一个极端民族主义的宣传视频在中国走红,它的制作者之一已经在澳大利亚攻读phd学位5年。英国网友:如果澳大利亚是个愚蠢的国家,那他干嘛还来这里考phd学位呢?他的评论真的让我很生气。这个年轻人的观点显然非常极端和愚蠢。他发表他的观点也就算了,但其他的外国学生也会受他风气的影响。白痴!
-------------译者:整天喵喵喵-审核者:龙腾翻译总管------------
One of the creators of an ultra-nationalist Communist Party propaganda video that has gone viral in China has been studying for his PhD in Australia for five years.
一个极端民族主义的宣传视频在中国走红,它的制作者之一已经在澳大利亚攻读phd学位5年。
Lei Xiying a student at The Australian National University helped put together the five-minute clip which warns people to be wary of the United States and foreign-backed Chinese dissidents particularly those that support 'separatist' movements in Tibet Xinjiang Hong Kong and Taiwan.
雷希颖,澳大利亚国立大学的一名在校生,帮助制作了这个5min的短片,警告人们提防美国以及有外国势力支持的反叛者们,尤其是支持西藏、香港和台湾的“分裂”运动的独立分子。
The video shows apocalyptic images from the European refugee crisis marching Chinese soldiers and riotous scenes from Hong Kong's Umbrella Revolution.
这个视频展现了极具天启性的画面,从欧洲难民危机到行进中的中国军人,还有暴乱的香港占中的景象。
-------------译者:liudingxun-审核者:龙腾翻译总管------------
Mr Lei 29 moved to Australia to study international relations in 2011 and has called Australia 'stupid' and the United States' 'running dog' in the past.
在2011年,29岁的雷先生留学澳大利亚,学习国际关系。他曾经把澳大利亚称作蠢货,并说澳大利亚是美国的走狗。
The video was posted to micro-blogging site Weibo by a Chinese Government department on Monday and received more than 10 million views in 24 hours.
周一的时候,这个视频被中国的一个政府部门发布到微博上,24小时之内就超过了1000万浏览量。
In an interview with The Sydney Morning Herald Mr Lei criticised Australia's relationship with the United States and questioned its independence citing Australia's support for an international ruling that rejected China's claims in the South China Sea as an example.
在悉尼晨报对其采访中,雷先生批评了澳大利亚和美国的关系,并质疑澳大利亚是否是一个独立的国家,他举了个例子,澳大利亚支持一个国际仲裁,而这个仲裁否定了中国在南中国海的领土主权主张。
-------------译者:整天喵喵喵-审核者:themoment------------
Kramark Sydney Australia 1 hour ago
We are America's running dog because we arent communist china's lap dog. Go home you fool You have overstayed our welcome
我们是美国的走狗,因为我们不是共产中国的哈趴狗。回家吧白痴。你不受我们欢迎。
sanfranjonny San Francisco 1 hour ago
what's wrong? It's a freedom of speech is DM going after a student now?
怎么回事?这是言论自由。难道每日邮报现在还要追究一个学生?
Patman Melbourne Australia 1 hour ago
You criticise Australia's ability to think independently yet I would like to hear what part of your own government's policies you are critical of. I doubt you're willing to criticise them on anything as you'd risk being hauled away like a human rights lawyer on your return to China. I am curious though. Why if you have such a dislike of Australia would you study here?
你批评澳大利亚独立思考的能力,那么我就好奇了,你对你自己国家政府政策有过不满吗?我怀疑,你愿意因为任何事而批评他们,因为(如果不这么做),你回中国时会被像一个人权律师一样扔出去。但我还是好奇。既然你这么不喜欢澳洲,那你干嘛还待在这?
-------------译者:整天喵喵喵-审核者:themoment------------
David K Melbourne Australia 2 hours ago
I assume this fellow's student visa will be cancelled forthwith?
我觉得这孩子的签证会被马上取消吧?
Frances Melbourne 2 hours ago
Presumably his fare to and from Australia his university fees and his living expenses are all paid for by the Beijing government. Were I a Chinese student in Australia I would stay as far away from this man as possible in case I unwarily said anything disparaging about the Chinese government without first looking behind me!
大概他去澳洲的往返机票,大学学费,日常开支全都是北京政府支付的吧。如果俺是一个在澳洲留学的中国学生,我会尽可能离他远远的,以防我在回头张望一下之前,一不小心说了什么批评中国政府的话。
Sean Adelaide 2 hours ago
Revoke his Visa NOW!
撤销他的签证现在立刻马上!
-------------译者:整天喵喵喵-审核者:themoment------------
Farenuff Perth Australia 2 hours ago
Kick the ingrate out of the country.
把这个忘恩负义的混蛋踢出我们的国家。
Aussie.Republic Perth Australia 3 hours ago
If Australia is a stupid country why has he been doing his PhD here? His comment really makes me angry. The view of his young man is very extreme and silly of course. He expressed his extreme views but other international students suffer from the waves he made. Idi0t!
如果澳大利亚是个愚蠢的国家,那他干嘛还来这里考phd学位呢?他的评论真的让我很生气。这个年轻人的观点显然非常极端和愚蠢。他发表他的观点也就算了,但其他的外国学生也会受他风气的影响。白痴!
Bruce Watkins sydney Australia 3 hours ago
If he doesn't like it here he can go home now. Why wait?
如果他不喜欢呆在这那他可以回家啊。干嘛还赖在这呢?
-------------译者:整天喵喵喵-审核者:themoment------------
RAP92 Houston United States 3 hours ago
and they are right thats why we love australians
他们是对的,这就是我们为什么喜欢澳大利亚人。(译注:跟帖的自己标记的是美国)
Aussie.Republic Perth Australia 3 hours ago
In my opinion this young man should be sent back to China. He is doing his PhD in International relations? What a joke. China is a big bully in the region. See the way they have been treating Taiwan and Japan! If our government keeps compromising one day China will start to bully Australia as they have done to their neighbours in East Asia.
我看来这个年轻人应该马上被遣送回国。他在修国际关系的phd?笑话。中国就是该区域的暴徒。看看他们一直以来对待台湾和日本的方式!如果我们的政府一直妥协,总有一天中国会像他对他东亚邻国做的那样欺负澳大利亚。
Linda Hervey bay Australia 3 hours ago
Without our alliance with the USA we'd be at threat from China.
如果不是我们和美国结盟了,我们现在就要受中国威胁了。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...