世界庙宇之巅吗?中国道教圣地立于5460英尺 [英国媒体]

一组惊人的照片显露出了中国一道观所不为人知的美,立于中国西北部的塔云山颠。英国网友:神奇的建筑,显然没有澳洲工会参与建设了这个拥有500年历史的建筑,否则施工人员可能还在那里。

Is this the world's most remote temple? Taoism shrine stands on top of a 5,460ft peak in China 

这是世界上最偏远的庙宇吗?中国道教圣地立于5460英尺之巅



A set of stunning photos have revealed the hidden beauty of a Taoism temple sitting on the peak of Tayun Mountain in north-west China. 

一组惊人的照片显露出了中国一道观所不为人知的美,立于中国西北部的塔云山颠。



Tayun Mountain, located in Chaiping town, is one of the most famous peaks associated with Taoism. 

塔云山位于紫坪镇,是中国最着名的道教名山之一。



The series of photos taken by 'Da Qin Farmer' in September show the isolated temple with a golden top situated on top of the mountain. The temple worships Guanyin, the Goddess of Mercy in Taoism.

从九月份拍摄的这组照片中,我们可以看到一座装饰有金顶的道观坐落在山巅之上。这个道观里供奉的是道教的观音菩萨。



Stunning images show the isolated location of the temple which stands on top of the 5,460ft peak.  

这个与世隔绝的道观坐落在5460英尺的山巅之上。



'Ta', the Chinese word for pagoda, and 'yun' which means clouds, is used to name the mountain with its peak similar to the shape of building.

这座山之所以被命名为塔云山,是因为山巅看起来像塔的形状。



The tiny temple with an area of less than six square metres (64.5 square feet) has its four stone pillars rooted in the mountain's rocks. 

这座小道观不足6平方米,四根石柱立在了山岩上。



Stone strips have been stacked up to make up the foundation of the temple, reports the People's Daily Online.  

这个道观的地基是由石条搭成的,人民网报道。

Taoism, with a history of more than 1,800 years, is one of the mainstream traditional religion in China, according to a research by People's Daily. It places a strong emphasis on respect for nature as it advocates the worship of natural objects including mountains. 

拥有1800多年历史的道教是中国的传统主流宗教之一,人民日报调查发现。道教强调尊重自然,崇尚自然物体,包括山峰。

Currently, there are more than 1,500 Taoist temples in China.

目前中国拥有1500多座道观。


shamusoz, Gold Coast, Australia, 1 day ago
Bet they don't get annoyed by door to door sales people

肯定不会被挨家挨户敲门的推销人员骚扰。

shamusoz, Gold Coast, Australia, 1 day ago
A nice way to get high

这才过瘾。

Rob, Brisbane, 1 day ago
Amazing construction, obviously no Australian unions involved for the 500 years or the builders would still be on site.

神奇的建筑,显然没有澳洲工会参与建设了这个拥有500年历史的建筑,否则施工人员可能还在那里。

InquiringTexan, My Island, United States, 1 day ago
MY KIND OF PLACE !!!

我就喜欢这样的地方!!

peahen, USA, 1 day ago
Very cool. I'd love to see it, but I wouldn't want to be in it during a huge windstorm.

很酷。我倒想去看看,但是暴风雨期间我可不想呆里面。

Sonya Griffin, BLACKBURN, United Kingdom, 1 day ago
i can't believe it has stood for 1800 years and not collapsed.

我不敢相信它已经有1800年历史了,竟然还不会倒塌。

Stel, Philadelphia, United States, 1 day ago
500 years, still impressive though.

500年历史,但还是很厉害。

阅读: