催生反同性恋法的俄政治家想要非刑事化家暴 [英国媒体]

一位此前在该国倡导了反同性恋“宣传”的俄罗斯政客说,她希望使家暴非刑事化,并声称目前对家暴的惩罚是“荒谬的”。英国网友:在英国法律里面,丈夫强奸妻子从来没有合法化过。这个只是建立在一个对合法条件错误理解的情形下产生的幻觉。任何人做了这档事都将会被控告为性侵犯,最多要在牢里蹲10年。


-------------译者:magicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------



A Russian politician who introduced the country’s anti-gay “propaganda” law has said she wants to decriminalise domestic violence calling the current punishments "absurd".

一位此前在该国倡导了反同性恋“宣传”的俄罗斯政客说,她希望使家暴非刑事化,并声称目前对家暴的惩罚是“荒谬的”。

Yelena Mizulina introduced amendments which would reduce punishments for spousal or child abuse to a misdeameanour and administrative offence.

叶丽娜.米祖莉娜提出了法律修正案,将使得对配偶或者儿童的虐待的惩罚减轻为不法行为和行政处罚。

Domestic violence is currently punishable by fines of up to 40000 rubles (£457) or two years in jail but women's rights groups point out this is rarely enforced. 

目前对家暴的处罚是要么缴纳最高4万卢布(457英镑)的罚金要么在监狱服刑两年,但是女权组织指出,实际上该法律很少被实际执行。

Ms Mizulina introduced the 2013 law which bans the “promotion of non-traditional sexual relations” to minors.

米祖莉娜女士曾经发起2013年法,该法禁止向未成年人“宣传非传统的性关系”。

-------------译者:magicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------

The law was widely condemned and campaigners have called for a boycott of Russia during the Sochi Winter Olympics.

该法律受到普遍的谴责,活动家因此号召抵制参加俄罗斯举办的索契冬奥会

Since the “propaganda” bill was introduced, LGBT rights groups in Russia have reported a rise in the number of anti-LGBT incidents including violence.

自《宣传》法案通过以来,俄罗斯的同性恋权利团体报告称针对同性恋的事件在增加,其中包括暴力事件。

Last year, Russian lawmakers drafted a bill that would criminalise any “demonstration of one’s distorted sexual preferences in public places”.

去年,俄罗斯立法委员起草了一个法案,将“在公共场合展示扭曲的性取向”定性为非法。

The new law would make any public display of “non-traditional sexual relations” an offence punishable by 15 days in prison or a fine. 

这个新法律规定在公共场合展示“非传统的性关系”将被拘押15天或者罚款。

-------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------

Up to one in every three Russian women suffers physical abuse at the hands of her partner and 40 per cent of all violent crimes or murders take place in the home according to statistics cited by the Anna centre.

根据安娜中心援引的统计数据,每三名俄罗斯妇女中,就有多达一名遭受其伴侣的肉体摧残,所有暴力犯罪或者谋杀案件中,40 %的犯罪发生在家里。

The Russian government’s health committee has estimated close to 14000 women a year are killed by their husbands or partner. 

俄罗斯政府的健康委员会估计,每年有接近14000名女性被丈夫或伴侣杀害。

原文地址:

-------------译者:zwbckmy-审核者:龙腾翻译总管------------

MartEconn
Shouldnt the femtards pick up on the fact this is a woman saying this 

难道女权偏激论者不应该看清说这些话的是一个女性这个事实吗?

vlad4hague
Ivan your english is brilliant mate rather than take Vlads shilling in St Petersburg why don't don t you come and work for me in Moscow.
We have London telephone numbers/Sky Sports in the office and its tax free.

Let me know and i will forward to my contact details:)

楼上(Ivan)的英语水平超好而不应当只是在圣彼得堡当兵,你为什么不来莫斯科为我工作呢?在办公室我们有伦敦的电话号码/英国天空体育直播电视台并且免税。
请让我知道(你的联系方式),我将会发送我的联系方式:)

Ivan from Siberia
today Putin has included the Crimea into the Southern Federal District of Russia
it means that Sochi and the Crimea are the same "state"

今天普京已经将克里米亚并入了俄罗斯的南部联邦区,这意味着索契和克里米亚属于同一个“区”。

 -------------译者:lovexq-审核者:龙腾翻译总管------------

Matt Daley
Excellent news.

非常棒的新闻。

Tribeless
Phew dodged a bullet there. I only ever have traditional homosexual relations. Fortunately I'm not a contortionist so there is no way I could possibly demonstrate distorted sexual preferences in public. Shouldn't we be applauding those among us who can demonstrate more physically challenging sexual preferences on the precariously flimsy bonnets of their communist era Trabant's?
As for domestic violence I very much doubt it is a pressing issue in Russia given the average Russian man or women is paralytically anaesthetised by cheap Vodka (or worse) on a 24/7 basis?

哦,还好躲过一劫。我曾经只有惯常的同性恋关系。幸运的是,我不是一个柔体演员,所以没有东西能够让我在公众面前展示我那扭曲的性取向。难道我们不应该赞赏我们之中在来自共产主义时期的特拉贝特汽车(前德意志民主共和国(东德)汽车品牌)的脆弱危险的引擎盖上展示更具肢体挑战性的性取向的人吗?
考虑到普通的俄罗斯男女麻醉于廉价的伏加特(或者更差的)中,所以我非常怀疑家庭暴力在俄罗斯是一个紧急的问题。

-------------译者:mifantasy-审核者:龙腾翻译总管------------

MartEconn
bigot says what

顽固的人这样说

Wicked
Slavery reinstatement - even moving back to the caves to follow soon ...

奴隶制重新出现了。甚至有些人还想回到洞穴里去住。

Matt Daley
Well she has a point. I believe a large proportion of women in the West use this as way to gain leverage or score points over their partners as they know the judiciary will operate with a ready-made anti-male bias in a lot of cases. I'm not saying all just a large proportion. Russia sees that happening and doesn't want to see it happen in their society just as they saw the "Pink Mafia" force its agenda into the West and didn't like what they saw there either understandably.

我觉得她说的还是有点道理的。我相信在西方世界里面有很多妇女会利用“女性弱势”这点来为自己在与伴旅发生争端时博取同情,很多的案件中法院都本能的站在男性的对立面。我仅仅指其中的一部分女性,并非针对全部妇女。俄罗斯人已经注意到“粉红黑手党”势力入侵西方世界,并且他们不想让这种情况过多的发生在自己国家,这是可以理解的。

-------------译者:magicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------

Athiria
She talked about how men should be punished if they had COMMITTED the crime not how the proceedings are carried out.

她谈的是男人犯罪”既遂“以后该如何受惩罚,而不是司法程序该如何进行。

Grassy Knowle
".........Russian politician behind anti-gay law wants to decriminalise domestic violence.......".

”......催生反同性恋法律的俄罗斯政治家又试图让家暴非刑事化......"

If it happens in Russia this newspaper condemns it. If a Muslim in the UK advocates it this newspaper and the likes of the Islam appeasing BBC recommend "cultural sensitivity" and a Council grant.

发生在俄国,《卫报》就谴责这种观点。如果英国有穆斯林敢这么提议,《卫报》以及对伊斯兰持绥靖政策的BBC就会说这涉及到“文化敏感性”并建议地方议会通过。

 -------------译者:magicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------

Tribeless
Britain decriminalised familial rape of a wife by her husband in the 1970's. Up until then British women had no legal protection from unwanted sexual advances demanded by a husband. "Lie back and think of England" was a common axiom passed between housewives. Chilling.

20世纪70年代,英国已经让婚内强奸去刑事化。直到那时,英国妇女如果不想答应丈夫事先提出的性需求就得不到法律保护。“上床就想起英国”是流传在主妇们中间的一条公理。顿生寒意。

Point is when Islamic economic migrants throughout the Empire first settled here both cultures treated women in very similar ways.

需要指出的是,当伊斯兰经济移民最初定居英国时,两种文化对待女性的方式都极其相似。

Abrahamic faith systems have f**k all to do with humanism.

亚伯拉罕信仰系统操翻了所有的人道主义。

-------------译者:mifantasy-审核者:龙腾翻译总管------------

MarkMiltonKeynes
'Britain decriminalised familial rape of a wife by her husband'?
I think you mean 'Britain criminalised familial rape of a wife by her husband' don't you?

”英国将家庭内部的强奸行为去刑事化了“?
我觉得你应该是想表达:英国已经将丈夫强奸妻子的行为刑事化了。对吗?

Tribeless
Oops er yep. Nicely observed MMK.

oh,对的。你观察的真仔细。

Brutus
It has never been lawful for a manufacturer to rape his wife in English law - that's a myth based on a misunderstanding of the actual legal situation. Men who did this were charged with sexual assault which carried up to ten years in prison.

在英国法律里面,丈夫强奸妻子从来没有合法化过。这个只是建立在一个对合法条件错误理解的情形下产生的幻觉。任何人做了这档事都将会被控告为性侵犯,最多要在牢里蹲10年。

Prompt Critical
It didn't take much!

这并没有花费太多钱

 -------------译者:mifantasy-审核者:龙腾翻译总管------------

vlad4hague
I have told my russian wife just now that i am going to give her a jolly good spanking when i get home after work this evening.
She puts it all down to boarding school:))

我刚刚告诉我的俄罗斯老婆今晚我下班回去后要好好打一下她的屁股,她认为这是因为我在寄宿学校呆久了

Tribeless
Butch-dike alx!
Sig the Freud put it down to penis envy.

佛洛依德先生把这个归结为jj的嫉妒。

Prompt Critical
And what will she do for you in return?

那她做了什么来回应你呢?

Hantu666
and Putin was happy about Brexit - tells you all you need to know. 

告诉你们一个必须要知道的信息:普京很高兴英国人脱离了欧盟

Leighroy
Russian govt also considering decriminalising: Shooting down airliners murdering journalists torturing lawyers to death taking performance enhancing drugs bribing sports bodies and assassinating heads of state of neighbouring countries in fake air accidents.

俄罗斯政府正在考虑将以下行为去刑事化:1.打飞机,2.谋杀记者,3.把律师折磨致死,4.吸食兴奋剂,5.体育贿赂,6.在自导自演的空难中暗杀邻国政府首脑。

-------------译者:mifantasy-审核者:龙腾翻译总管------------

Ivan from Siberia
idiots you  had better  write what going on in Ukraine/
there every day human rights violation and fresh corpses/

蠢蛋你可以好好写写现在乌克兰正在发生的事情,每一天那里的人权都会被侵犯,每天都会增加新的尸体。

Halo
don't worry people also comment on that - this particular thread isn't about that topic though is it. Now tell us mate....when did you stop beating your wife?

别担心人们会去评论这个事情的。即使这个和本文主题无关。请问你能不能告诉我们,你什么时候停止打你的老婆?

Halo
Mizulina looks like an old style Soviet battleaxe probably on steroids and actually a man by now with associated over the top aggressive tendencies which makes her want to turn a blind eye towards men who abuse women. Mizulina ought to put his head up where the sun doesn't shine and disappear.

Mizulina看起来就像一个老式的服用类固醇的苏联悍妇,和一个有暴力倾向的男人相处,以致她对男人虐待女人这个事情见怪不怪了。Mizulina应该把她的头放到阳光照不到的地方这样别人就看不到她的脸了。