中国最高玻璃桥上还安装蹦极和秋千 [英国媒体]

走在1000英尺高的透明桥梁上想想都让人双腿发抖,但是有人正提出比这更加极端的计划来。横跨在300米(984英尺)高的备受瞩目的中国玻璃桥即将开放,而且还可能安装上一个蹦极平台和一个巨型的秋千。英国网友:川普是对的!他们花西方的钱来建造这些知名景点。川普2016。

Is this the world's most terrifying attraction? China's £2.6 million glass-bottomed bridge built over a 980ft valley will also have a bungee platform and a SWING

这是世界上最令人心惊的景点吗?建在峡谷上的中国260万英镑玻璃桥还将设有蹦极平台和秋千





While the thought of walking on a see-through bridge at nearly 1,000 feet high gives you jelly legs, its ambitious operator is proposing an even more extreme plan.

走在1000英尺高的透明桥梁上想想都让人双腿发抖,但是有人正提出比这更加极端的计划来。

The much-anticipated glass-bottomed structure, soon to be open over a 300-metre-high valley (984 feet) in China, is expected to be equipped with a bungee platform and a giant swing.

横跨在300米(984英尺)高的备受瞩目的中国玻璃桥即将开放,而且还可能安装上一个蹦极平台和一个巨型的秋千。

Both facilities are due to be added to the transparent structure after its grand opening, according to a spokesman from Zhangjiajie Grand Canyon, the bridge's operating company.

作为该桥梁的运营公司,张家界大峡谷的一名发言人称,这两个设施将在桥梁开放后安装上去。

The bungee platform, which will be attached to the bridge, is expected to be 260 metres high (853 feet), said the spokesman.

蹦极平台将安装在桥梁上,预计将有260米高,这名发言人说。

If the plan materialises, the platform will be 23 metres (75 feet) higher than that of the Macau Tower, the highest commercial jumping spot in the world.

如果该计划实现,这座蹦极平台将比澳门塔还要高出23米,目前澳门塔是世界最高的商业蹦极平台。

The swing is planned to be nearly 170 metres (558 feet) long and is due to be suspended from the bridge towards the valley.

而秋千预计将有170米长,将悬吊在桥梁上。

Both the bungee jump and the swing will be open to the public next year, according to the company.

该公司称蹦极和秋千将于明年向公众开放。

Apparently, there are even more in the pipeline from the management of Zhangjiajie Grand Canyon, one of the most popular scenic spots in China.

显然,张家界大峡谷管理方还有更多的计划。张家界大峡谷是中国最着名的旅游景点之一。

The company's spokesman told MailOnline: 'The bridge is not only a bridge, it's a combination of nature, adventure and technology.' 

该公司发言人对本报称:这座桥不仅仅是一座桥,它是自然,探险和技术的结合体。“

He said the bridge's surrounding area would be turned into the largest extreme sports base in China in the next few years.

他说未来几年将把桥梁的周围区建成中国最大的极限运动基地。

'It will offer a variety of activities, including rock climbing, scuba diving, rafting, cross-country motorcycling and wing-suit flying,' he added 

“将提供一系列的活动,包括攀岩,潜水,漂流,越野摩托车赛以及翼装飞行,”他补充道。

Designed by Israeli architect Haim Dotan, the Zhangjiajie dramatic bridge has cost approximately one and a half year to complete with the total cost of approximately 26 million Yuan (£2.6 million).

这座由以色列建筑师Haim Dotan所设计的桥梁一年半时间建成,造价2600万元。






















CONCALB, West Palm Beach, United States, 9 hours ago
Trump is right!, making themselves known to the world with money from the western nations. TRUMP 2016.

川普是对的!他们花西方的钱来建造这些知名景点。川普2016。

simplysaid, Dublin, Ireland, 10 hours ago
Looks amazing!

看起来好棒!

ElizabethA, Bristol, United Kingdom, 10 hours ago
You would not get me anywhere near any of the glass bottomed bridges or other structures mentioned in this article! I could not think of anything worse.

我不会走上去的,怕怕。

liz, Florida, United States, 8 hours ago
Nooooooooooooo!

不不不不不不不!

Chris, Swindon, United Kingdom, 10 hours ago
What...safety checks in China? Well I ain't going on it that's for sure.

啥,中国的安全检查?反正我不会走上去的。

simplysaid, Dublin, Ireland, 10 hours ago
Just don't look down!

不要往下看!

Terri, Stockholm, Sweden, 9 hours ago
Looks amazing!

看起来好棒!

Ace Lightning, Conestoga Hills, United States, 6 hours ago
I'm not very good with heights, so I'll have to pass.

我恐高,还是算了吧。

ZeusNavigator, at sea, United States, 10 hours ago
After a year when the flooring gets scuffed, it'll be lackluster.

一年后玻璃地板会磨损,会变得毫无光泽。

Budgie, Norwich, United Kingdom, 9 hours ago
Who and how is the underside of the glass cleaned?

玻璃的背面怎么清洁,谁来清洁?

U.K. Nik, Uk, 6 hours ago
Yet we bail their steel industry out with 12 million whilst ours is sinking. Priorities are spot on there!

我们用1200万救助了他们的钢铁行业,而任由我们自己的钢铁行业衰弱。真是不知轻重缓急吖!

bog off, bog off, United Kingdom, 8 hours ago
I heard it's not all it's cracked up to be.

我听说这并没有他们所断定的那么好。

阅读: