中国战机开在有争议岛屿上导致形势加剧 [英国媒体]

中国战机登陆南海的一条具有高度争议的岛屿。为了加强对该岛屿的控制,中国空军还在岛上部署了几套地对空导弹系统有能力将过往飞机击落。英国网友:为什么美国这么偏执,把任何人都当做敌人。

Tensions mount as satellite images showChinese military has landed fighter jets on hotly disputed South China Seaisland

卫星图片显示中国战机开上有争议岛屿,紧张加剧



China'smilitaryhas landed fighter jets on a highly contested strip of land in the South ChinaSea.

中国战机登陆南海的一条具有高度争议的岛屿。

The air force has also strengthened theirhold on the island by deploying several surface-to-air missile systems capableof downing passing planes.

为了加强对该岛屿的控制,中国空军还在岛上部署了几套地对空导弹系统有能力将过往飞机击落。



In images provided by satellite, twoChinese Shenyang J-11 fighter jets can be seen parked on Woody Island, Fox News has reported.

卫星图片显示两架沈阳的歼11停靠在了永兴岛上,福克斯新闻报道。

The planes are modified versions of the Russian Sukhoi Su-27, similar to U.SAir Force F-15s.
Their deployment is likely to escalateregional tensions between China and the Philippines.

这种飞机是俄罗斯苏27的改良版,类似于美国空军的F-15。其部署可能加剧中菲之间的紧张局势。


allen-b
Considering the island belongs to China, they are entitled to put whatevermilitary resources in place as they consider appropriate.

考虑到这个岛屿属于中国,中国完全有权在岛上部署任何其认为合适的武器。

johns in france
Why is the USA so paranoid, it sees enemies everywhere

为什么美国这么偏执,把任何人都当做敌人。

midex4552
It's called the Hina sea or a reason, China is the new super power, accept thatthey will rule Asia as move on.

叫中国海是有原因的,中国是新的超级强国,接受他们将统治亚洲的事实吧。

pinky pony
really...?!!.....most of those islands are really small....locations are wellknown.....and if they posed a threat...could be wiped out by one USAsortie........ALL OF THEM IN ONE PASS.................i dont think i will belosing sleep on this one.

真的吗?大部分岛屿都非常小。。其位置众所周知。。。如果构成威胁,美国的一次出击就可以消灭。。一次行动就能将他们全部处理掉。。。所以这个问题没什么好头疼的。

Tumbleweed -> pinky pony
True, they could be wiped out in one sortie but the follow up might be morethan you bargained for.

是的,一次出击就可以消灭这些岛屿,但是接下来的后续可能不是你想的那么简单。

BritBob
The emphasis is on sharing territorial waters along median lines. For someinteresting judgments and to see how the world court deals with territorial seadisputes Google: "Falklands - Territorial Waters Academia"

重点是沿着中间线分享领海。如果你想看有趣的判决以及世界法庭是如何判决海洋争端的话,请谷歌:“福克兰群岛——领海学术”

soc williams
Good on yer China. The Americans can't even eradicate ISIS so you can really dowhat you like. Russia might be a problem though.

中国干的好。美国人甚至无法消灭ISIS,所以你尽可以放开手的干。但是俄罗斯可能没办法这么做。

Joe Blow
One good storm and those islands are GONE.

来一次巨大的风暴,这些岛屿就消失了。

johnnyc
the capitalists rush to try and exploit china has backfired and has made theman economic super power as well as a military power and god help us all, Theycall all the shots now.

资本家急于剥削中国,现在适得其反了,并让中国成为了经济强国和军事强国,现在中国掌握了主动权,上帝救救我们吧。

cassieI
I find it funny how the U.S is trying to call the shots when they are in debtto China US$1.3 trillion in bills, notes and bonds, Maybe stop relying on Chinafor help and they may take America seriously.

美国欠债中国1.3万亿美元资产,所以美国要怎么对中国发号施令呢。或许我们应该停止依赖中国的帮助,这样他们或许才会认真对待美国。

Carrie
Every article I read has someone commenting from the UK that Trump is theanswer for everything. Trump is the person most likely to start world war 3.

每篇文章下面都有英国网友说川普才是一切的答案。但是川普是最有可能发起世界三战的人。

Candidly
A good typhoon will make it a level playing field so to speak.

一场大台风就可以将其夷为平地了。

DonnaB
I am not concerned by China, they are civilised people. I would be more focusedon North Korea and what they are doing.

我不担心中国,他们是文明人。我更担忧朝鲜及其举动。

Mizo -> DonnaB
North Korea and China go hand in hand.

朝鲜和中国手拉手的前进。

Trevor
Remember Cuba?

还记得古巴吗?

Kynos
The oldest signs of human habitation on the Paracels are Chinese. China's hadsovereignty over them since defeating South Vietnam in 1974. There's homesschools airport even two museums there. Both Vietnam and China have laid theirclaims for hundreds of years but when it comes to potentially vast reserves ofoil and gas it's might makes right as the West has itself been rather quick todemonstrate the past 13 years or so, regardless of moral legal and sovereigntyissues.

西沙群岛上最古老的人类居住标志是中文写就的。中国自1974年打败南越以来就拥有了西沙的主权。那里有房子,学校,机场,甚至两所博物馆。越南和中国几百年来都声称拥有主权,但是当涉及潜在的巨大油气蕴藏量时,强权即公理,正如西方在过往13年所表明的那样,而不顾道德,法律和主权。

John
Over 800 military bases worldwide and the US has the nerve to criticise Chinafor one in it's back yard.

美国全世界拥有800处军事基地,而中国在自己后院建了一个,美国还有脸去批评。

perdita
Cameron and Osborne need to admit exactly what they have sold to the Ch ineseand where the money is.

卡梅伦和奥斯本必须承认自己向中国出卖了什么以及钱放到哪里去了。

Candidly
Last week in Australia groups of Chinese held meetings to promote theMotherland's ownership of the South China Sea. Completely against the interestof Australia. Another group of infiltrators who are here to colonize ratherthan join us.

上周在澳洲,一群中国人举行会议声张祖国母亲对南海的主权。完全违反了澳洲的利益。又一群渗透进澳洲来殖民我们而不是来加入我们成为我们当中的一员。

Kynos -> Candidly
You mean after the British?

你的意思是在英国人之后?

Candidly -> Candidly
Kynos check you history on the number of Irish that came to Australia. Even ourpubs were modelled on Irish. Naturally the Irish were loyal to the British. LOL.

Kynos,你去查查历史,看看有多少爱尔兰人来到澳洲。我们的酒吧甚至都以爱尔兰人的为模板。爱尔兰人自然忠诚于英国人。哈哈。

perdita
The fact that Cameron has recklessly sold off UK nuclear power facilities andUK telecommunications systems to China is very worrying. They are expandingfast and no-one knows what they plan for the future.

卡梅伦不顾一切的将英国核电设施和电信系统出卖给中国,这是非常令人担忧的。他们在快速扩张,而且没人知道他们对未来有什么计划。

gRAEME -> perdita
exactly, no1 knows, so your basically trying to pass off a "what if"scenario as hard facts.

你说得对,没人知道,所以基本上你是把“假设”当做事实来看待咯

阅读: