环太平洋军演期间俄间谍船出现在夏威夷附近 [英国媒体]

美国海军已经证实,一名俄罗斯间谍船已经进驻夏威夷附近的国际水域,但表示它的存在对军演无影响。英国网友:美国和俄罗斯两国的区别是:美国的态度是不站在自己这一边的都是敌人,而俄罗斯努力和他国建立良好关系。翻开历史课本看看吧。


-------------译者:Benita-审核者:龙腾翻译总管------------



The US navy has confirmed that a Russian spy ship has been stationed in international waters off Hawaii but says its presence is not affecting military exercises.

美国海军已经证实,一名俄罗斯间谍船已经进驻夏威夷附近的国际水域,但表示它的存在对军演无影响。

Pacific Fleet spokesman Lt Clint Ramsden said Wednesday the Russian Navy Balzam-class auxiliary general intelligence ship had recently arrived.

太平洋舰队发言人中尉克林特·拉姆斯登周三表示,最近有俄罗斯海军的一艘Balzam级电子侦察船抵达。


-------------译者:Benita-审核者:龙腾翻译总管------------

Sav2014 21m ago
One boat...those expansionist war mongering Russians at it again..!

一艘船...... 那些领土扩张主义者再次为此贩卖俄罗斯战争威胁论......!

btw..Guardian any upxes on the 30000 Nato am sure friendly troops amassed a few miles from Russias Baltic border..??

对了,驻扎在俄罗斯波罗的海边境的30000名北约军队就是友好的吗??

Scouts jamboree or something ..

童子军集会或者其它的...

FromAmerica 36m ago
International waters are just that. When China claims that the Spratly's are not in International Waters the US claims they are and sends in ships and surveillance aircraft. This is just the way the naval game is played. And always has been. In this case the US isn't disputing anything.

国际水域是这样的。当中国声称南沙群岛海域不是国际水域,美国声称南沙群岛是国际水域并且派出舰艇及侦察机。这只是海军之间的玩法,并且一直是这样处理的。在这种情况下,美国并不是质疑什么。

It's good that these news stories are reported as so many people have no idea what goes on between navies in peacetime.

这些新闻被报道出来很好,因为很多人不知道和平时期海军之间在干什么。

-------------译者:Benita-审核者:龙腾翻译总管------------

JYIyypccvWH 1h ago
Russian ships have about as much right off the coast of Hawaii as the US Navy does in the Baltic Sea. (Or South China Sea.?)

俄罗斯军舰有权在夏威夷外海活动就像美国海军有权在波罗的海(或者说中国南海?)海域活动一样。

Both Navies constantly monitor and test each others capabilities. World wide.

双方海军都在不断的监控以及试探对方的能力。全世界都这样。
 
Alistair Hall 1h ago
This is news? What about NATO's build up of military all along Russia's borders? ... Shhhh .. we can't talk about that.

这是新闻吗?那么北约建立一只军队对俄罗斯沿境进行布防怎么说?......嘘......这个我们不能说哦。

antoniomandre  Alistair Hall 1h ago
In case you missed:
http://archives.chicagotribune.com/1982/11/11/page/1/article/brezhnev-dies-at-75
I must reassure you that the Chicago Tribune piece of news above is not a NATO plot as Brezhnev's demise has also been aknowledge by Pravda which attributed it to medical conditions.

防止你忘记:http://archives.chicagotribune.com/1982/11/11/page/1/article/brezhnev-dies-at-75
我必须向你保证,上面芝加哥论坛报这则新闻并非北约阴谋,因为俄罗斯真理报也将勃列日涅夫的死因归结于身体状况。

-------------译者:Benita-审核者:龙腾翻译总管------------

bjammin187 2h ago
“Obviously we are aware that it is there and we’ve taken all precautions necessary to protect our critical information” Ramsden said. “Its presence has not affected the conduct of the exercise.”

“很显然,我们都知道它的存在,我们已经采取了所有必要的措施以保护我们的关键信息”拉姆斯登说。 “它的存在并没有影响演习的行为。”

In fact its probably assisting it. Thanks for the unintentional freebie Russia!!

事实上它可能对演习有所帮助。感谢俄罗斯无意识免费帮助!

RayofBlackburn 3h ago
This is why we need so many new submarines.....those sneaky Russians.

这就是为什么我们需要那么多的新潜艇的原因...那些卑鄙的俄罗斯人。
 
Jeffrey_Harrison 4h ago
Why is this even news? The US does this sort of thing on essentially a non-stop basis. What goes around comes around.

 为什么连这个都是新闻?本质上来说美国一直不停的在做这个事情。善有善报恶有恶报。
 
HauptmannGurski  Jeffrey_Harrison 3h ago
It keeps the military industrial complex going.

这可以保持军工产业集成发展。

-------------译者:Benita-审核者:龙腾翻译总管------------

djarvis77 4h ago
i am sick of all the international waters war posturing. I wish the u.s. would make it common place to invite the other nations crews over to our ships to have some wings weed beer and video games. This crap is silly as hell. I have met drank with and loved chinese and russian women...have played music and sports with both russian and chinese guys and i have found both to be wonderful people.
It's the leaders of all three nations (u.s. russia china) that seem to fuck it all up.

我厌倦了国际水域争端中的故作姿态。我希望美国邀请其它国家的船员到我们的战舰上吃吃鸡翅抽抽烟喝喝啤酒玩玩电子游戏作为一种常规活动。否则就太愚蠢了。我曾经和中国女性俄罗斯女性一起喝酒并且喜欢上她们......我也曾经和俄罗斯男性中国男性一起进行音乐以及体育活动。我发现他们都是很好的人。
这是三方(美国、俄罗斯、中国)领导人搞砸了这一切。

Defiini  djarvis77 2h ago
As if. They're all desperate to steal one another's military/tech secrets.

好像是的。他们都不顾一切的窃取对方的军事/技术机密。
 
raskolixov 5h ago
"stationed in international waters"

 “驻扎在国际水域”
 
yesplease1975 5h ago
It's not a very good spy ship....

这不是一艘很好的间谍船...

-------------译者:Benita-审核者:龙腾翻译总管------------

Notjimdewar 5h ago
I thought "spies" worked in secret. Stop the press - rival nations keep an eye on naval exercises?

我认为“间谍“暗中活动。停止新闻报道--对手国家盯着海军演习?
 
HauptmannGurski  Notjimdewar 3h ago
You must have an enemy or your military could be obsolete.

你必须要有一个敌人,否则你的军队就会过时。
 
Truthsandlies 5h ago
Pacific Fleet spokesman Lt Clint Ramsden said Obviously we are aware that it is there. Good one Sherlock how observant for them to detect a ship with dimension of 3470 tones fully loaded ship with a lenght 94.4 m.

太平洋舰队发言人中尉克林特·拉姆斯登说很显然我们都知道它的存在。真是个笑话,那么大的一艘船(满载3470吨,长达94.4米),谁看不到啊。
 
newbieveryday 6h ago
And the beat goes on... the Cold War needed ramping up a bit; business has been slow and god knows war is good business. Why do you think we have it so regularly?

挑衅在持续......冷战需要有点升温;经济已经下滑,上帝知道战争是个好生意。要不然你以为我们为什么要经常演习啊?

mikea1 6h ago
They're just watching the strokes of the exceptional golf player on Hawaii.

他们只是在在看夏威夷的特殊高尔夫球员打球。

-------------译者:Benita-审核者:龙腾翻译总管------------

Buddy12345 6h ago
Sink it simple

只需要弄沉它
 
HauptmannGurski  Buddy12345 3h ago
You must be an American destroy destroy destroy.

你肯定是个美国人,就知道毁灭和破坏。
 
SocratesP 7h ago
Arbmahla I accidentally recommended your comment when I only wanted to condemn its aggressive myopic tone.

Arbmahla我一不小心地再次评论你的评论仅仅是想批评其目光短浅的侵略基调。

You are wrong American spy ships do the same thing all the time and are not attacked as you claim.

 你错了,美国间谍船一直在做同样的事情但是并没有你所说的那样被攻击。

America almost outspends the rest of the world combined in military expenditure. It is also the most aggressive when it comes to using that force to further its economic interests.

美国的军事开支几乎比其它国家加起来都大。当涉及到武力促进经济利益,美国表现得最积极。

I also condemn your assertion that not fighting is a sign of weakness. It's a statement that beggars belief coming as it does on the day the Chilcott report came out in England. A report that is scathing on unbridled impatient militarism in Iraq a war fought to further a certain American family's oil interests amongst other things.

我也谴责你认为不打是软弱的表现这一说法。在英国公布伊战调查报告之日有这个陈述真是让人费解。这份报告严厉的谴责了伊拉克战争这场掺杂在其它事务中为一个特定的美国家族石油利益谋福利导致的肆无忌惮的暴躁的军国主义态度。

-------------译者:Benita-审核者:龙腾翻译总管------------

hungrycocky  SocratesP 6h ago
Grow Up!

成熟点!

Your guilty of the same crap your accusing other people of mate. Pretending the Russians are goodies because you don't like Americans is one pathetic ideology sunshine!

伙计,你指责他人,可是你自己也犯下了了同样的错误。你不能因为不喜欢美国就假装俄罗斯是好人,你这种意识形态太可悲了。
 
Truthsandlies  hungrycocky 5h ago
The difference between the U.S and Russia is that U.S sees enemies if you don't agree with them the Russian's build relationships. Look it about in the history books.

美国和俄罗斯两国的区别是:美国的态度是不站在自己这一边的都是敌人,而俄罗斯努力和他国建立良好关系。翻开历史课本看看吧。
 
jezzam  Truthsandlies 5h ago
"the Russian's build relationships" - presumably this is why they are on such excellent terms with their ex-allies in E Europe.

 "俄罗斯建立关系"----想必这就是他们与东欧的前盟友关系这么好的原因吧。