对黄河大洪水所造成的山体崩塌进行的碳年代测定表明,在时间上,与被认为的华夏文明诞生时间相吻合。对儿童粉碎的骨骼分析表明,4000年前的大地震可能是“大洪水”传说的起源,这场大洪水发生在华夏文明的黎明时期。
-------------译者:liudingxun-审核者:龙腾翻译总管------------
Carbon dating suggests landslide caused a Yellow river deluge matching the time China’s civilisation was said to have begun
The Yellow river near the Jishi gorge where the skeletons of children have revealed clues to the mythical great flood of China.
对黄河大洪水所造成的山体崩塌进行的碳年代测定表明,在时间上,与被认为的华夏文明诞生时间相吻合。
Analysis of the crushed skeletons of children have revealed that an earthquake 4000 years ago could be the source of a legendary “great flood” at the dawn of Chinese civilisation.
对儿童粉碎的骨骼分析表明,4000年前的大地震可能是“大洪水”传说的起源,这场大洪水发生在华夏文明的黎明时期。
A Chinese-led team found remnants of a vast landslide caused by an earthquake big enough to block the Yellow river in what is now Qinghai province near Tibet.
据《科学》杂志的科学家报告,一个由中国领导的团队发现了一个灾难性山体崩塌的遗迹,这场山体崩塌是由于一场罕见的大地震造成的,以至于阻挡了青海省境内的黄河流向,而青海省紧挨着西藏。
Ancient sediments indicated the pent-up river formed a vast lake over several months that eventually breached the dam unleashing a cataclysm powerful enough to flood land 2000km (1200 miles) downstream the scientists wrote in the journal Science.
古代的沉积物表明,被阻塞的黄河在几个月后形成了一个浩瀚无垠的堰塞湖,最终湖水溃决破堤,宣泄而下,淹没下流地区2000公里(1200英里)的土地,造成了巨大的灾难。
-------------译者:magespring-审核者:龙腾翻译总管------------
The authors put the Yellow river flood at about 1920 BC by carbon dating the skeletons of children in a group of 14 victims found crushed downstream apparently when their home collapsed in the earthquake. Deep cracks in the ground opened by the quake were filled by mud typical of a flood and indicated that it struck less than a year after the quake.
根据发现的一组14名遇难者中,儿童的骨骼碎片放射性碳年代测定结果,作者认为那次黄河大洪水大约发生在公元前1920年。因为山体崩塌,遇难者的房屋倒塌掩埋。地震导致地面形成深邃的裂缝,并在短于一年中被典型的洪水形成的泥浆所填充。
The flood on Asia’s third-longest river would have been among the worst anywhere in the world in the past 10000 years and matches tales of a “great flood” that marks the start of Chinese civilisation with the Xia dynasty.
在过去的万年,亚洲第三长河的这次洪水可谓过去1万年来最糟糕的洪水之一,同时这场洪水也与神话故事中的“大洪水”一致,而洪水之后的夏朝标志着中国文明的开始。
-------------译者:liudingxun-审核者:龙腾翻译总管------------
“No scientific evidence has been discovered before” for the legendary flood lead author Wu Qinglong of Nanjing Normal University told a telephone news conference.
“在这之前,没有科学证据被发现”,在一个电话会议上,南京师范的在大洪水传说研究领域的领先作家吴庆龙这样说。
In traditional histories a hero called Yu eventually tamed the waters by dredging “earning him the divine mandate to establish the Xia dynasty the first in Chinese history” the scientists wrote.
在故老相传的历史中,一个名叫禹的英雄最终以“疏”的办法驯服了大洪水,“以此无上功绩建立了中国的第一个王朝,夏朝。”科学家写道。
Their finds around the Jishi gorge from about 1900 BC would place the start of the Xia dynasty several centuries later than traditionally thought around the time of a shift to the bronze age from the stone age along the Yellow river.
在公元前1900年形成的积石峡谷中的一系列发现,把夏王朝建立的时间推迟了几个世纪,在传统的认知中,这个沿黄河建立的王朝开始于石器时代向青铜时代过渡的时期。
-------------译者:sssssss27-审核者:龙腾翻译总管------------
Some historians doubt the Xia dynasty existed reckoning it part of myth-making centuries later to prop up imperial rule. Written records date only from 450 BC.
部分历史学家怀疑夏朝的存在是数世纪后的统治者编造用以支撑其统治的神话。书面记录仅追溯到公元前450年。
The evidence of a massive flood in line with the legend “provides us with a tantalising hint that the Xia dynasty might really have existed” said one of the authors David Cohen of National Taiwan University.
作者之一、来自台湾国立大学的David Cohen称,这次大洪水的证据与传说一致“这向我们提供了夏朝是真实存在的诱人暗示”。
Deluges feature in many traditions from Hindu texts to the biblical story of Noah. In pre-history floods were probably frequent as ice sheets melted after the last ice age ended about 10000 years ago raising sea levels.
从印度教经文到圣经诺亚方舟故事都有洪水灭世的记载。在史前时期,在1万年前的最后一个冰河时代结束后,冰原融化海平面上升,从而可能导致了洪水频发。
-------------译者:liudingxun-审核者:龙腾翻译总管------------
Quicklydexed 35m ago
What a treasure trove of archaeological knowledge about unknown cultures and proto-civilizations must lie offshore along the former coastlines. Soon to joined by the ruins and accumulated junk of today's coastal cities.
真是对未知文明的巨大考古发现吖,原始文明肯定存在于前者海岸线的近海处。而今天沿海城市的废墟和成堆的垃圾将在不久后成为(考古宝藏)。
Wordblind Quicklydexed 23m ago
And I always thought that pre-history was latin on a Tuesday and double maths on a Friday...
我一直认为史前文明是星期二的拉丁语课程和星期五的双数学课程。
(译注:双数学是英国数学课程的一种说法。就是把数学分成代数、函数、解析几何、立体几何、微积分等等多个门类模块,然后学生们按照自己的兴趣挑选组合课程;那些有上进心挑了两套的,就是双数学。这个数学课程,把每一种数学模块标示等级,有必修和选修……)
ID6568209 1h ago
The last sentence what's pre-history? Isn't it all history?
这最后一句话说什么史前文明?不是都属于历史的范畴吗?
-------------译者:liudingxun-审核者:龙腾翻译总管------------
Aaro Sahari ID6568209 52m ago
It's a technical term in history and archaeology meaning before written records. History has been mostly done with texts while archaeology is focused on the material. The cut-off varies around the world.
这是一个历史学和考古学的技术性术语,(史前文明)意思是在文字记录历史之前。历史大都是有文本来记录的,但是考古学侧重于对材料的研究。但是在时间界限上,各个国家会有差异。
quarrytone ID6568209 47m ago
History is documented written records pre history is pre documented.
历史是由文献记录的;史前文明是文献记录出现之前的文明。
PragmaticPuppet ID6568209 47m ago
Prior to written records.
(史前文明)书面记录之前的时期。
Wade Cox 1h ago
Chinese records indicate that their people moved from the western mountains and settled in the bend of the Yellow river ca 1750 BCE.
中国历史记录表明,他们在公元前1750年的时候,从西部的山地地带迁移到黄河河内地区。
LouSmorels 1h ago
There is a similar landslide dam on the Hunza River in northern Pakistan. Created about 8 years ago. Has blocked the Karakorum Highway to China.
When it breaks its goodbye Pakistan.
在巴基斯坦北部的罕萨河流域,有一个类似的堰塞湖,8年前造成的,阻挡了通往中国的喀喇昆仑高速公路。一旦决口,巴基斯坦就拜拜了。
(译注,大概或许是一个象征国家友谊的路边广告牌,我不知道)
-------------译者:liudingxun-审核者:龙腾翻译总管------------
ID6568209 LouSmorels 1h ago
You're a cheerful soul aren't you?
愿你在天之灵能瞑目。
Canuck61 LouSmorels 1h ago
I read something about a highway that runs from China down to Karachi. Apparently the purpose is to allow China to ship goods overland thus avoiding the Strait of Malacca. Is this the same highway you mentioned?
我看过一些关于中国—卡拉奇高速公路的读物,它最明显的目的是陆路运输中国的货物,以绕开马六甲海峡。和你提到的是同一条高速路吗?
LouSmorels Canuck61 53m ago
Yes that's the one.
In practice it will not be used for trade as it starts in remote western China in the middle of no-where. Largest big city is Kashgar.
And its closed by snow for a few months each year.
是的,就是那一条。
实际上,它不是用来运货物的,因为它起始于中国偏远的西部,荒无人烟。其中最大的城市也不过是喀什格尔。
每年都会因为大雪而关停几个月。
-------------译者:liudingxun-审核者:liudingxun------------
PolydentateBrigand 1h ago
Analysis of the crushed skeletons of children have revealed that an earthquake 4000 years ago could be the source of a legendary “great flood” at the dawn of Chinese civilisation.
Bollocks. The Yellow River floods catastrophically every few decades and it has done so for millennia. Any given flood or all of them could be the origin of the legend. To jump from a big flood to the Xia dynasty is like unearthing an old cudgel in Greece and concluding that Heracles was real.
胡邹八扯。在几千年里,黄河每隔几十年都要来一次灾难性的大洪水。任何一个大洪水事件都有可能是那个传说的起源。
从大洪水联想到夏朝,就像在希腊发现了一根古老的棍子,然后证实赫拉克拉斯是真实的一样。
Silgen PolydentateBrigand 43m ago
Who needs fancy pants scientists when we have "random bloke on the internet"?
回复楼上:
在互联网键盘侠出没的时代,谁还需要那些一板一眼的科学家?
-------------译者:liudingxun-审核者:龙腾翻译总管------------
AllStBob PolydentateBrigand 32m ago
No it would be like discovering evidence for a very big flood in Greece and concluding that a story about a very big flood was real. You don't need a metaphor to understand it.
回复楼上的楼上:
不,这就像在希腊发现了大洪水的证据,然后认为大洪水的故事是真的一样。你不需要用比喻来解释。
BonzaBob 1h ago
This just illustrates how little we know about the history of humanity much beyond the last thousand years apart from certain patches ie. Ancient Greek and Roman histories.
这恰恰说明了,除了一些古希腊和古罗马的历史补丁,对于人类文明的历史,我们真的没有了解多少!
TylerSheng 1h ago
It is meaningless to discover whether the Xia dynasty has existed. The Chinese government should have spent the time and money that were invested in archaeology doing something more benefical to the China's future.
发现夏王朝是否存在是没有意义的。
中国政府应该把那些花在考古上的时间和金钱用来做其他的事情,那些有益于中国未来的事情。
-------------译者:liudingxun-审核者:龙腾翻译总管------------
steviematt TylerSheng 1h ago
They are far too busy syphoning money to secret banks in the British Virgin Islands while trying to uphold the pretence of a society based on key socialist principles by banning any news that isn't from official part sources.
回复楼上:
他们正忙于从英属维京群岛的秘密银行里洗钱,同时依靠禁止任何非官方的新闻来维持他们虚伪的基于社会主义原则的社会主义体系。
quarrytone TylerSheng 1h ago
Surely only a philistine would dismiss the value of archaeology? Every country digs groundwork when discoveries are made.
回复楼上的楼上:
毫无疑问,只有愚蠢而目光短浅的人才会认为考古是没有价值的。当有重大发现的时候,每一个国家都会开展地下挖掘工作。
Quicklydexed TylerSheng 1h ago
The Chinese government should have spent the time and money that were invested in archaeology doing something more benefical to the China's future.
There's nothing more beneficial to the future of a country than investment in science including sciences that study it's past. Without knowledge of the past the present is murky and the future can't be planned for.
回复楼上的楼上的楼上:
中国政府应该把花费在考古上的时间和金钱用来做其他的一些事情,对中国未来有益的事情。
没有什么比投资科学更对一个国家有利了,包括研究历史的科学。如果没有过去的知识,现世就会是黑暗的,而未来是不可预计的。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...