洪水使宾客无法到达,中国新娘:只要拥有你 [英国媒体]

人们说,爱就是陪在你身边同甘共苦,一起享受快乐与承受悲伤。一位来自中国的女士,在只有她和未婚夫两人参加自己的结婚典礼的意外情况下,用她动人的话语证明了这句格言。英国网友:祝贺,致以你们共同的未来最好的祝福,好极了,爱高于一切,至少你们结婚了。


-------------译者:雾-审核者:龙腾翻译总管------------



They say love is to stand beside your partner through thick and thin through joy and sorrow.

人们说,爱就是陪在你身边同甘共苦,一起享受快乐与承受悲伤。

A Chinese woman has demonstrated the motto with a touching speech she gave after she and her fiancé had to attend their wedding ceremony on their own unexpectedly.

一位来自中国的女士,在只有她和未婚夫两人参加自己的结婚典礼的意外情况下,用她动人的话语证明了这句格言。

Most of the couples' guests failed to attend their nuptials in Xinxiang central China due to flooding but Zhou Tian said to her groom Wang Lei she was happy as long as she had him.

这对新人的大多数宾客由于洪水无法参加他们在中国中部——新乡举行的婚礼,但是周甜对她的未婚夫说,只要有你我就很快乐。

The engaged couple had planned to hold their wedding on July 9 and invited more than 300 friends and family members to attend according toPeople's Daily Online.

这对已订婚的情侣打算在七月九日邀请超过300多名的亲友来参加他们的婚礼,人民日报报导。

-------------译者:雾-审核者:龙腾翻译总管------------



However on the day the city had severe rainstorms from early morning and streets were quickly flooded.

然而从当天早晨开始,新乡市下了几场暴雨,街道很快就被洪水淹没了。

The bride Zhou Tian told a local reporter after the wedding that she had got up early to do her makeup.

婚宴之后新娘周甜告诉当地记者,当天她早早的就起床化妆了。

She said: 'There was deep floodwater already at 6am.'

她说:”早在上午六点钟洪水就已经很深了。“

Her fiancé named Wang Lei bynews.cn also had trouble coming to pick her up from her home.

她的未婚夫王磊在去她家接她的路上也遇到了困难,新华社报导。

Zhou said he told her that morning through a text message that the flood near his house had reach the waist.The groom-to-be said the motorcade wouldn't be able to go and pick her up.

周甜说早晨新郎就通过一条短信告诉她,他家附近的洪水已经齐腰深了。这位准新郎表示迎亲车队无法去接她。

-------------译者:雾-审核者:龙腾翻译总管------------

Zhou said she was so panic-stricken at the time that she cried. 

周甜说她当时哭地很惊慌失措。

The woman said she finished her makeup at around 10am and put on her wedding dress waiting for her fiancé.

这位女士说她在上午十点左右化完妆并穿上她的婚纱,开始等待她的未婚夫。

She said Wang finally arrived at around 1pm. He was completely soaked and was wearing a pair of flip flops and a vest.

新郎最终在下午一点钟到达,她说。他浑身都湿透了,只穿了一双人字拖和一件汗衫。

There were no guests coming with him as the Chinese tradition requires.

按照中国传统的要求,没有宾客与他同行。

-------------译者:雾-审核者:龙腾翻译总管------------



A weeping Zhou immediately went up and hugged Wang.

泪眼满眶的周甜立即上前抱住了王磊。

She told him: 'It doesn't matter we don't have guests. Nor does it matter that we don't have a motorcade or fireworks. As long as I have you even though you don't look like a groom and are completely soaked.'

她对未婚夫说:“没有宾客,没有关系。没有车队,没有关系。没有礼花鞭炮,没有关系。只要有你就好,哪怕你全身湿透已没有了新郎的模样。”

Zhou's makeup artist was so moved by the woman's speech that she typed out her speech and uploaded them onto WeChat a Chinese social media platform.

周甜的化妆师被她的话语深深地感动了,这位化妆师记录下周甜的话并发布到了中国的一个社交媒介平台——微信上面。


-------------译者:小猫吃米线-审核者:龙腾翻译总管------------

mtbrbee
Aww



Laowai(老外)
The marriage actually takes place in the "marriage office" and is simply a matter of signing forms. I guess this was the wedding party which can take place anytime after.

这段婚姻真实的发生在婚姻登记处,只是简单的进行了婚姻登记。我猜这个婚礼可以在之后的任何时间进行。

slovesw
Awww!! Congratulations to to both!!

哈!祝贺两位伴侣

teckkiedude
TRUE LOVE

真爱

Darknlovely
That's the way to go! 

这样美极了!

O.L.I.V.I.ER 33
Kong Gra Tu Ley Tion !

祝贺

Colly54
Aww bless them both you both look stunning and congratulations

哈,祝福他们两人美的冒泡,祝贺

-------------译者:小猫吃米线-审核者:龙腾翻译总管------------

carla Constance
Congratulations and best wishes to your future together. Wonderful that love prevailed and you married anyway 

祝贺,致以你们共同的未来最好的祝福,好极了,爱高于一切,至少你们结婚了

albanianguy36
Awww I am sorry u didn't have the wedding like u always want it but in bright side u got your man of dreams and I wish u both happy Mariage and long life to both of u and congratulation :)

哎吆,非常抱歉你没有得到你想要的婚礼,但是在好的一面来看你得了你的梦中情人。我祝福你们婚姻幸福,白首偕老。祝贺;)

Optimistic Hotshot
I can see some guests. But this is beautiful.

我看见一些宾客,但是这很美好

-------------译者:化作春泥-审核者:龙腾翻译总管------------

Julia H
I'm glad she went ahead with the wedding. Not much you can do otherwise.

看到婚礼可以继续下去我很开心,要不然也没有其他办法了。

Robb
And the caterers said "No matter what happens you will pay the bill!"

并且承办人说:‘无论如何你要把钱先付了’。

dailymailonline -> Robb
haha good one.

哈哈,说的好

NowhereGirl
Awe. Sad but beautiful.

嗯,让人感觉伤感,但是结局很美

hardwood
That's all that matters.

这才是最重要的

阅读: