在丹麦某动物园里,一对同性恋企鹅夫妇“拐走”一只被父母“遗弃”的企鹅宝宝 [英国媒体]

丹麦两只想成为父母的雄性企鹅在小企鹅的父母还没过来找它的时候试图收养这只小企鹅。

每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领!
http://www.ltaaa.com/translation.html

-------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------

Two male penguins who want to be parents themselves tried to adopt a chick while its mother and father weren't looking in Denmark.

丹麦两只想成为父母的雄性企鹅在小企鹅的父母还没过来找它的时候试图收养这只小企鹅。

It is likely they believed that the parents were neglecting the chick because they had left it alone while they went swimming at Odense Zoo reported Danish broadcaster DR.

据丹麦广播电视台(DR)报道称,在欧登塞动物园内,这两只雄性企鹅很可能以为这是只无人看管照顾的小企鹅,因为小企鹅的父母留下小企鹅孤零零一个,自己却去游泳了。

'The parents disappeared and the kid was simply kidnapped' said Sandie Hedgegard Munck a zookeeper at Odense.

欧登塞动物园管理员桑迪·赫奇加尔·蒙克(Sandie Hedgegard Munck)说:“小家伙的父母不见踪影,然后这小家伙就被拐走了。”

The male penguin couple quickly stepped in to care for the chick they thought was being neglected

[The male penguin couple quickly stepped in to care for the chick they thought was being neglected]

[这对雄性企鹅夫妇迅速介入照顾这只它们认为被父母忽视的小企鹅]

The biological parents came looking for their baby and confronted the same-sex couple

'I think the female had been out to get her bath and then it had been the male's turn to care for the kid.

“我觉得可能是因为这位母亲需要去洗个澡,然后是轮到这位父亲来照顾小企鹅了。”

The mother penguin is heard crying as she tries to reach her baby which is eventually handed back by the zoo staff

'He may have then left and then the [gay] couple had thought 'It's a pity we'll take it.''

“他可能那会儿也走开了,然后这对[同性恋]企鹅夫妇在看到这只小企鹅后就觉得‘真是可怜,我们来照顾它好了。’”

The biological parents came looking for the chick and confronted the gay couple triggering a dispute which was caught on camera by zoo staff and posted on Facebook.

亲生父母来寻找小企鹅并和这对同性恋企鹅夫妇对峙的场面被动物园工作人员拍下并上传到脸书,由此引发了争议。

The mother penguin is heard crying as she tries to reach her baby which is eventually given back by the zoo staff.

企鹅母亲哭泣着努力想接近自己的孩子,却遭到这对同性恋企鹅夫妇的阻拦,最后还是动物园工作人员帮忙将小企鹅从同性恋企鹅夫妇那里夺回还给这位企鹅母亲。

Sandie Hedgegard Munck a zookeeper at Odense Zoo in Denmark was impressed by the broody behaviour of the gay penguin couple

But the gay couple still got their wish as the zookeepers were so impressed by their parenting skills that they gave them an egg from a female penguin who couldn't look after it herself.

但这对同性恋企鹅夫妇想做父母的心愿仍很强烈,且动物园管理员对它们的育儿技巧印象深刻,以至于给了它们一颗蛋,该企鹅蛋来自于一个无法照顾它的雌性企鹅那里。



The story was made into a children's book in 2005 titled 'And Tango Makes Three.'

这个故事在2005年被写成一本名叫《探戈的三口之家》的儿童读物。

-------------译者:WORKING DAD-审核者:Lonkzxc------------

Nikkos123 Sheffield United Kingdom 17 hours ago
The adoption process is a long complicated one for gay couples! Can't blame them wanting to speed up parenthood

对同性恋情侣来说,收养手续是个相当漫长而复杂的过程!不能怪他们想加快成为为人父母的进程。



Nina Around United Kingdom 15 hours ago
Awww

哇~~~

TheRichOnePercent The Capital United Kingdom 16 hours ago
Where are all the ukippers claiming that homosexuality does not occur in nature today very quiet aren't they...?

声称自然界里不存在同性恋的英国独立党人都在哪里,他们今天还真是安静啊.......

Aj- London United Kingdom 16 hours ago
Oh bless them :( surely there are chics that need surrogates? The Mother serves no milk just regurgitated fish and body warmth!

哦,保佑他们:(这世上确实有(没父母)可以代为抚养的企鹅宝宝吧?企鹅母亲又不能母乳,只会反刍鱼肉和用体温(保暖企鹅宝宝而已)!

Piara England United Kingdom 16 hours ago
How bizarre.

真荒诞。



frostie2222 Leeds United Kingdom 17 hours ago
Should have rented out a surrogate like the rest

应该像其他人一样租个代孕母亲。