在经历将近100年断断续续的生产后,英国下线了最后一辆名爵品牌的汽车。上周名爵汽车所有者称位于西米德兰兹郡的长桥工厂已经不再组装汽车,将完全在中国进行制造组装。英国网友对“只流失25个就业岗位”这一说法进行了讨论,并且对中国制造持有怀疑态度。
No longer made in Britain: MG Motor closes Longbridge production line with all models to now be fully built in China
不再英国制造:名爵汽车关闭长桥生产线,所有型号现在完全中国制造
After almost a century of on-off production, the last MG-branded car has been built in the UK.
在经历将近100年断断续续的生产后,英国下线了最后一辆名爵品牌的汽车。
Owners of MG Motor confirmed last week that the Longbridge plant in the West Midlands has ceased assembling cars which will now be fully built in China.
上周名爵汽车所有者称位于西米德兰兹郡的长桥工厂已经不再组装汽车,将完全在中国进行制造组装。
According to reports, just 25 jobs will be lost at the site near Birmingham with the sales, marketing and after-sales departments located at the 300-employee strong UK base unaffected.
据报道,只有25个就业岗位会流失,英国总部拥有300人的销售,市场营销和售后部门将不受影响。
Following the collapse of MG Rover in 2005, Chinese automaker Nanjing Automobile bought the MG marque and the Longbridge facility for £53 million the following year.
2005年在名爵罗孚破产后,第二年中国汽车制造商南京汽车就以5300万英镑购买了名爵品牌和长桥工厂
Some 12 months on, Shanghai-based SAIC Motor acquired the Chinese car firm along with the British-badged carmaker that was first established in 1920.
后来,上海的上汽集团一起收购了南京汽车和创立于1920年的名爵。
Since 2007, three MG Motor models have been launched and part-built in the UK.
自2007年以来,名爵发布了3款新车并且部分在英国制造。
MarkoGarcia, No town, Isle Of Man, 13 hours ago
MG have not been British cars since the phoenix cooperation asset stripped the company years ago . The Rover employees lost their pensions ,but the directors still own luxury villas in Spain . A similar scandal like BHS but nothing is done to prosecute the ex directors
多年前凤凰合作集团掏空该公司后,名爵就已经不再是英国汽车了。罗孚员工失去了自己的养老金,但是懂事们在西班牙依然拥有豪华的别墅。类似于BHS零售连锁店那样的丑闻,但是这些前懂事们并没有因此而被起诉。
dmcaca, Sao Paulo, Brazil, 13 hours ago
sorry, we all love "Des" and japan,china. not really know MG. Des is Number 1 forever in all heart.
抱歉,我们都喜欢德国,日本和中国车,真的不太知道名爵。德国车在所有人心中永远都是第一。
Foolishwit, london, United Kingdom, 13 hours ago
I'm sure the redundant workers will love being described as 'only 25 job losses' . That's probably 25 families wondering how they will buy food and pay the mortgage.
那些被解雇的员工肯定很喜欢被形容为“只流失25个就业岗位”。这25个家庭接下来要考虑的是他们将如何养家糊口和偿付抵押贷款。
mk_ultra, London, United Kingdom, 11 hours ago
Im sure these families wont care. Brexit will create millions of jobs
我可以肯定这些家庭不会介意。英国脱欧将创造数百万就业机会
rogerz, Wolverhampton, United Kingdom, 12 hours ago
25 job losses.? What a joke. Remember when they used to enjoy thousands. That was of course before John Towers & the Gang of Four got involved. What Party was in charge when it went into liquidation.? No prizes for guessing it was Labour, that party that purports to support the working man
25个就业流失?真是个笑话。还记得以前他们享受了无数的就业机会。当然那是在约翰托尔斯和“四人帮”介入之前的事了。清算时是哪个政党执政?没错是工党,而工党本应该支持工人的。
stainless, London, 10 hours ago
Morris Garages. Made some great cars over the years, but not lately sadly.
名爵英文中指的就是莫里斯汽车。以前产生过一些非常棒的车,但近来都没啥好车出品了。
Boethius, Manchester, 12 hours ago
It just isn't possible to compete with cheap Chinese labour. You can buy things on Amazon that come from China, for 85p - including postage. Nobody can compete with that. Free trade is one thing, but there are times when steps have to be taken to protect British industry from unfair competition.
中国劳动力廉价,根本无法和他们竞争。在亚马逊上购买中国产品,85便士还包邮。谁竞争得过他们。自由贸易是一回事,但是有时候我们需要采取措施保护英国产业免遭不公平竞争的伤害。
terry, London, 11 hours ago
Uneven labour costs are one thing we are also competing against state subsidies, then the money that pours into those countries is used to purchase what is left of our industry
不仅仅是不均匀的劳工成本,我们还得和国家补贴竞争,然后进入这些国家的资金用来购买我们的产品。
Taffwac, Swansea, United Kingdom, 10 hours ago
I thought that Thatcher wanted "FREE TRADE " Well that's what we have now got .
好像是撒切尔想要“自由贸易”,现在我们有了。
LucidLucinda, Kensington, United Kingdom, 12 hours ago
MGs are rubbish, unreliable cars - in fact, I thought the company had gone bust years ago
名爵就是垃圾,不可靠。实际上,多年前我就以为该公司已经破产了。
JeffS, Birmingham, United Kingdom, 9 hours ago
If you thought MG had gone bust years a go how do you know that the cars they currently make are rubbish and unreliable. Driver power surveys say that the cars are rated above average by their owners.
如果多年前就就以为该公司已经破产了,那你怎么知道该公司目前生产的车是垃圾和不可靠的?调查发现这种车在车主当中的口碑还是很好的。
Hugo Furst, Middle England, United Kingdom, 6 hours ago
These cars might have the letters MG on them, but they never, ever, will be a REAL, AUTHENTIC, GENUINE, MG.
这些车或许还挂着MG的商标,但是已经不再是真正的名爵了。
Caroline, Warrington, 12 hours ago
MG built in china. As I am sure we all realise what a quality product this will be !!!!!!!!!!!!
名爵在中国制造。拿我们应该知道这车的质量会是什么样的了!!!!
Taffwac, Swansea, United Kingdom, 10 hours ago
Very good I expect same as all things made in China.
很好,我对中国制造的产品都是这么看的。
stainless, London, 10 hours ago
A large US computer hard disc drive company moved production from China to Thailand due to dreadful quality.
一家大型的美国硬盘驱动器企业因为糟糕的质量问题而将生产从中国搬到了泰国。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...