美国女子4x100米接力重赛晋级,挤掉中国 [英国媒体]

周四在奥运田径赛场上发生了最怪异的景象之一,美国女子4x100接力重赛晋级,而在早先的预选赛中,美国队掉了棒。美国申诉重赛,美国选手Allyson Felix称在她传第三棒给队友English Gardner时被巴西短跑选手推挤了一下。

U.S. women's 4x100 relay team beat the clock after winning re-run petition: Bizarre scenes as sprinters run on an EMPTY track following earlier baton drop

美国女子4x100米重赛获得决赛资格



In one of the strangest sights ever seen on an Olympic race track, the U.S. women's 4x100 relay team were given a second shot at qualifying in Rio after dropping their baton in their earlier qualifying heat on Thursday. 

周四在奥运田径赛场上发生了最怪异的景象之一,美国女子4x100接力重赛晋级,而在早先的预选赛中,美国队掉了棒。

Team USA petitioned for a re-run after Allyson Felix claimed a Brazilian sprinter elbowed her as she was making a baton pass to teammate English Gardner on the third leg. 

美国申诉重赛,美国选手Allyson Felix称在她传第三棒给队友English Gardner时被巴西短跑选手推挤了一下。



The IAAF sided with the Americans, and just after 7pm the four athletes wandered back out onto the race track to re-take their positions. 

国际田联站在了美国人那边,然后4名美国选手重回赛场重跑。

They were the only athletes on the track at the time, making it a truly bizarre sight. 

当时他们是场上的唯一运动员,那景象看起来确实很奇葩。



Their only goal was to beat the time set by the the Chinese who were the slowest to qualify with 42.70.

他们的唯一目标就是打败中国队,因为中国队以42.70排在了最后的第八名。

The team retook their places in lane 2 of the track, the exact same lane they were places earlier in the day.

美国队在第二跑道即原来的位置进行了重跑。



In the end, the team won comfortably with a time of 41.77, despite a difficult final changeover.

最终,美国队以41.77的重跑成绩轻松晋级,尽管最后一棒的交接出现了点困难。








Cascades99, Metropolis, United States, 6 hours ago
Brazil can't even win in soccer, only lo/sers more s/ore than Brazil are the Russians.

巴西甚至无法赢得足球比赛,比巴西更糟糕的就只有俄国人了。

lisamort, Bradford-on-Avon, United Kingdom, 1 hour ago
Well done USA!

美国棒棒哒!

Thetruth, Luton-UK, United Kingdom, 47 minutes ago
And yesterday in the steeplechase the Gold medallist was disqualified for putting foot over white line. Go figure.

而在昨天的越野障碍赛上,冠军因为把脚抬过白线而被取消资格。自己去想想吧。

tproter17, Heaven, 10 hours ago
Some of you posters are blind as bats. The Brazillian runner was clearly stepping on the line and caused a lane violation. The Americans should NOT be DQ'd as a result of the Brazillians inability to stay in their lane.

有些人网友就是眼瞎。巴西选手明明踩在了线上,犯规了。所以这是巴西选手的错,美国队不应该被取消资格。

RAA, cyberville, France, 9 hours ago
Utterly ridiculous. Why is it okay for the Brazilian athlete to come over into her lane?

太荒唐了。凭什么巴西选手可以踩在别人的跑道上?

musiv, Leeds, United Kingdom, 2 hours ago
This is ridiculous now, running a relay race on an empty track to eliminate China. The medals don't matter now unless America is contesting, right?

这太荒唐了,获得重赛把中国给排除出去了。除非美国队参加,否则奖牌就不重要了吗?

jpv624, Boulder City, United States, 1 hour ago
Don't expect you'd be saying this if it were the Brit team eh!!

楼上的,如果发生这事的是英国队,我看你就不会这么说了吧!!

chrisgllovell, Belfast, United Kingdom, 1 hour ago
A British relay team wouldn't be stupid enough to drop the baton in the first place

英国接力队可不会蠢到把接力棒都搞丢了吖。

Serdana Foundale, West Palm Beach, United States, 9 hours ago
Seriously people. Try running at a high rate of speed and get bumped by another runner and see what happens. Allyson Felix was clearly interfered with so the US team should not be disqualified.

高速赛跑时被别人撞了一下肯定丢棒吖。所以美国队不应该被取消资格。

John Doe, Miami and London, United States, 7 hours ago
I agree but the US team-both men and women often struggle with passing the baton so I wouldn't be surprised if it happens again.

我同意,但是美国队,包括男队和女队,接棒时经常出问题,所以再次发生这种情况我也不会感到惊讶。

neither here, nor there, 5 hours ago
actually the US men do bungle it but the US women seldom do

实际上美国男队经常如此,但是女队很少。

Lilly.A.Wyatt, Atlanta, United States, 10 hours ago
The Dirty Games of the 2016 Olympiad.

2016年奥运会的肮脏比赛。

Dagny T, Transcontinental Railroad, United States, 9 hours ago
Brazil was DQ'd and there's another race at 8pm. Good decision!

巴西队被取消了资格,然后晚上八点钟又单独让美国队重赛。真是个好决定!

Kimmy Kimz, San Fernando, Trinidad and Tobago, 3 hours ago
I don't care to see the US vs Jamaica. But then again I doubt the Americans are gonna win the gold in this event anyway. The Jamaicans are much stronger/faster.

我不在乎美国队和牙买加队的比拼。但是美国队赢不了的,牙买加队太强了。

Dagny T, Transcontinental Railroad, United States, 9 hours ago
I actually watched it while working. The Brazilian runner's arm was WAY into Felix's lane by quite a lot. And after elbowing Felix, the Brazilian runner's leg was WAY into Felix's lane. They made the right call by DQing Brazil and having another race.

我看了视频。巴西选手的手臂突入美国队赛道很多。在推挤了Felix后,这个巴西选手的腿也伸进美国赛道很多。所以取消巴西队资格并让美国队重跑是正确的决定。

kimking, Pyongyang, North Korea, 5 hours ago
It's already bad enough that the Brazilian home crowd are constantly booing players from other countries to cause them distracted and losing to one of their own, now this? The Brazilians are playing a really dirty game!

巴西国内的观众总是起哄影响其他国家的选手,分散他们的注意力,从而帮助本国选手赢得比赛,现在又出这招?巴西人玩的是下流的把戏。

ck1978, Arizona, United States, 4 hours ago
To match their dirty country.

这样才能和巴西这个卑鄙的国家配对。

bogey, Hong Kong, Hong Kong, 34 minutes ago
From North Korea? really?

楼上上来自朝鲜?真的吗?