澳大利亚的吸烟者将会买到这个世界最贵的普通香烟,因为烟草税有了巨额的提高,届时,每包香烟的价格高达23磅。英国网友:电子香烟在澳大利亚甚至是违法的,她不想人们找到一个替代品,少交税.所以她就找借口说这个东西会让抽烟变的平常化,真是搞笑。
-------------译者:ZongX-审核者:Elisaday------------
Australian smokers will have to pay more than anyone else in the world for cigarettes amid plans for a huge tax hike that will push prices up to £23 a pack.
澳大利亚的吸烟者将会买到这个世界最贵的普通香烟,因为烟草税有了巨额的提高,届时,每包香烟的价格高达23磅。
The country already has some of the priciest cigarettes on the planet with a pack in Melbourne costing over £3.50 more than in London and New York.
在墨尔本早就有了相当昂贵的单包香烟,定价比伦敦和纽约的同类商品还要贵3.5磅。
But prices will soar past $40 a packet by 2020 under planned tax changes which will see tobacco excise hiked by 12.5 per cent each year for the next four years.
可以遇见的是香烟的价格将会在2020年之前迅速超过40刀。这是因为烟草税正在调整,在未来的四年中,每年的烟草税都会上调12.5%.
From $24.58 for a Marlboro pack in Melbourne to $1.80 in Moscow, this is how much cigarette packs cost around the world, according to a Deutsche Bank report released last year
可以看到,同样的一包Marlboro(万宝路)香烟在莫斯科需要1.8刀,但是在墨尔本却要卖24.58刀。上图就是在全世界买一包万宝路的价格。这些数据是 Deutsche Bank 在去年统计出来的。
-------------译者:ZongX-审核者:huanglj------------
trulli1, London, United Kingdom, 20 hours ago
Contraband will be on the up now...
走私香烟即将大行其道。
Brigadier Mustard, Brexit. END GERMAN RULE, United Kingdom, 11 hours ago
@dailyfailers......Born in the 50s you were considered odd if you didn't smoke. Most people actually enjoy smoking, and most countries in Europe sell tobacco for less than half the price here. This dopey government think people are starting to give up, but more people are now buying tobacco abroad.
回复:dailyfailers 如果你是上世纪50年代生人,不爱吸烟的话,你会感到疑惑。实际上大部分的人是在享受吸烟的,并且大部分欧洲国家的烟草价格几乎是我们的一半以上。这个傻X政府以为人们不爱好吸烟并开始放弃这一习惯了,实际上人们现在出国买烟了。
Amanda Peters, Llantwit Major, United Kingdom, 10 hours ago
@Brigadier Mustard. You'll find it a lot harder to get your contraband if the UK votes 'leave'
回复:Brigadier Mustard 你会发现弄到违禁品(香烟)困难了,如果英国选择离开的话(是说英国总想离开欧盟么,不太清楚)
Teessidelad, Middlesbrough, United Kingdom, 19 hours ago
I know - allow smoking to be legal, get people hooked, then sky rocket the price ! Typical !
我知道,先是宣布吸烟是合法的,让人们上钩,然后价格上天!哼,不就这样么!
-------------译者:NICOLASBOY-审核者:龙腾翻译总管------------
Mike in the Midlands, Not telling you, United Kingdom, 12 hours ago
@Megan - Or you to breathe, love....
要不你去抽吧,亲爱的
john, Manchester, 11 hours ago
Libs are nuts. Anyone who smokes and does not realise that this practice is not healthy is stupid.
英国人都疯了,那些没有意识到抽烟有害健康的人都是傻瓜。
dan theman, watford, United Kingdom, 19 hours ago
Prohibition by another name and we all know how well that worked out ..
用另一个名义来禁烟,我们都知道它究竟有多大的用处
Brigadier Mustard, Brexit. END GERMAN RULE, United Kingdom, 11 hours ago
Tobacco 10 x 50g UK £180.........Cheap flight to Spain £44.....10 x 50g in Spain £64. You STILL have £72 to buy beer, and have a meal. The ferries are full of Brits going to Belgium to save a fortune. Don't get ripped off, with UK prices.
500克的烟草在英国需要花费180英镑。。。而到西班牙廉价航班只需要44英镑。。。在西班牙只需要64英镑就能买到类似的香烟。你还有多余的72块来买啤酒和吃顿饭,为了省钱,坐去比利时的船坐满了英国人。别被英国的烟价给整疯了.
-------------译者:风吹树梢-审核者:huanglj------------
Dara Mac, London, United Kingdom, 19 hours ago
Don't smoke, but this tax is ridiculous. It's simply unfair.
不要抽烟!不过这个税确实太离谱了,不公平!
ladyjbritish, NC, 11 hours ago
Hmm smokers pay for the NHS if they work then they ALSO pay tax on cigs and many smokers don't have 'poor health' at least not for very long - they just die, so I imagine they pay more in and get less out than non smokers. Not sure how it works in Oz - probably the same. I don't smoke btw, or drink (allergies) so no horse in this race.
呃..如果抽烟的人有工作,那么他们会交医疗保险,同时他们还为买烟交税,很多烟民不会“身体不适”,至少不会持续很长时间——他们很快就死了,所以我觉得他们比不抽烟的人交税多但享受医疗少。不知道澳洲的具体规定是怎样的——可能和我们这里一样。不过,我不抽烟,不喝酒(过敏),所以,这事与我无关。
Inconvenient Truth, Shiney Row Sunderland, United Kingdom, 9 hours ago
@BTJ94 -it has to be said I have never come across roudy behavior from someone who is solely a smoker. Someone who's just had a B&H is unliky to go and P in a lift or start a fight with someone esle on a bus. Perhaps we should make beer £10 a pint?
说老实话,我还从未发现一个就是抽烟的人有什么其它不良行为。一个拿着烟的人似乎也不会在电梯里嘘嘘或者在公共汽车上找人打架。或许我们应该将啤酒的价格定为10英镑/品脱?
-------------译者:NICOLASBOY-审核者:龙腾翻译总管------------
Brian, London, United Kingdom, 18 hours ago
It will soon be cheaper to fly to another country, smoke there, then come back.
再过不久飞往其他国家的费用将变得更加廉价,在那边抽抽烟,然后再飞回来。
Bob Brisbane, Brisbane, Australia, 16 hours ago
Well said Debs, somebody has to pay tax for Gareth's dole money.
好吧, 退税单上写的明明白白,总得有人为救济金交点税吧。
OnlyTheTruth4, London, United Kingdom, 11 hours ago
We spend more money on smoking related illnesses on the NHS than we collect in tax.
跟交税相比,我们在由抽烟引起的疾病上花了更多的钱
kaii, london, 19 hours ago
I am a smoker and I think charging a huge amount for cigarettes is a good idea. Where my will power fails my pocket will prohibit.
我是个烟民,我觉得高烟价是个好主意,毕竟,囊中羞涩,我也就无能为力了嘛
null, 12 hours ago
If you're smoking in 2016, with all the information, knowing what it's doing to you & the prices, then you must be pretty stupid.
现今,如果你知道了香烟给你造成的伤害和它的价钱,还不罢手,那你一定是个蠢货。
-------------译者:NICOLASBOY-审核者:龙腾翻译总管------------
null, 12 hours ago
If you're smoking in 2016, with all the information, knowing what it's doing to you & the prices, then you must be pretty stupid.
现今,如果你知道了香烟给你造成的伤害和它的价钱,还不罢手,那你一定是个蠢货。
Scotty, Cambridge, 19 hours ago
I look back in horror at the days when we lit up cigs, pipes and cigars in other people's houses without even asking if they minded. Sitting in smoke filled cinemas and offices was considered the norm in these not so distant days. I wonder if similar comments will be made about petrol driven vehicles in 20 years time?
如今回首往事, 我不禁惊出一身冷汗,那时,我们在别人的房子里面,也不问别人介不介意,就点上一个卷烟,或是一个烟斗,一支雪茄。在那些并不遥远的日子里,
坐在满是烟味的办公室和电影院里是件很平常的事。我在想20年后会不会也有关于汽油汽车的类似评论。
Rufus McDufus, London, 18 hours ago
Diesel-fuelled vehicles are a lot worse.
柴油车的尾气污染严重多了
-------------译者:偏爱-审核者:龙腾翻译总管------------
CuttingEdge, Derby, 15 hours ago
Sorry to disappoint, Rufus, but in terms of damage to the environment in the lifetime of an automobile the worst offenders are...wait for it...battery powered. This factors in the environmental damage caused by production of the vehicle, and more especially the mining and processing of minerals to make the battery. Funny old world ain't it?
很抱歉让你失望了,Rufus,但是就一辆汽车的一生对环境造成的伤害来说,造成最大环境危害的其实是电池电动车。这个因素存在于生产车辆导致的环境危害,尤其是在制造电池的矿物的开采和加工过程中。滑稽的旧世界,不是吗?
Mark, London, United Kingdom, 19 hours ago
And they make E-cigs a difficult alternative by restricting where you can vape. Even want to regulate.
他们通过限制你抽烟的地点使得电子烟成为一个艰难的选择。甚至想要制度化。
-------------译者:NICOLASBOY-审核者:龙腾翻译总管------------
Bad Apple, Somewhere, United Kingdom, 14 hours ago
E-cigs are not even legal in Australia.. . They don't want people using an alternative with less tax under the pretense it would 'normalise' smoking . Its a joke....
电子香烟在澳大利亚甚至是违法的,她不想人们找到一个替代品,少交税.所以她就找借口说这个东西会让抽烟变的平常化,真是搞笑
harry, Fife, United Kingdom, 19 hours ago
Nicotine, rated as the most addictive recreational drug and sold legally raising an enormous amount of tax for the governments, smokers should take the government to court, charged with profiting from and assisting the trafficking of a harmful substance.
尼古丁被列为最易上瘾的毒品,而政府为了收取高额税金,居然让其贩卖合法化,烟民们应当把政府请上法庭,告他通过协助非法交易,从中牟利
apollo17, lancashire, United Kingdom, 19 hours ago
alcohol is another poison that's bloating people and rotting thier innards and highly addictive to lots of people,look at gazza,and he prob smokes 100 fags a da.
酒是另一种毒物,它损害他们的内脏,让人浮肿,并且会让很多人上瘾,你们瞧瞧gazza,他现在每天大概得抽100来根吧
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...