中国妈妈流产掉无腿有尾巴的“美人鱼”孩子 [英国媒体]

一名年轻的母亲决定终结自己的孕期,因为她发现自己子宫里孕育的是一个美人鱼胎儿。这名23岁的母亲去检查时已有6个月身孕,来自中国湖北省的宜昌市。英国网友:那事X光片,不是超声波。出生后就会死亡,所以我们无法责怪她的堕胎选择。她的婴儿,她的选择。

Mother aborts 'mermaid' child after she found out the foetus was growing a TAIL instead of legs

发现胎儿长出尾巴而不是双腿后,母亲流产了这个“美人鱼”孩子



A young mother has decided to terminate her pregnancy after finding out she was carrying a mermaid-like foetus in her womb.

一名年轻的母亲决定终结自己的孕期,因为她发现自己子宫里孕育的是一个美人鱼胎儿。

The mum, 23-year-old Wu, was six months pregnant when she was examined by doctors in Yichang City, in Central China's Hubei Province.  

这名23岁的母亲去检查时已有6个月身孕,来自中国湖北省的宜昌市。

Wu's scans showed that her unborn child did not have two legs, but instead had a 'tail' like growth.

医生扫描显示她为出生的孩子没有双腿,却长出一条尾巴状的东西。

The foetus also did not have a bladder and had a stunted liver, reports said.

而且胎儿也没有膀胱,有一个发育不良的肝脏,报道称。

Doctors at the hospital told Wu that the foetus was suffering from a condition known as sirenomelia, or 'Mermaid Syndrome', a rare congenital deformity in which the legs are fused together, giving them the appearance of a mermaid's tail.

医院里的医生对她说胎儿患的是并腿畸形,或称“美人鱼综合征”,这是一种罕见的先天畸形,两条腿融合在一起,所以看起来像美人鱼的尾巴。

Despite carrying the foetus for half a year, Wu decided to terminate her pregnancy after specialists estimated that the baby would only be able to survive for a few hours after birth.

尽管怀孕了半年,她还是决定终止怀孕,因为专家估计称出生后只能存活几小时。

The causes of Mermaid Syndrome are still a medical mystery, and it is said to occur only once in every 100,000 pregnancies.

引发美人鱼综合征的原因依然是医学未解之谜,据称发生率是十万分之一。
 


Shiloh Pepin, an American dubbed 'Mermaid Girl', suffered one of the world's most well-documented cases of sirenomelia.

Shiloh Pepin是美国的美人鱼综合征患者。

Despite undergoing 150 operations during her relatively short lifetime, she still passed away in 2009 at the age of 10. 

尽管在她相对短暂的一生中进行了150次手术,她还是在2009年10岁的时候去世了。




null, 44 minutes ago
So sad for all involved at 6 months this was a baby in my eyes not a foetus but I understand the difficulties the child and the family would face and completely understand...sad circumstances for everyone

已经6个月了,对于亲人来说一定很难过,在我看来这就是个婴儿,而不是胎儿,但是我能理解这个孩子及其家庭所面临的难处,所以我完全理解。。

Firstname M Lastname, Middle Earth, New Zealand, about an hour ago
That's an X-ray image not an ultrasound. We also cannot judge someone for having an abortion for a child that was likely to die at birth anyway. Her baby her choice.

那事X光片,不是超声波。出生后就会死亡,所以我们无法责怪她的堕胎选择。她的婴儿,她的选择。

CHILENA 1, sydney, Australia, about 2 hours ago
sad very sad, but I would do the same, I am being honest not heartless

非常悲伤,但是我也会这么做,这不是狠心,对自己诚实而已。

Gp, Sydney, Australia, about 5 hours ago
Why share this woman's pain with the world? The poor baby can't survive longer than a few hours. The mother has made an incredibly difficult decision in a situation that has no good outcomes possible. Leave the family alone to deal with this with privacy and dignity.

为什么要把这个女人的痛苦告诉全世界?这孩子出生后活不过几个小时。这个妈妈作出了非常艰难的抉择。所以不要再去打扰人家了,让人家以私密和尊严的方式处理这个事情。

Chu Inthefat, Beside The Seaside, Australia, about 5 hours ago
Must have been a difficult decision.

肯定是一个非常艰难的决定。

null, about 6 hours ago
Sad.

悲伤。