意大利医生呼吁富人捐款以实施换头手术 [英国媒体]

想要进行世界首例换头手术的一名意大利医生呼吁像脸书创始人扎克伯格这样的亿万富翁可以提供资助。塞尔吉奥·卡纳维洛(意大利都灵高级神经调制集团负责人)说他相信世界上最富有的人应该赞助这个手术,并且他决定在患有肌肉萎缩症的一位30岁的俄罗斯科学家Valery Spiridon身上进行。


-------------译者:氯化钠⊙▽⊙槑-审核者:龙腾翻译总管------------

An Italian doctor who wants to carry out the world's first head transplant has called on billionaires like Facebook founder Mark Zuckerberg to help fund his project.

想要进行世界首例换头手术的一名意大利医生呼吁像脸书创始人扎克伯格这样的亿万富翁可以提供资助。




Sergio Canavero said he believes the world's richest people should fund the operation he plans to carry out on Russian scientist Valery Spiridon, 30, who suffers from a muscle-wasting disease.

塞尔吉奥·卡纳维洛(意大利都灵高级神经调制集团负责人)说他相信世界上最富有的人应该赞助这个手术,并且他决定在患有肌肉萎缩症的一位30岁的俄罗斯科学家Valery Spiridon身上进行。



Dr Canavero previously said the operation will change the course of history and could lead to new developments for previously incurable conditions, such as Mr Spiridonov's muscular atrophy.

塞尔吉奥·卡纳维洛说这台手术会改变历史的进程,并且将给那些无法治愈的疾病带来新的机会,比如Spiridonov的肌肉萎缩。

RT reports he said: 'I'm asking today Russian billionaires and also foreign billionaires like Mark Zuckerberg, who is already sponsoring much of this life extension research, and this is certainly about extending life, to finance, to bankroll the first head transplant in Russia on Valery Spiridonov.' 

今日俄罗斯报道他的话:“我寻求今天的俄罗斯的亿万富豪们以及向马克扎克伯克那样的外国的亿万富翁的帮助,请求他们提供资金去进行世界上首例俄罗斯科学家Valery Spiridonov的头移植手术。

-------------译者:氯化钠⊙▽⊙槑-审核者:龙腾翻译总管------------

The doctor said Russia needs to help Mr Spiridonov, as he cannot receive a donor body in China on biological and ethical reasons - so they need to conduct the operation in Russia or another European country.

医生说俄罗斯需要帮助Spiridonov,由于生物学和伦理原因,他无法在中国获得捐助躯体,所以得在俄罗斯或者另外一个欧洲国家进行手术。

Doctor Canavero claims a successful outcome of the surgery is possible, particularly in light of recent experiments his colleagues have conducted in China and South Korea.

卡纳维洛表明手术成功是有可能的,特别是鉴于中国和韩国的同仁最近进行了类似的试验。

In the video link conversation exclusively published by RIA Novosti, Doctor Canavero told Mr Spiridonov about a full head transplant on a monkey carried out by his partner Ren Xiaoping in China.

在俄罗斯新闻社独家发布的视频对话中,卡纳维洛告诉Spiridonov他的一位中国的伙伴任小平已经成功在猴子身上移植脑袋。



He said: 'The monkey survived perfectly without injury for 24… for 20 hours before being euthanized, because of course we didn't want to keep the animal alive.'

他说:“手术后,这只猴子在没有任何受伤的情况下活了20个小时,然后被进行安乐死,因为我们不想让它活着”

Canavero added the Chinese have already conducted the first human head transplant, but refused to show photos as proof. 

卡纳维洛补充说中国人已经进行了首次人类头部移植,但是拒绝提供照片证明。






-------------译者:冰凌花-审核者:龙腾翻译总管------------

 Heathen Hunt,英国伦敦,发表于4小时前
必须有人站出来阻止这种作法自毙的行为。实话实说,这些类型的试验都是为了富豪们长生不老服务的,对人类的健康问题没有任何价值。

 spectrum00,美国梦幻岛,发表于3小时前
你说的太对了

 Bruce Watkins,澳大利亚悉尼'发表于3小时前
还有?这方面的科学试验可以惠及大众啊。比如这位可以更换脊柱的病人。重新再接入一根脊柱对他来说是个多么大的飞跃啊。

·Peter Patch,阿德莱德市,发表于4小时前
他们根本就不能治愈脊柱损伤!他们以为他们能做头部移植手术?我简直无话可说了。

-------------译者:冰凌花-审核者:龙腾翻译总管------------

 movie maven, houston, United States, 4 hours ago
Much agreed Peter - perhaps when any medical procedure to enhance severe cervical &/or spinal injuries are finally capable of being achieved then it might be considered to try slightly more experimental techniques; but this remains a fool's errand.

 movie maven,美国休斯敦市,发表于4小时前
我十分赞同peter的观点。也许当治疗严重的颈部和或者脊椎损伤的医疗手段最终能研究出来的话,这时再考虑试验技巧的事情。但现在看来这是徒劳的。
 
myhouseonly, Atlanta, United States, 3 hours ago
you say head transplant I say body transplant .......

 Myhouseonly,美国亚特兰大,3小时前
你说头部移植,我还想说肢体移植呢
 
Snowshoes, Penguin Island, Antarctica, 1 hour ago
Tomato, tomahto.

 Snowshoes,南极洲企鹅岛,1小时前
番茄,番小茄
 
lean6rtj2, Oklahoma City, United States, 4 hours ago
Maybe he shouldn't have publicly called anybody out like this. I know that if I were Zuckerberg, I wouldn't want any part of this Dr. Moreau business.

lean6rtj2, ·美国俄克拉荷马,4小时前
也许他不该这样公开地指名道姓。我觉得我要是扎克伯格的话,我不会理会莫罗这些B事的。

 -------------译者:冰凌花-审核者:龙腾翻译总管------------

 Lovestosew, 美国某地,4小时前
很抱歉,但是这是不可能的,这问题不该我们来解决,也不应该优先考虑美国人。当谈到捐赠医疗保健时美国公民可以冲到前面。俄罗斯人应给为自己人的健康买单,而不是要求美国人付账。有很多俄罗斯人靠掠夺起家,让他们去付账单吧。

  Snowshoes,南极洲企鹅岛,1小时前
LOL @ AllyCat7! :-D

 RosynaLillith, 英国伦敦,19分钟前
你是在为英国报纸撰文吧!这个世界上还有很多不是美国人的公民。

·Eyes Open,美国弗罗里达,2小时前
他们连未一个活生生的病人换骨髓都做不到,更别说移植头部了。别再为这种江湖郎中浪费版面了。他这样胡说八道只是给一些人一些不切实际的希望罢了。

 -------------译者:冰凌花-审核者:龙腾翻译总管------------

 Snowshoes, Penguin Island, Antarctica, 1 hour ago
Yes, exactly! If this were possible, no one would ever remain paralyzed. Absolute folly. This so-called physician needs his license revoked, and perhaps psychological help as well. Sounds as if he's developed quite the God complex.

 Snowshoes, 南极洲企鹅岛,1小时前
是的,确实是这样的。如果这是真的话,世界上就没有瘫痪的人了。这简直太愚蠢了。应该把这个所谓的医生的执照撤销掉,甚至是对他进行下心理援助。他似乎有上帝情结。
 
mtgfx, Rockford, United States, 4 hours ago
Can't use a Chinese donor "...because of ethical reasons?" Beggars can't be choosers. I'm all for this guy getting a second chance at life but there are so many people waiting for various transplants and surgeries who otherwise only have HOURS or DAYS to live. I'd say those people have priority.

 Mtgfx,美国罗克福德,4小时前
不能使用来自中国的捐赠因为“伦理上的原因?”要饭吃还嫌饭冷。我绝对支持这个伙计再获得一次重生的机会,但是世界上还有那么多的人等待接受各种移植和手术,他们可能只有几天甚至是几小时的时间了。我觉得这些人更有优先权。
 
A808, Honolulu, United States, 4 hours ago
It makes sense that the founder of FACE book should support a head transplant experiment.  

A808,美国檀香山,4小时前
脸书的创建者应该支持头部移植试验,这听上去很能讲得通

 -------------译者:冰凌花-审核者:龙腾翻译总管------------

 Lovestosew, 美国某处,4小时前
多蠢的评论!
 
AllyCat7, New York, 4 hours ago
Hardy har har lol

 AllyCat7,纽约, 4小时前
哈哈哈哈

 tonkafiffy76,香港,2小时前
这好像是一个不太容易实现的想法。如果富豪们想捐款的话,我觉得还是从研究癌症开始吧,毕竟癌症是世界上第一难治愈的绝症,这样还能惠及更多的病人和他们的家庭。

ur2,  美国保罗桑切斯,2小时前
癌症的治疗早已经攻克了,主要是饮食(有毒物质)引起的。  我在90年代就听一个世界级的梅奥医疗中心医学博士说过,他一怒之下选择退休,因为医学界明知这个事实却不愿降低科研经费。他告诉我说减少癌症发病率的唯一方法就是引导群众健康饮食。

 -------------译者:冰凌花-审核者:龙腾翻译总管------------

Snowshoes,南极洲企鹅岛,1小时前
是的,癌症是可治愈的,但是还有许多靠治疗癌症发财的肮脏行业内的人不愿意大众知道这件事。我不愿在审判日时和他们穿一条裤子。为了钱杀人上帝也不允许。

 AlohaSnackbar,美国Burrkhaville,4小时前
 Fran kenstein医生打电话了,他想把他的头要回来。

 Jenniferlyn,美国西雅图,4小时前
他真的是要为病人做全身移植吗?

Thebigcicero,纽约,2小时前
很简单,把脊髓粘在一起就完了。能出什么错?小孩子的把戏而已。在其他新闻里,他们仍旧无法治疗严重的脊椎损伤。并不是那和这个毫无关系,你知道,关于切断脊髓和如此之类。

Snowshoes,南极洲企鹅岛,1小时前
这个江湖医生比巫医强不了多少。应该把他的行医资格撤销掉!

TracyMcC,美国纽约,4小时前
我真怀疑这事能成功,但这有可能给人类一个更大的生存机会, 比如那些患肌萎缩侧索硬化和多发性硬化症这些病人。
 

阅读: