俄罗斯邀请中国参加40年来最大的军事演习(评论) [英国媒体]

俄罗斯军队正在为一场有中国和蒙古参加的大规模演习做准备,克里姆林宫官员称这是近40年来俄罗斯最大的军力展示。

Russian military forces are preparing formassive war games involving China and Mongolia in what Kremlin officials havecalled the country's largest show of power in nearly 40 years.

俄罗斯军队正在为一场有中国和蒙古参加的大规模演习做准备,克里姆林宫官员称这是近40年来俄罗斯最大的军力展示。

Defense Minister Sergei Shoigu said fivedays of military drills will pave the way for the Vostok (East) 2018 militaryexercise. Those manoeuvres, set for next month, will be the largest since themassive Soviet war games in 1981, he said.

国防部绍伊古说,一场为期五天的军事演习将先为东方2018军事演习铺平道路。他说,下个月的演习将是自1981年苏联大规模军演以来最大规模的演习。

The Kremlin spokesman, Dmitry Peskov, saidPresident Vladimir Putin could attend the exercise.

克里姆林宫发言人帕斯科夫说,普京总统也会参加这次演习。





Speaking to the top Russian military brass,Shoigu said army, air force and navy units will take part in the exercise thatwill be held across the Far East and Siberia.

绍伊古在对俄罗斯军方高级人员的讲话中说,陆军、空军和海军部队将参加在远东和西伯利亚举行的演习。

He added that military units from China andMongolia will also take part.

他补充说,来自中国和蒙古的军事部队也将参加这次演习。

As part of a smaller, separate militaryexercise this week under the auspices of the Shanghai Cooperation Organization,a security group dominated by Moscow and Beijing, Chinese warplanes landedMonday at a Russian air base in the Chelyabinsk region in the Ural Mountains.

星期一,中国战机降落在乌拉尔山区车里雅宾斯克地区的俄罗斯空军基地,它是在上海合作组织的协调下,作为一个规模较小的独立部分参与这次军演的,上海合作组织是由由莫斯科和北京主导的国际组织。



The Russian military has increased both thescope and frequency of its maneuvers amid tensions with the West. It also hasexpanded military ties with China.

与欧美的紧张局势,使得俄罗斯军队增加了演习的范围和频率。它还扩大了与中国的军事联系。

Moscow and Beijing have conducted a seriesof joint military maneuvers, including exercises in the South China Sea andnavy drills in the Baltics last summer.

莫斯科和北京进行了一系列联合军事演习,包括去年在波罗的海和在南海的海军军事演习。

The two countries have forged what theydescribed as a 'strategic partnership,' expressing their shared opposition tothe 'unipolar' world - the term they use to describe perceived U.S. globaldomination.

这两个国家缔结了所谓的“战略伙伴关系”,表达了他们对“单极世界”的共同反对,他们用这个词来形容美国的全球统治。

Russia might be making a hug mistake here.Being your enemies enemy doesn't always mean they are your friend.

俄罗斯可能犯了一个大错误。敌人的敌人并不意味着一定就是你的朋友。

You still want to lift those sanctions?

你们还想解除制裁吗?



Would not be good if China and Mongoliaturn on Russia.

如果中国和蒙古转向俄罗斯,那就不好了。

Some 1980 Soviet designed equipment. Wow.The far east is the last to get new equipment.

都是1980年代苏联设计的设备。真的。远东地区是俄罗斯最后一个获得新装备的地区。

Isn't your mighty M1 Abrams a product ofthe 80s also........

你强大的M1不也是一个80年代的产品吗?(M1艾布拉姆斯系列主战坦克, 美国陆军在1980年初开始引入)

Oh please! Look at what the Kremlinachieved in Syria WITHOUT China's assistance. You're very ignorant if you thinkAssad is still in power without Russian intervention. What you don't know orare refusing to acknowledge is that it was cutting edge Russian technology thatgave them the military advantage in Syria. But don't take my word for it. Do yourresearch and I'll bet you won't ever spew your MSM talking point propagandaagain.

哦,拜托!看看克里姆林宫在没有中国援助的情况下在叙利亚取得的成就。如果你认为阿萨德在没有俄罗斯干涉的情况下仍然能够掌权,那你就太无知了。你不知道或者拒绝承认的是,正是俄罗斯尖端的技术给了他们在叙利亚的军事优势。但不要相信我的话,自己去了解一下吧,我敢打赌,你再也不会发表这种无知的宣传了。

Weaker adversaries will go nuclear veryquickly.

软弱的对手很快就会拿出核武器来的。

Why don't these nobs just grow up! And Idon't mean just Russia.

这些疯子为什么长不大呢?我不是指俄罗斯。

Wow! That will be some exercise!

哇!这是真正的演习!

Only lefty idiots don't realize the largerglobal threat? is china, not russia. That is precisely why better relationsbetween the US and Russia are key to global peace.

只有白痴才没有意识到更大的全球威胁吗?是中国,而不是俄罗斯。这就是美国和俄罗斯需要有更好的关系来维持全球和平的关键所在。

Thank's Troll, I think we will just staystronger then Russia. It worked great for the last 60 years.

谢谢你这个钓鱼者,我想我们会比俄罗斯更强大。在过去的60年里,我们做得很好。

With Putin's BFF Trump at the helm, thatshouldn't be a problem.

随着普京的傀儡特朗普掌权,这不应该是个问题。



FYI There is 100x times more Chinese in theUS than in Russia, Pioneer. Think about it.

美国的中国人比俄罗斯人多100倍。想一想。

again alarmism, 3 thousands soldiers and500 vehicles for two weeks friendly drill, it not worth any attention

不要惊慌失措,3000名士兵和500辆装备进行为期两周的友好演习,这没什么好关注的啊!(据中国国防部8月20日消息,根据中俄双方达成的共识,中国军队将派出3200人兵力,900多台各型武器装备,30架固定翼飞机与直升机,于8月中下旬至9月中旬赴俄罗斯参加俄军“东方-2018”战略演习).

阅读: