卡斯特罗要求美国归还关塔那摩湾 [英国媒体]

古巴总统劳尔 卡斯特罗和美国在哈瓦那的有史以来的第一次峰会上,要求巴拉克奥巴马归还关塔那摩湾并且完全终止美国的贸易禁运(该会议见证了对他们政治价值观的意外冲击)。英国网友:奥巴马很软弱而且全世界都知道,他是个废物并且会像一个没有勇气的胆小鬼一样鞠躬道歉。


-------------译者:菜鸟饭-审核者:菜鸟饭------------



President Raúl Castro of Cuba demanded that Barack Obama hand back Guantánamo Bay and fully end the US trade embargo as their historic first summit in Havana witnessed an unexpectedly spirited clash of political values.

古巴总统劳尔 卡斯特罗和美国在哈瓦那的有史以来的第一次峰会上,要求巴拉克奥巴马归还关塔那摩湾并且完全终止美国的贸易禁运(该会议见证了对他们政治价值观的意外冲击)。

Despite emotional scenes of reconciliation that earlier saw the Star Spangled Banner played to spine-tingling effect by a Cuban band in Revolution Square, the two leaders made clear that rapprochement had only come so far.

除开早些时候看到的古巴乐团在革命广场上表演那激动人心的美国国歌时和解的感情戏,双方领导人都清楚表明邦交的恢复只能到此为止。

“There are profound differences between our countries that will not go away,” said Castro as he turned the tables on the question of human rights and criticised the US for its failures to ensure universal healthcare and equal pay for women.

”我们两国之间有些重大分歧还没有解决,“ 当卡斯特罗将话题转到人权并且批评美国没能保证大众医疗和妇女的薪资平等时说道。

-------------译者:菜鸟饭-审核者:菜鸟饭------------



“In our view, civil, economic, social and cultural rights are indivisible, interdependent and universal,” he added. “We find it inconceivable that a government does not defend and secure the right to healthcare, equal pay and the rights of children. We oppose political double standards in the approach to human rights.”

在我们看来民主,经济,社会和文化权利是不可分割的,相互依存的并且是普世的,”他补充道。“我们觉得政府不去维护和确保医疗保健,收入平等还有儿童的权利是不能想象的。 我们反对面对人权时双重的政治标准。

The Cuban leader also angrily rejected questions by a US journalist who questioned his country’s human rights record, a subject he said should not be “politicised”.

古巴领导人还生气地拒绝回答一位美国记者的问题(质问他们国家人权纪录),他说这个话题不应该被政治化。

-------------译者:菜鸟饭-审核者:菜鸟饭------------

When asked why Cuba still held political prisoners, a visibly irritated Castro responded by asking: “What political prisoners? Give me a list of the political prisoners and I will release them immediately.

当问到为什么古巴还在关押政治犯时,卡斯特罗给了一个明显是被激怒的质问作为回应:”什么是政治犯? 给我一个政治犯名单而我将会立即释放他们。“

“If we have those political prisoners they will be released before tonight.”

“如果我们有那些政治犯,他们将会在今晚前被释放。”

The Cuban government released 53 political prisoners soon after announcing the restoration of diplomatic relations with the US in December, but human rights groups say that dozens more remain in the country’s prisons.

古巴政府在去年12月份同美国恢复外交关系后很快释放了53名政治犯,但是人权组织声称有数十人仍在国家监狱里。




-------------译者:菜鸟饭-审核者:菜鸟饭------------

WSCrips 2h ago
Notice that Fidel was not there to meet the Great Community Organizer

 注意到了菲尔德没有到场会见伟大的社区组织者。

ronnewmexico  WSCrips 2h ago
Yeah he's real old and in poor health..so what?

 是啊他太老了而且健康状况不好,他不去那又有什么关系呢?

dusablon 2h ago
The drones love to reference Batista as if they got their history from Mario Puzo fiction.

二流子们喜欢引用巴蒂斯塔就好像他们的历史知识都是从马里奥·普佐的小说里得到的(马里奥·普佐是小说《教父》的作者)

Batista ruled Cuba for a whopping seven years as a dictator; Fidel and his gang of thugs have ruled for 57 years and won't quit until Satan calls them home.

 巴蒂斯塔独裁统治了古巴长达七年。菲尔德和他的暴徒组织已经统治了古巴57年并且直到撒旦把他们召回家。

I'll assume even the fellow travelers and useful idiots can do the math(s).

我认为连过的路游客和有用的白痴都会做这样的计算。

-------------译者:Sytti-审核者:菜鸟饭------------

ronnewmexico dusablon 2h ago
So what…Cuba was poor then and it is poor now. So what?

所以又怎样?古巴原来很穷很可怜,现在也是。所以又怎样?

Roodan 2h ago
I guess my object in the end to the rhetoric within expressed in the article and the comments on the article; is the schoolyard tone that underpins a proposition that the constant scrapping between nations, should continue regardless of how pointless and puerile the disagreements.

最后我想就文章的修辞手法和评论表达我自己的观点。就是两国在基础命题上不断地以学院般的语气进行吵架,这种不在乎有多么无意义和幼稚的争论应该继续吗?

Human rights should be universal; not a tool of war mongering sectional western leaning journalistic propaganda.

人权应该是通用的,而不是贩卖部分西方宣传倾向的战争工具。

Roodan 2h ago
Washington, meanwhile, is encouraging the US racist pinal system to press forward with market reforms, improve human rights and allow the populace to have a opportunity to contribute to socity and have a fullfilled future .

与此同时,华盛顿真正推行一个种族主义刑罚制度来加速市场改革,加强人权,允许群众得到为社会做贡献的和美好未来的机会。

 -------------译者:菜鸟饭-审核者:菜鸟饭------------

Rick Reinke 2h ago
obama is so weak and the world knows it, he is a piece of shit and will be bowing and apologizing like the gutless whimp he is.

奥巴马很软弱而且全世界都知道,他是个废物并且会像一个没有勇气的胆小鬼一样鞠躬道歉。
 
ronnewmexico  Rick Reinke 2h ago
What do you want him to do? What is your solution to the Cuban problem?

 你想让他做什么? 古巴问题你有什么解决办法吗?
 
EightEyedSpy 2h ago
Tragic that more Cuban refugees have died at sea trying to escape the Castro dictatorship.

 悲惨的是更多的古巴难民在逃离卡斯特罗的独裁统治过程中死在海上。

This recent exodus reflects worry among Cubans that Obama may revoke the US government's "Wet foot, Dry foot" policy, whereby the US turns back to Cuba all Cuban refugees/immigrants intercepted at sea but permits Cubans who touch dry land in the US to remain in the US legally and to be fast-tracked for permanent residency.

 最近大批的离去反映了古巴人担心奥巴马会撤销”湿足,干足“政策(据此政策美国将把在海上被发现的古巴难民遣返而抵达美国的古巴难民(不论是否合法)都可以获得美国的居留权并且快速获得美国绿卡)

This "Wet foot, Dry foot" policy gives special treatment to Cuban refugees/immigrants that no other ethnic group receives, and this has been a source of resentment toward Cubans in the US by immigrants (legal and illegal) from other countries.

此政策给予古巴难民和移民特殊对待而其他种族都没有,而且这成为了美国其他国家移民(合法和不合法)对从古巴来的美国移民产生怨恨的源头。

-------------译者:Sytti-审核者:菜鸟饭------------

ronnewmexico  EightEyedSpy 2h ago
Exactly good valid point.
真是个好的有效观点
 
crankyatheist 2h ago
Guantanamo would make a pretty good theme park, experience water boarding, standing in uncomfortable postures and sleep deprivation for yourself.
 
关塔那摩将会成为非常好的主题公园,自己体验水刑,用一个不舒服的姿势站着并且剥夺睡眠。
 
dusablon  crankyatheist 2h ago
Get fed three squares a day, have your Koran handed to you with white gloves, receive the first medical and dental care you've ever had...
 
一日三餐,用白手套递给你可兰经,接受你从没有过的先进医疗和牙科保健。
 
ethylAAA  dusablon 2h ago

Yep them millions in u$a prisons-for-profit got the high life ain't they. And them millions of homeless livin the life of u$a luxury . . . and they even add lead to the drinking water back east in Flynt to stimulate cephalic development. Howz them F-35s cummin these days?

是的在美国有数以百万的人通过监狱谋利获得上流社会的生活,难道他们不是吗?并且数以百万计的无家可归的人过着美国式的奢侈生活。他们甚至在弗林特东部的饮用水中添加铅来刺激大脑发育。目前的那些F-35是怎么来的?(这位黑人大哥说的话。比较。。难翻译,大致意思应该是这样。)

 -------------译者:菜鸟饭-审核者:菜鸟饭------------

ronnewmexico  dusablon 2h ago
Sure lets then open the doors to the place and see how many then stay there..

 好的让他们打开监狱大门来看看有多少在里面。

Pretty much I'd guess they will all just stay in their cells so we can save on guards.

 我猜大概他们都会呆在自己的牢房里,这样我们就可以省下守卫了。

Yunnaan 2h ago
It's rather sad to see so many so called liberals refuse to criticise a dictatorial regime that allows no freedom of speech and no right if assembly.

相当悲哀的看到那么多被称为自由主义者的人们都拒绝批判独裁政权,一个没有言论和集会自由的独裁国家。

Regardless if your opinions about other nations, you should still criticise a regime that systemically abuses human rights and not allow it to be absolved of these crimes.

 不管你对其他国家有什么意见,你应该批判一个系统性地侵犯人权的政府,并且不能赦免他们所犯下的罪行。
 
Hoi Wong  Yunnaan 2h ago
Its a shame that donald trump allows no freedom of speech and often seen chanting racist remarks. Abusing human rights? America did much more in guantanamo and iraq. How they treat chelsea manning and snowden? And the media is controlled by the wall street. You may talk anything in america but you wouldnt get any coverage. If its anti wall street.

惭愧的是唐纳德特朗普允许无言论自由并且经常被看到高喊种族主义言论。 侵犯人权?美国在关塔那摩和伊拉克做的多的多。他们是如何对待切尔西曼宁和斯诺登的? 而且媒体是被华尔街所掌控的。你也许可以在美国讨论任何话题但是如果说的是反对华尔街的,你将不会得到任何媒体关注。

-------------译者:菜鸟饭-审核者:菜鸟饭------------

Bill Simpson 3h ago
They could lease it to the Chinese or Russians, again.

 他们可以把它再次租给中国人或者俄罗斯人。
 
Extracrispy  Bill Simpson 2h ago
Hell... Russia is so poor they can't rent a one-bedroom Palapa on the bad side of Havana... which is every side.

 该死。。。。。。俄罗斯太穷了,他们租不起哈瓦那有一间睡房的简陋草屋。。。。。。无论从哪个角度上来看。

Roodan  Bill Simpson 2h ago
What is wrong with that ? its a "free market" even Australia lease its ports it's China

 这有什么错吗? 这是自由市场,澳大利亚甚至将港口租给中国。
 
eminijunkie 3h ago
Their can be no greater measure of insane hypocrasy than criticizing Castro for keeping prisoners while we have GITMO.

 没有比当我们在还拥有关塔那摩的时候却批判卡斯特罗囚禁犯人更加极度虚伪的标准了。

Makes you wonder.

 让你遐想。

Extracrispy  eminijunkie 2h ago
Makes you wonder.

 让你遐想

About your state of mind?

关于你的精神状态?

-------------译者:菜鸟饭-审核者:菜鸟饭------------

Hallatt 3h ago
the Cubans certainly have a point on the failure of the Us and the radical Christian groups that oppose abortion but who will not adopt the unwanted born, provide medicare for these children or provide State full education to help them avoid poverty.

 古巴人关于美国犯错误的说法确实是有道理的而且激进的基督教团体反对堕胎,但是他们不会收养的那些本不想要的新生儿并提供医疗或者给予他们全面的国家教育来帮助他们摆脱贫困。

Political prisoners are another interesting issue think of Bradley, Assange's and the effort to extract Snowden? Presidents in the US just like in Cuba violate their constitutions and citizens civil rights, spy on the people and eliminate or crush vocal opposition.

 政治犯是另外的一个有趣话题,想象一下布兰德利,阿桑奇和抓捕斯诺登的努力吧?美国总统们就像古巴一样破坏了他们的宪法和公民民权,监视人民并且消灭或者摧毁反对的声音。

The two nations are so similar as are the administrations.

这两个国家如此相似,管理阶级也非常的相似。

Luckily the citizens of each nation would enjoy each others company and could drink coffee together in a local shop.

幸运的是这两个国家的公民都享受着彼此的陪伴并且可以一起在当地商店里喝着咖啡。