逃跑的鸵鸟被愤怒的中国司机杀死 [英国媒体]

一段移动视频捕捉到了一只为了争取自由,在城市街道上狂奔的鸵鸟令人心碎的最后日子,它最后死于不悦的司机们之手。英国网友:中国的新闻看的越多,我就越震惊。真希望他们能像日本人一样,文明一点。


-------------译者:maggicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------



A moving video has captured the heart-breaking final day of an Ostrich that made a fight for freedom through city streets, before meeting its demise due to the actions of disgruntled motorists.

一段移动视频捕捉到了一只为了争取自由,在城市街道上狂奔的鸵鸟令人心碎的最后日子,它最后死于不悦的司机们之手。

Drivers in Fushan south China became frustrated when the runaway bird began running down the city’s main roads.

当这只逃离牢笼的鸵鸟在城市主干道上狂奔的时候,中国南方城市佛山的司机们很沮丧。

A group of them decided to roughly manhandle the poor creature and dump it at the side of the road.

他们聚集了一群人,决定对这个可怜的小生灵动粗,然后把它扔到路边。

In distressing scenes in the video the man twisted the bird’s neck and it slumped to the ground.

视频中有个令人痛心的场景,一个男的拧着大鸟的脖子,它颓然倒地。

With the aid of other men the Ostrich was dragged to the roadside where a crowd soon developed around it.

在其他人的帮助下,鸵鸟被拖到路边,然后很快聚起一群人围观。

 -------------译者:maggicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------



A policeman arrived to bring the bird some water and to carry it back to the station.

一个警察给它喝了水,并将其带回公安局。

But sadly the blood-stained bird was dead.

可悲的是,血迹斑斑的鸵鸟已经死了。

The officer speculated that it was the individuals seen in the footage forcing the Ostrich from the road that caused its death.

警官推测,从拍摄的录像中看,是那些在路上围攻鸵鸟的人造成了它的死亡。

The footage has been posted online by Chinese news service CCTV News.

这一片段已被中国新闻媒体中央电视台新闻频道发布。

The video was uploaded on YouTube by the company on May 12. 

该视频在5月12日被中央台上传到油管。








-------------译者:maggicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------

Dr. Syn, London, United Kingdom, 3 hours ago
What do you expect from a Nation that kills precious, near extinct animals for 'medical' products and makes bears dance for fun?

你能指望一个杀死珍稀濒危动物来“做药”并且为了作乐让熊跳舞的民族什么呢?

Tony, Up North, United Kingdom, 3 hours ago
I think China must be the sickest place on Earth.

我认为中国是地球上最恶心的地方。

Jan, twickenham, 3 hours ago
Kill anything No soul No compassion No empathy Cannot be educated

对所有生灵打开杀戒。没有灵魂,没有慈悲,没有移情。没法教化。
 
jaxxie, sussex, United Kingdom, 3 hours ago
why did they kill the poor ostrich, inhumane, cruel people, poor bird

他们为什么要杀死那只可怜的鸵鸟啊,没有人性的残忍的家伙,可怜的鸟鸟。
 
Kathmandu Girl, Kathmandu, Nepal, 3 hours ago
These people have no respect for any of God's creations! They will eat anything that moves. I won't be surprised if the only remaining species on earth is this Nation because they've either killed or EATEN every one and everything in the most inhumane way! Then they will eat themselves too!

这些人根本不尊重任何上帝的造物!他们会吃任何活动的东西。如果地球上仅存的物种就是这个民族,因为他们已经残忍地杀死或者吃掉了所有人和所有东西,那我毫不怀疑他们最后也会吃掉自己!

-------------译者:maggicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------
 
marvin, london, United Kingdom, 3 hours ago
When your reading an article about china always expects the worse its the real wonderland

当你读到关于中国的文章时,总能预见还有更糟糕的事在后面。这是真实的奇境。
 
Bimmler, Snurt, Saint Vincent And The Grenadines, 2 hours ago
WTF is wrong with China?

尼玛中国有病吧?
 
tomkeys78, East Riding, United Kingdom, 3 hours ago
China's record on animal welfare is at best, non existent.

中国的动物福利记录充其量就是不存在。
 
Ab Sinthe, miami, United States, 2 hours ago
1.3 billion chinese.. they have dued any form of life there.

13亿中国人。他们在那里决定了任何形式的生命的死期。
 
nowacanuck, Toronto, 3 hours ago
Wouldn't deal with these people - inhuman.

不会跟这些人打交道----没人性。
 
JP, Bath, 2 hours ago
The best thing for this world would be to not let them out of their country.

全世界能做的最好的一件事就是不要让他们离境外出。

-------------译者:机器时代-审核者:龙腾翻译总管------------

My.Eyes.Adored.You., SomewhereClosetoCanada, United States, 2 hours ago
These people needs an apocalyptic earthquake followed by a few typhoons and finished off with a tsunami¿
 
 这些人需要被一场末日般的地震,然后是几场台风,最后用一次海啸来终结生命。
 
FROZEN, LONDON, United Kingdom, 2 hours ago
China, the cause of all EVIL and suffering to animals.Wish they get hit by a Tsunami very soon .

 中国是罪恶之源,动物都在遭罪。希望他们赶紧遭遇一次海啸。
 
Liz the whizz, Wolverhampton, United Kingdom, 3 hours ago
E vil person ified and the j aps aren't far behind
 
 说到罪恶的化身,日本鬼子也好不到哪里去。
 
Meh.., No Va, United States, 2 hours ago
The Ostrich agreed with the Queen that Chinese are rude, thats why they ran it over.

 鸵鸟很认同英女王所说的“中国人很粗鲁”,所以他们才要杀死它。
 
Patricia Dublin, dublin, Ireland, 1 hour ago
China--well how surprising
 
 中国——真让人大跌眼镜啊
 
pinky pony, THE BARN, Christmas Island, 1 hour ago
ignorance seems to go hand in hand with their cruelty.

他们的残忍映衬着他们的无知

-------------译者:724519871-审核者:龙腾翻译总管------------

CD64, Nowhere, United States, 1 hour ago
What is wrong with these people?

这些人是怎么了?
 
J. Johnson, California, United States, 1 hour ago
The more stories I read about China, the more surprised I am. I expected them to be more like the Japanese, more civilized.

中国的新闻看的越多,我就越震惊。真希望他们能像日本人一样,文明一点。
 
beacon, San Francisco, 1 hour ago
Damn c-hinks;

该死的中国佬;
 
Learnerdriver1, Nottingham, United Kingdom, 43 minutes ago
If u read fm articles China is scaring me very harsh tactics with children and animals this is so sad set a lion on them see how they get on then

如果你有看之前的文章就会知道中国有多令人震惊,居然玩弄小孩和小动物, 放一只狮子给他们玩,看看他们怎么弄

Kingconn, Honolulu, United States, 32 minutes ago
These people are sick! This country scares me the most!

这些人有病吧!中国最吓人了! 
 
Portlandia, Portland, moments ago
Awful country.

NB的国家

阅读: