中国批评美日澳“煽风点火” [日本媒体]

北京---中国外长王毅批评美国、日本和澳大利亚针对中国南海发表的联合声明,他说这个联合声明在各方方同意冷静克制的情况下“煽风点火”造成紧张局势。日本网友:在过去几十年来,我错误的以为中国随着经济的发展其本身也发生了进化。但我看到,在本质上,他们对现实扭曲的看法并不比朝鲜更好。


-------------译者:Benita-审核者:魔山------------



BEIJING —Chinese Foreign Minister Wang Yi criticized the United States Japan and Australia for a joint statement on the South China Sea that he said was only “fanning the flames” of regional tensions just as countries have agreed to cool them down.

北京---中国外长王毅批评美国、日本和澳大利亚针对中国南海发表的联合声明,他说这个联合声明在各方方同意冷静克制的情况下“煽风点火”造成紧张局势。

Wang said in a statement Wednesday that the move by the three countries came at an inappropriate time and wasn’t constructive.

王部长在周三的申明中说这三国的举动是不合时宜、没有建设性的。

“This trilateral statement is fanning the flames” he said. “Now it is the time to test whether you are peacekeepers or troublemakers” said Wang’s statement referring to the three countries.

针对这三个国家的联合声明,王部长说:“这三方申明完全是煽风点火,现在到了检验你们三国是维护和平还是制造麻烦的时候了”


-------------译者:Benita-审核者:295477752------------

YubaruJUL. 28 2016 - 07:10AM JST
I wonder when the folks in China who make these statements are going to get treatment for their Pot-kettle-black syndrome?

我想知道这个发表申明的中国人准备怎么看待他们自己的五十步笑百步。

DebuchoJUL. 28 2016 - 07:23AM JST
this title makes me laugh.. china is the biggest fanner in the universe..so then logically i guess it does mean something to be called that by them?

这个标题让我发笑...中国是全球最大的煽风点火者...因此逻辑上来说,我猜这个标题的意思是在说他们自己?

MoonrakerJUL. 28 2016 - 07:33AM JST
It's hard on us that we the rest of the world can never do anything right in the eyes of the Chinese. They have so much wisdom. Maybe it is time for us all to join up to the Apologise to China campaign.

对我们来说很难,因为我们属于对中国来说做什么都不对的那部分国家。他们太有智慧了,也许我们所有人都应该加入“向中国道歉”活动。
http://www.bbc.com/news/blogs-news-from-elsewhere-36825781

-------------译者:Benita-审核者:龙腾翻译总管------------

garfield1275JUL. 28 2016 - 07:54AM JST
This joke made my day!

这个笑话让我非常开心。

OssanAmericaJUL. 28 2016 - 08:39AM JST
And I mistakenly believed and hoped that China (PRC) had evolved over the last couple of decades along with their economy. But I see that at the core they no better than North Korea in their twisted view of reality.

在过去几十年来,我错误的以为中国随着经济的发展其本身也发生了进化。但我看到,在本质上,他们对现实扭曲的看法并不比朝鲜更好。

-------------译者:Benita-审核者:龙腾翻译总管------------

Fre OkinJUL. 28 2016 - 09:06AM JST
"“This trilateral statement is fanning the flames” he said. “Now it is the time to test whether you are peacekeepers or troublemakers” said Wang’s statement referring to the three countries."

王部长的申明中谈及这三国说:“这份三国申明是煽风点火,现在到了检验他们是和平维护者还是麻烦制造者的时候了”。

Wang should go further and seek to insert UN Peacekeepers into the South China Sea patrolling next to USN ships and observe how US behave.

王应进一步去寻求联合国违和部队入驻中国南海美国海军舰艇附件巡逻并且观察美军的行为。

Furthermore China should fund UN to investigate what US put in her bases in the Philippines. This will flush out US evil design on China. Why do US need bases in the Philippines? UN personnel are also welcomed to visit Chinese islands to be fair. They should take note the difference between Defensive systems China deploy vs US Offensive systems and can easily conclude what China have being saying all along that US is the aggressor bar none in the South China Sea and she bring along her two yes men with no backbone to try to make herself look more credible.

而且中国应该资助联合国调查美国在她菲律宾的基地干了什么。这将使美国对中国的邪恶意图公布于众。美国为什么需要在菲律宾的军事基地?为了公平,联合国人员也欢迎参观中国的岛屿。他们应该注意到中国部署的防御系统与美国攻击系统之间的差异,因此可以很容易得出中国一直以来在强调的--美国在中国南海是毫无疑问的侵略者,她裹胁着她的两个应声虫尽量让自己显得更加可信。

-------------译者:Benita-审核者:龙腾翻译总管------------

fxgaiJUL. 28 2016 - 09:06AM JST
Who is this crazy nationalist's intended audience? Probably his mates in the commie party.

谁是这个疯狂的民族主义的目标受众?可能是他在共产党内的队友。

viking68JUL. 28 2016 - 10:09AM JST
"China should fund UN to investigate"

中国应该资助联合国调查”

Go ahead and ask for an investigation but don't cry when they determine that China is the aggressor. By the way you can't just buy an investigation by the UN. Otherwise the UN would have ruled in China's favor when deciding China had no claim in the South Pacific and had damaged other country's sovereignty and natural habitat.

去要求进行调查,但是当他们判定中国是侵略者时不要哭。顺便说一句,你不能贿赂联合国调查。否则,联合国就会在驳回中国在南太平洋的主张并且判定破坏了其他国家的主权和自然栖息地时对偏向中国。

"This will flush out US evil design on China."

这将使美国对中国的邪恶用意真相大白。

If only China could recognize the flushing sounds after the recent UN court ruling that China is a bad actor by forcefully claiming other nation's territory.

要是中国能在最近的不利于中国的联合国法庭裁决后感到脸红的话那该多好。

-------------译者:Benita-审核者:龙腾翻译总管------------

sighclopsJUL. 28 2016 - 10:14AM JST
The world: Guys! Stop building outposts runways refineries et al. in waters that aren't yours!

世界:伙计!停止在不属于你的水域建设前哨、跑道、炼油厂...

China: Hey! Stop fanning the flames!

中国:嗨!停止煽风点火

GWJUL. 28 2016 - 10:35AM JST
Here again the Chinese MONSTER rearing its very ugly head!

再次这些中国怪物露出了他们丑陋的头。

Its builds military bases in international & contested waters tries to implement INSANE maritime boundaries under its control treats its own people like garbage lies to them keeps them from being free...........etc etc

它建立在国际水域以及有争议水域的军事基地试图实现它疯狂的海上边界。在其统治下,他像垃圾一样对待自己的人民、不给他们任何自由...

The MONSTER gets called on ITS behavior & the rest of the world is fanning flames Chinese govt GO GET STUFFED YOU are the problem here period!

这个怪物将其它国家对它的行动说成煽风点火,中国政府到了遭报应的时候了。

阅读: