中国中部一所大学被报道正使用摄像头去监视这个73顷(181英亩)校园的几乎每个英寸,包括教室和宿舍。位于武汉的武汉科技大学去年花了600百万(约6.45万英镑)引进了这个技术设备为了”紧盯“她的的1.25万个大学生。
-------------译者:宝璐-审核者:龙腾翻译总管------------
A university in central China has reportedly been using surveillance cameras to monitor virtually every inch of its 73-hectare (181-acre) campus including its classrooms and dormitories.
中国中部一所大学被报道正使用摄像头去监视这个73顷(181英亩)校园的几乎每个英寸,包括教室和宿舍。
The Wuchang University of Technology in the city of Wuhan reportedly introduced the technology last year paying 6 million yuan (about £645000) in order to keep closer tabs on its 12500 undergraduates.
据报道,位于武汉的武汉科技大学去年花了600百万(约6.45万英镑)引进了这个技术设备为了”紧盯“她的的1.25万个大学生。
-------------译者:宝璐-审核者:龙腾翻译总管------------
A 100-strong team of officials has been tasked with monitoring the images as they are captured according to a report on cnhubei.com a news website in Hubei province where the university is located.
据 cnhubei.com新闻网站的报道,学校组织了100人来监视这些摄像头所拍下的画面。
Sun Yi from the university’s business school said the move was designed to encourage “good study habits” among students.
该大学商学院学生孙奕说这是为了鼓励学生们“良好的学习习惯”。
-------------译者:埃希君-审核者:龙腾翻译总管------------
Slo27 1h ago
In police state this makes complete sense.
在集权国家这样做完全合理。
third_eye 2h ago
Governments learn from one another. Have no illusions when it's about power and money the grip tightens albeit at varying speeds.
政府们彼此互相学习。当涉及金钱和权力时,控制程度加强了,尽管速度各有不同。
Oskar Jaeger 2h ago
Thank you China. You help to put all our gripes about the EU Brexit USA etc into proper context.
感谢中国,你帮忙把我们关于“欧盟”、“英国退出欧盟”、“美国”等名词的抱怨放入了合适的语境。
BlueBeard 3h ago
The pervert party of the middle kingdom hard at work
变态的中央王国的党在努力工作呢
poppetmaster 3h ago
Can we at least have some pics of UK students before we decide which ones will have cameras?
在我们决定谁将持有相机时,我们至少可以有一些英国学生的一些图片吗?
poppetmaster 3h ago
We should do it in the west and then have a Zoo channel
我们也应该在西方效仿然后开一个动物园频道
ShanghaiGuy 4h ago
Mass killing in Kumming being reported on BBC - 50 dead
BBC上报道了昆明的大tusha-50人死亡
ShanghaiGuy ShanghaiGuy 4h ago
idiot - old story and bad lix on your web page ...ops :-)
白痴-老掉牙的新闻,而且链接还打不开 ...啊哦:)
-------------译者:埃希君-审核者:龙腾翻译总管------------
deguowatao 4h ago
For those who're not so familiar with China: Education is super important there and the best and brightest studenst in particular pay a high price by basically missing out with what we'd call teenage years. There's only study and almost no spare time whatsoever. Having a boy- or girlfriend is only seen as distraction from study so generally taboo.
Add to that inside families children remain children much longer anyway. Parents are very protective but also pressure their kids as far as school is concerned. Teachers are authorities taken very seriously by many (if not all) parents. I lived in a Chinese host family whose son went some kind of elite high school. His class teacher felt nothing wrong with calling up the parents now and then giving specific advice how to raise him at home - 'less PC games' and the like. The parents never ever questioned anything and took all at face value.
Needless to say university's the first time good Chinese students can enjoy some freedoms here and there but also easy to imagine how some over ambitious colleges just carry on with the suffocating policies from high school. On my last trip to China I was invited by a friend to visit his dormitory over night. He had to smuggle me in because visits by outsiders are forbidden. Same goes for fellow students of the other gender. Around 11 pm suddenly all lights went out - the staff do this every night just to keep students from staying up to long (and of course not to play computer games)... Of course tech savvy students try to work around this. I still felt bad for them. Imagine a bunch guys in their early 20s being told when it's bed time! They're no little kids anymore and yet get treated just as such.
以下是给那些对中国不熟悉的人看的:在中国教育超级重要,特别是那些最优秀和最聪明的学生,他们基本上会付出高昂的代价,即失去我们称之为的少年时光。也就是他们的青少年时期没有任何余暇时间,唯有学习。这时,如果你交一个男朋友或者女朋友的话,会被认为那将会让你分心不能安心的学习。所以恋爱被普遍认为是禁忌。
增添一些家庭内部的事情。总的来说,很多中国的小孩将维持孩子状很长时间。这是因为家长们对他们的小孩处处非常保护,但是就学校的事情而言家长们会给孩子施压。教师是家长们(大多数)非常重视的权威。我在中国时,曾住过的一个接待家庭家的儿子上的是某个重点中学。他的班主任觉得时不时给他家长打个电话并给些在家如何培养小孩的具体建议没什么不妥的,比如“少玩些电脑游戏”之类的。而家长们也从不质疑任何班主任的话,并且这些表面价值全部被采纳。
不必说大学时期是优秀的中国学生首次能够处处享受自由的时候,但是也很容易想象,会有一些“有雄心”的院校是如何延续高中的那些令人喘不过气的规定的。在我最后一次去中国旅行的时候,一个朋友带我去了他的宿舍,并且我在那呆了一晚上。他是偷偷带我进去的,因为宿舍禁止外面的人入内。这禁止同样适用于他们不同性别的同学。晚上11点左右,猛地,所有灯熄灭。宿舍管理员每晚按时这样做,就为了避免学生呆的太晚而不去睡觉(当然也是为了防止学生玩电脑游戏)。...当然有技术有见识的同学可以拐个弯解决按时断电的问题。但是我还是认为这种方式对于学生狗来说不太好,想象一下一堆小伙子们被告知什么时候他们该去上床睡觉的感觉!他们再不是小孩子了,却仍被用这种方式对待。
-------------译者:埃希君-审核者:龙腾翻译总管------------
poppetmaster deguowatao 3h ago
The west used to see education the same way but then we discovered that we were all entitled.
西方过去也是以同样的方式对待教育,但是后来我们发现我们都是拥有权利(人权)的。
deguowatao 5h ago
I wouldn't be surprised if the inventors of this crazy idea really don't see any fascist aspect in it and sincerely want better 'student behaviour' only. There simply don't exist any inner alarm bells in the first place that'd be ringing in the West. Some people may think of this story next time they complain about luvvies and overly PC liberals at Berkley and the like.
倘若这么个疯狂主意的发明者没看到里面存在的任何法西斯层面的东西,而仅仅是真诚地希望“学生的行为”更佳,对于此种行为我并不感到吃惊。首先那儿不存 在任何内部的警铃,但是铃声会在西方响起。一些人可能会想起这个故事下次他们抱怨表演造作的演员的时候,伯克利政治正确的自由主义者的时候,以及类似 的事情的时候。
Wordblind 5h ago
How frightened the Chinese Government must be?
中国政府到底有多害怕吖?
-------------译者:埃希君-审核者:龙腾翻译总管------------
rati0 5h ago
I thought Britain was the most 'watched' country in the world. 1 camera for every 4 people.
我原以为英国是世界上最被监视的国家。每四个人一台摄像机。
discuz rati0 24m ago
No no. It's different when we do it because.... err ...
不,不。我们这么做另有原因...呃...
Harry Bhai 8h ago
Technology in the wrong hands.
技术落入不法分子的手上。
infinitesadness 11h ago
All this time I thought CCTV stood for Chinese Central TeleVision.
Why do they need more surveillance when they are watching them through their TVs?
or should I say brainwashing them through CCTV
我原来一直以为CCTV代表中国中央电视台。
他们通过电视观看中央台节目,所以为什么要对看电视这一行为进行更多的监视呢?
或者我应该说通过CCTV给他们洗脑?
-------------译者:埃希君-审核者:龙腾翻译总管------------
John Howard 15h ago
The modern university is designed as a place to learn how to think both critically and imaginatively to question conventional wisdom and yes authority. For state authority to monitor lectures and classroom activities to assure "correct thinking" defeats the purpose and goal of contemporary university education. Socrates weeps.
现代大学旨在作为一个学习如何批判性地以及富有想象力地去质疑传统看法,当然还有权威的地方。对于国家权力机关去监视讲座和课堂活动来确保正确的思想的行为使当代大学教育的本质目的受挫。
quarrytone John Howard 4h ago
Well luckily this is just one university out of 1000's.
China is actually quite decentralised in that different officials interpret how far they should go to please their superiors in different ways. For instance the firewall there are many wifi companies some are very lax some are very tight. If you have a tight company supplying your wifi and don't like it you can swap to a lax one.
It will be interesting to see if student applications drop at this university if people don't like the surveillance.
非常幸运的是这个大学只是个千分之一。
在中国实际上是非常的分散的。不同的官员在他们应该使用什么方式以及做到什么程度来取悦他们的上级的方面事情。例如许多宽带公司的防火墙严松程度不一。如果使用的宽带公司的无线网络的防火墙很严格,你不喜欢它的话你可以转向选择比较宽松的宽带公司。
这看起来将会非常有趣啊,如果人们并不喜欢被监视的话,来看看这个大学的学生报名是否会下降。
-------------译者:埃希君-审核者:龙腾翻译总管------------
Alexanderchow 16h ago
It is not true.
这是不对的。
Callum Brown 18h ago
In what way is it "going backwards"?
它究竟是不是一种“倒退”的行为呢?
quarrytone Callum Brown 18h ago
You are supposed to reply to the poster directly. Down here no one knows who you are responding to.
你应该马上回复这个帖子。但这儿没人知道你正在回应谁。
BarrieJ 19h ago
Chinese university has students under constant CCTV surveillance
So unlike the UK that bastion of free speech free assembly and freedom of movement where every time we set foot outside the front door we are monitored by at least five cameras .our vehicle movements are tracked our Internet interests and contacts recorded and those with mobile phones are quite happy to let the government know where they are at any moment during the day.
"Those Chinese eh? They're a proper piece of work ,aren't they good job they're not like that here."
中国大学很多学生一直在CCTV的监控之下。
不像英国,英国是言论自由集会自由和移动自由的堡垒,在这儿任何时间我们可以从前门出去但我们至少被五个摄像机监控。我们的汽车的移动轨迹是被追踪的,我们网上的兴趣爱好和联系接触的人是被记录的。以及那些使用手机的人是相当的乐意让政府知道一天中何时他们在何地。
至于那些中国人啊?他们完全就是一项工作,在这里他们不被那样可是他们的不称职呢。
-------------译者:maggicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------
acoastwalker 19h ago
Once invented and tested this will become normal throughout the world. No one cares about privacy in the UK after all you have nothing to hide and voted for the snoopers charter.
一旦被首创和测试,就会在全球通行。在英国没人关注隐私,归根到底你也没啥好隐瞒的,所以投票支持偷窥许可吧。
NoMoreRulingClass 20h ago
There is a sort of 'hilarious' irony in a British newspaper pointing the finger at China's video surveillance.
http://www.telegraph.co.uk/technology/10172298/One-surveillance-camera-for-every-11-people-in-Britain-says-CCTV-survey.html
http://www.standard.co.uk/news/uk-has-1-of-worlds-population-but-20-of-its-cctv-cameras-7176630.html
http://news.bbc.co.uk/1/hi/uk/6108496.stm
一家英国报纸指责中国的视频监控有种”可笑的“讽刺。
一下是几个相关视频链接:
http://www.telegraph.co.uk/technology/10172298/One-surveillance-camera-for-every-11-people-in-Britain-says-CCTV-survey.html
http://www.standard.co.uk/news/uk-has-1-of-worlds-population-but-20-of-its-cctv-cameras-7176630.html
http://news.bbc.co.uk/1/hi/uk/6108496.stm
Oldscarborian 20h ago
One student interviewed by the website said "I like being watched at all times. I no longer feel lonely."
一名被网络采访的学生说:“我喜欢一直被监视。这样我就再也不会感到孤独了。”
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...