中俄160亿英镑研发远程客机对抗波音空客 [英国媒体]

中国和俄罗斯宣布联合研制远程客机,以挑战波音和空客。国有飞机制造商中国商飞和俄罗斯联合飞机制造公司11月1日在珠海展示了飞机的实体模型。英国网友:可能因为他们的更便宜,如果这确实是源于俄罗斯的话。美国仍然掌握着世界上最重的飞机钛合金零件锻造技术,谢谢。


-------------译者:BXHin1995-审核者:龙腾翻译总管------------



China and Russia have announced the joint development of a long-range passenger plane which is set to challenge Boeing and Airbus. 

中国和俄罗斯宣布联合研制远程客机,以挑战波音和空客。

State-owned planemakers Commercial Aircraft Corporation of China (COMAC) and United Aircraft Corp (UAC) of Russia presented a mock-up of the jet at the Zhuhai Airshow in China on November 1. 

国有飞机制造商中国商飞和俄罗斯联合飞机制造公司11月1日在珠海展示了飞机的实体模型。

According to COMAC the joint venture will develop a 280 seat wide-body plane with a range of 12000 kilometres (7500 miles).

根据商飞的说法联合企业将发展12000公里里程的可载280人的宽体客机。

-------------译者:Robin_lbh-审核者:龙腾翻译总管------------



Both COMAC and UAC will invest up to $20 billion (£16 billion) to develop the long-haul wide-bodied jet. 

中国商飞和俄罗斯联合飞机制造公司将投资200亿美金(160亿英镑)来研发远程宽体客机。

The agreement was reached in 2014 when Russian President Vladimir Putin met with President Xi Jinping in Beijing.

协议是在2014年俄罗斯总统普京在北京会见习近平主席的时候达成的。

The two groups will develop a 280 seat aircraft which will rival Airbus and Boeing. 

两个集团将会研发一款可以和空客和波音竞争的280座的飞机。

According to Chinese media the project is worth between $13 billion (£10 billion) and $20 billion (£16 billion) with each side contributing half. 

据中国媒体报道,这个项目将花费130亿(100亿英镑)到200亿美金(160亿英镑)之间,两个集团各承担一半。




-------------译者:Robin_lbh-审核者:龙腾翻译总管------------

Fellwalker17 Manchester United Kingdom 12 hours ago
Erm I think I will stick with flying on Boeing and Airbus! Thank you.

我觉得我还是会坚持做波音和空客的飞机,谢谢。

Completely Average Somewhere United States 11 hours ago
I don't know where you're getting your "statistics" regarding accident records but it has no basis in reality. For example the Boeing 717 757 767 777 and 787 models have NEVER been involved in any fatal air accident. Neither has the Airbus 340 or 380. Niether Ilyushin nor Tupolev can make the same claim about any model of aircraft they have produced and several of their models have been deemed some of the most dangerous in the air. The Tupolev 154 has as many fatal crashes as the Boeing 737 but only about 1000 Tupolev 154s were built compared to the 9200 Boeing 737s that were produced.

我不知道你是从哪里得到的事故记录的”统计资料“,它显然没有基于实际情况。比如波音的717 757 767 777和787从来没有发生过重大事故。空客的340和380也没有发生过。不管是伊留申还是图波列夫,他们生产的飞机没有一款可以达到同样的要求,而且很多型号都被认为在空中是最危险的。图154发生过和波音737一样多的致命事故,但是图154总共只生产了1000架,而波音737建造了9200架。

Burnt Land of oz United States 7 hours ago
I prefer airbus planes they just seem to be put together a little better like European cars are.

我会选择空客的飞机,因为他们看起来组装的更好一点,就像欧洲车一样。

-------------译者:Robin_lbh-审核者:龙腾翻译总管------------

BritLivingInBrazil Sao Paulo Brazil 12 hours ago
An airplane Made in China & Russia? No thanks!

中国和俄罗斯制造的飞机?不,谢谢!

Ishkandar London 11 hours ago
Since China alone needs 000 more planes they will *NOT* have to sell to other countries for a long time !!! Both Boeing and Airbus will look on with great envy as their sales efforts are sabotaged by their own governments' stupid political stances !!!

因为中国自身需要超过1000架以上的飞机,他们将很长时间内没必要把飞机卖给其他国家!!!波音和空客都将只能羡慕嫉妒恨,因为他们所做的销售努力都被自身政府的愚蠢的政治立场给毁了。

Raptor75 Chicago United States 5 hours ago
Maybe Iran can join them then we will have the complete set...Moe Larry and Curly.

也许伊朗可以加入他们,这样就可以有一个全套组合了...活宝三人组。

Adam73 Manchester United Kingdom 12。 hours ago
Isn't that just a Boeing 787 with Chinese wording on the side?

那不就是涮了中国文字的波音787吗?

benlondon London United Kingdom 12 hours ago
If its Chinese then its probably a fake!

如果是中国制造,那它很可能是个伪劣产品!

-------------译者:BXHin1995-审核者:龙腾翻译总管------------

World Citizen 1 East Coast USA United States 10 hours ago
Or a Copy!

或者是个复制品!

Raptor75 Chicago United States 5 hours ago
...a bad copy.

一个糟糕的复制品。

Howlr Portsmouth United Kingdom 11 hours ago
Oh really good! A B787/A350 clone that will arrive on the scene 15-20 years late and with ghastly initial service reliability problems

太好了!一架B787/A350 克隆品将会在15—20年后出现,并且有着可怕的初始服务可靠性问题。

Angry of Reading Reading United Kingdom 10 hours ago
....and with Chinese reliability. errrrr

考虑到中国的可靠性,呃。。。

Neil Loot london United Kingdom 12 hours ago
they must have hacked airbus and boeing ...

他们一定黑进了空客和波音

Ishkandar London 11 hours ago
They have the aircraft making knowledge of the Brazilian aircraft maker Embraer !!!

他们有巴西航空工业公司制造飞机的经验!!

-------------译者:Robin_lbh-审核者:龙腾翻译总管------------

Angry of Reading Reading United Kingdom 10 hours ago
What are 'aircrafts'? The plural of 'aircraft' is 'aircraft' there is no such thing as 'aircrafts'. OMG!!!!

什么是'aircrafts'? 'aircraft'的复数形式就是'aircraft',没有什么'aircraft'一说,我的天!!!!

old jake North Yorks. United Kingdom 10 hours ago
No wonder you call yourself "Angry of Reading" you should call yourself "Billy No Mates instead".

难怪你管自己叫”愤怒阅读“,你应该管自己叫”比利没朋友“。

Ivor Court Hamburg Germany 2 hours ago
You are correct sir. I also see distance quoted in "feets"

先生,你是对的,我同样也看到用”feets“来形容距离。

Sabre Notts 12 hours ago
Just another Illusion of something good but will be a Deathtrap for All who board them.

只是又一个看上去很好的东西,但是当你登上飞机,这将是一个危险的地方。

German w a r Hero Commemorate Our Supermen United Kingdom 12 hours ago
By producing nothing other than a stretched 777 out of their YeIIowstone project Boeing have made themselves vuInerable. The same goes for Airbus now the A380 has stopped selling. Both organisations need supersonic ambitions or they'll lose relevence in a word where 3 quarters of the population is As1an and wants to buy from As1a.

源自波音黄石专案的787型客机只不过是波音777的延伸,波音公司由此把其客机的销售前景置于危险的境地。对于空客公司来说也是如此,他们的A380型客机现在已经卖不动了。这两个公司都需要怀有研发超音速客机的雄心壮志,否则他们只能走向没落。简单来说,占全世界总人口的四分之三的亚洲人想买自家制造的飞机。

 -------------译者:lasereyes-审核者:龙腾翻译总管------------

Vboom London United Kingdom 11 hours ago
The concorde is an incredible piece of history and engineering but if I recall wasn't it a problematic money pit priced only for the wealthiest individuals who described the experience to include being unable to hold a conversation above the roar of the engines or stand up straight in the tiny cabin area? I recently flew on a 787 dreamliner and that was a huge step up from the quality and feel of aircrafts produced over the last 30/40 years. Speed will come when it's practical to produce chances are with hyperloop ob the horizon it will spell the death for rail and air travel. Hopefully anyway.

协和式客机无论从工程学还是从历史的角度来看难道不会占据惊人的地位吗?如果不是让我想起来的都是它问题成堆,坑爹的价格,只是为了有钱人能跟别人描述他们乘坐的经验,这其中还包括在轰鸣的引擎声中不能正常交谈,或者在狭小的客舱里站都站不直。我最近乘坐了一次787“梦想客机”,而这是近30、40年来在飞行品质和体验方面一次巨大的进步。当超级高铁实际投入运营的时候速度会到来的,它会同时宣告铁路和航空旅行的死亡。至少我这么希望。

Completely Average Somewhere United States 10 hours ago
The Concorde was impossible to fly and produce a profit unless you limited your passengers to the ultra rich who would pay thousands to tens of thousands of dollars for a seat. That's why nobody wanted one. Even you Brits and the French airlines didn't really want them and only accepted them when Aérospatiale/BAC basically gave the ones already in production away for free.

协和客机根本赚不到利润,除非乘客都是那些愿意支付高价的有钱人。所有没有航空公司想购买这种飞机。甚至是英法的航空公司都不想要,只有在免费获赠的情况下才接受了这种飞机。

-------------译者:jiangshubiao-审核者:龙腾翻译总管------------

John London United Kingdom 9 hours ago
Then again it could be safer than other planes because the Russians may be less likely to shoot it out of the sky

其次这会比其他飞机更安全,因为俄罗斯人不大可能将自己的飞机射下来。

matryoshka- Moscow Russia 10 hours ago
Only one firm in the world the Russian ¿Corporation VSPMO-AVISMA Corporation¿ produces parts from titanium which are indispensable for the manufacture of aircraft of carbon fiber composite materials which are used as fuselage and empennage of the newest aircraft .We are talking about such planes as the Boeing 787 Boeing 777 Boeing-747-8 and Airbus A-350 Airbus A-380. Titanium is lighter and much more durable aircraft-grade aluminum with all titanium parts in the Boeing and Airbus planes manufactured in Russia .

世界上只有俄罗斯公司VSPMO-AVISMA公司生产,对制造飞机的炭纤维复合材料来说不可或缺的钛合金零件,这些材料被用于最新飞机的机身和机翼。我们正在谈论很多飞机比如波音787、波音777、波音747-8和空客A-350、空客A-380. 钛合金比飞机用的铝合金更轻更耐用,所有波音和空客里的钛合金零件都是俄罗斯制造的。

-------------译者:jiangshubiao-审核者:龙腾翻译总管------------

Laliem Anytown United States 10 hours ago
Possibly because they are cheaper if indeed sourced from Russia. The US still operates the heaviest press in the WORLD for forging titanium aircraft parts thank you very much.

可能因为他们的更便宜,如果这确实是源于俄罗斯的话。美国仍然掌握着世界上最重的飞机钛合金零件锻造技术,谢谢。

Burnt Land of oz United States 7 hours ago
Lalien of course we do.

lalien(上面那个网友名字),这是当然的。

Raptor75 Chicago United States 6 hours ago
China and Russia working together on a plane...what could go wrong. Think I'll just trust my life to Boeing and AirBus.

中国和俄罗斯一起造的飞机。。。会出什么问题吧。我想只会把命托付给波音和空客。