-4 day package tour.

假设将那些岛屿归还给日本,有谁会愿意住到那里去呢?除了一些渔民之外再别无他人了吧。
用来作为那些退休人士和他们的妻子进行一个3—4天的团体旅游的目的地也是很不错的。

ScroteJAN. 05, 2016 - 09:44AM JST
The Japanese government has always rejected the idea of taking control of just two of the islands: it wants all of the islands. Such intransigence is one reason why "negotiations" with Russia are a waste of time. The Japanese stance leaves nothing to negotiate.

日本政府一直拒绝只控制两个岛屿的想法:它想要控制所有的岛屿。这种不妥协也是为什么觉得与俄罗斯的“谈判”就是浪费时间的一个原因。日本的立场也使得双方再没什么可谈判的了。

hokkaidoguyJAN. 05, 2016 - 10:21AM JST
@schopenhauerSuppose the islands are returned to Japan, who want to live there? Nobody but some fishermen
Implying that fishermen are irrelevant?I know at least a dozen families who still technically own land in the NT. Some are Japanese, who would love the chance to return and restart the family farm. Others are Ainu, who would also love the chance to return and restart in their ancestral lands.But hey, they don't matter, do they?

假设将那些岛屿归还给日本,有谁会愿意住到那里去呢?除了一些渔民之外再别无他人了吧。
是在暗示渔民们是无关紧要的吗?
我知道至少有一打家庭严格意义上而言仍然在北方领土上拥有各自的土地。有些是日本人,这些人肯定会大爱这些岛屿的归还,然后重新开启家庭农场。其他的是阿伊努人,他们肯定也会大爱这个归还机会,重启他们的祖传土地。但是嘿,他们并不重要,不是吗?

YuriOtaniJAN. 05, 2016 - 10:26AM JST
Russia better act, soon all of Japans energy needs will be supplied by America. They can export energy again. It will come from Alaska.

俄罗斯的表现更好,不久之后日本的所有能源需求都将由美国提供。他们将可以再次出口能源了。能源是来自阿拉斯加的。

AlexNoaburgJAN. 05, 2016 - 11:10AM JST
Better japan gets the islands than Russia, though it will be costly.

最好是日本能得到那些岛屿而不是俄罗斯,尽管那代价会很大。

oldman_13JAN. 05, 2016 - 11:17AM JST
Go Japan.

上吧,日本。

AsianGaijinYesWeExistJAN.05, 2016 - 01:13PM JST
Sexslaves, disputed islands. Japansure is busy dealing with its neighbors.

慰安妇,有争议岛屿。日本肯定正忙着与它的邻国们打交道呢。

YuriOtaniJAN.08, 2016 - 07:30AM JST
Russia has offered 2 islands, perhapsAbe wants to accept that offer?

俄罗斯已经提供了2个岛屿,也许安倍会想要接受这个提议?

阅读: