“勤劳、肮脏、愚钝的人”,首次以英文出版的阿尔伯特爱因斯坦的旅行日记,揭露了... [英国媒体]

这位理论物理学家在中东和远东进行了五个半月的旅行。(游记中称)中国人“肮脏”而且“愚钝”,他们会像欧洲人那样蹲在厕所吃东西。



Theoretical physicist went on five-and-a-half month voyage Middle and Far East

这位理论物理学家在中东和远东进行了五个半月的旅行。

Chinese are 'filthy' and 'obtuse' who squat to eat like Europeans on the toilet 

(游记中称)中国人“肮脏”而且“愚钝”,他们会像欧洲人那样蹲在厕所吃东西。

It would be 'a pity if these Chinese supplant all other races', said Einstein  

爱因斯坦说:“如果那些中国人取代所有其他人种,将是一个遗憾。”

This would be 'dreary' adding that the Chinese have 'abundance of offspring'

“中国人大量的繁衍后代给人类数量带来的增加是沉闷的。”

Albert Einstein's private diaries reveal the iconic scientist's racist attitudes on a trip to Asia in the 1920s.

阿尔伯特爱因斯坦的私人日记揭露了这位标志性的科学家在1920年代一次亚洲旅行中的种族主义态度。

In the autumn of 1922, Albert Einstein, along with his then-wife, Elsa, embarked on a five-and-a-half-month voyage to the Far East and Middle East, regions that the renowned physicist had never visited before.

在1922年秋季,阿尔伯特爱因斯坦和他当时的妻子艾尔莎,在远东和中东进行了一次为期五个半月的旅行,这位着名物理学家以前从未去过该地区。

Einstein's lengthy itinerary consisted of stops in Hong Kong and Singapore, two brief stays in China, a six-week whirlwind lecture tour of Japan and a twelve-day tour of Palestine.

爱因斯坦漫长的行程包括在香港和新加坡停留,在中国两次短暂停留,在日本进行为期六周的旋风式演讲,在巴勒斯坦进行为期12天的访问。

The diaries have been published first time as a standalone volume in English by Princeton University Press, including facsimiles of the diary pages.

这些日记是普林斯顿大学出版社出版的第一本独立的英文版,包括日记的副本。

Einstein, who once described racism as 'a disease of white people', describes the Chinese as 'industrious, filthy, obtuse people', The Guardian reported.

据卫报报道,爱因斯坦曾将种族主义描述为“白人的疾病”,而他却在这本日记中形容中国人“勤劳、肮脏、愚笨”。

'Chinese don't sit on benches while eating but squat like Europeans do when they relieve themselves out in the leafy woods.

“中国人吃饭时不会坐在长凳上,但当他们在茂密的树林里大小便时,会像欧洲人那样蹲着。”

'All this occurs quietly and demurely. Even the children are spiritless and look obtuse.'

“所有这一切都悄无声息、貌似端庄地发生着。连孩子们也没精打采,显得很迟钝。”

He also writes of the 'abundance of offspring' and the 'fecundity' of the Chinese.

他还写到了中国人“大量繁育”和“生育能力”。

'It would be a pity if these Chinese supplant all other races. For the likes of us the mere thought is unspeakably dreary.'

“如果那些中国人取代了所有其他人种,将会是一个遗憾。对我们这样的人来说,纯粹觉得这是无法形容的沉闷。”

He says of the Chinese 'even those reduced to working like horses never give the impression of conscious suffering. A peculiar herd-like nation…often more like automatons than people.'

他说“即使那些中国人像牛马一样工作,也不会给人带来一种有意识的痛苦的印象。这是一个奇特的畜群一样的民族……通常更像机器人,而不像人类。”

In Colombo, in what was then called Ceylon and now Sri Lanka, Einstein says the locals 'live in great filth and considerable stench at ground level' adding that they 'do little, and need little. The simple economic cycle of life'.

在现在斯里兰卡首都科伦坡——当时被称为锡兰,爱因斯坦说,当地居民“生活在非常肮脏,臭气熏天的底层”,他还说,他们“做的很少,需求也很少。他们生活中的经济循环很简单。”

He does appear to have more favourable impression of the Japanese who he says are 'unostentatious, decent, altogether very appealing'.

他似乎对日本人抱有更加满意的印象,他说日本人“低调、体面、总体上非常吸引人”。

'Pure souls as nowhere else among people. One has to love and admire this country.'

“他们拥有纯洁的灵魂,任何其他地方都比不上。我们不得不热爱并钦佩这个国家。”

The Travel Diaries of Albert Einstein have been edited by Ze'ev Rosenkranz, senior editor and assistant director of the Einstein Papers Project at the California Institute of Technology.

爱因斯坦的旅行日记是由加州理工学院爱因斯坦论文项目的高级编辑兼助理主任Ze’ev Rosenkranz编辑的。

'I think a lot of comments strike us as pretty unpleasant - what he says about the Chinese in particular,' he told The Guardian.

他对卫报说:“我认为很多评论会让我们觉得很不愉快——尤其是他对中国人的看法。”

'They're kind of in contrast to the public image of the great humanitarian icon. I think it's quite a shock to read those and contrast them with his more public statements. They're more off guard, he didn't intend them for publication.'

“这些与这位伟大的人道主义标志人物的公众形象形成了鲜明对比。我认为读到这些内容会让人感到震惊,并会与他的公开声明形成对比。他们更加猝不及防,他并没有打算出版这些书。”

The diaries have only previously been published in German as part of the 15-volume Collected Papers of Albert Einstein.

这些日记之前只是作为爱因斯坦15卷论文的一部分用德语出版。

Minob
I wouldn't want my life and legacy to be judged on the things I said during my initial first 2 days in Marrakech having encounted unscrupulous taxi drivers and endured the biggest culture shock in my life of 25 years at the time. I've returned back there 3 times since though and now date a Syrian Muslim girl so that should tell you that things are always more complicated than a few lines in an old diary. Leave the man's legacy alone please.

我不希望有人用我说过的某些话来评判我的生命和遗产。当时是我到马拉喀什的头两天,我遇到了一些肆无忌惮的出租车司机,并经历了25年来最大的文化冲击。而自那以后,我又回到那里三次,现在又和一个叙利亚的穆斯林女孩约会,这些应该能够说明,事情总是比某本旧日记里的几行字要复杂得多。请不要打扰这个人的遗产。

Neri-Oxman-is-dorky3
Good point

说的好。

yolo2017
Oh Jesus. Here they go to attack another one! Look. It was the past. Attitudes were different then. All that matters now is the present, and that we learn that attitudes back then were not acceptable. That's why history is important, we learn from our mistakes.

我的天哪。他们又开始攻击另一个伟大的人物了!看看。那是过去的事情了。而人们的态度总是不断变化。重要的是现在,而且我们知道那时的态度是不可接受的。这就是为什么历史很重要,我们可以从我们的错误里汲取教训。

El Capitano
Are we actually learning from our mistakes though? I agree that we should but are we actually? Hard to learn about the ugly if you hide it..

但我们真的从错误中吸取了教训吗?我同意我们应该这样做,但我们真的做到了吗?如果你把丑恶藏起来,就很难了解丑恶。

no... just no
What attitude? He was calling it as he saw it! Seems pretty accurate.

什么态度?他看到什么就说什么!似乎相当准确。

AquilineN
What mistakes, exactly, have we "learned" from?

我们真正从哪些错误里汲取教训了?

eeian
yeah, well said

是的,说的好。

Avidreader
It's a cop-out to say it doesn't matter cause it was a long time ago.

如果因为这件事很久以前发生,所以无关紧要,这种做法是逃避责任。

Pontefract Pat
Making notes of what he saw and what he perrceived is not racism????

记录他所见所闻的东西就不是种族主义了?

FullThrottle
Exactly, it was a different time, and PC hadn't been invented, the man was just commenting on what he saw. At least he had freedom of speech back then.

正是,时代不同了,那时候政治正确还没有出现呢,而这个人只不过在评论他所看到的东西。至少他当时可以畅所欲言。

L.N
It is if you rationalize it enough

如果你为它找到足够的理由,那就是了。

Right to bare
Exactly, it used to be considered ones opinion, or god forbid, their freedom of speech, before we turned into such a PC world! No one is allowed either these days, for fear of "hurting feelings"! Sick of it......get over it world. Not everyone has to like everyone, or agree with anyone!

正式,曾经推崇个人意见和言论自由是上帝都不能禁止的,现在却变成了这种政治正确的世界!现在谁都不允许“伤害他人感情”!真是恶心……克服这一点吧,全世界。并不是每个人都必须喜欢每个人,或者同意任何人!

RTW1
Exactly. This is ridiculous.

附议,这太荒谬了。

BobJ9
His opinion

那是他的看法。

Avidreader
Very prejudiced views to say the least.

至少是十分先入为主的看法。

mike
When do we start taking statues down and removing his name from association with relativity ?

我们什么时候开始把他的雕像推倒,并且把他的名字从相对论里剔除?

Lisa R
i was JUST going to say the same thing! now it's time to erase him from history because he wasn't politically correct. Anyone who owned slaves hundreds of years ago in the US has been erased from history and all statues taken down.

我正要说同样的话!现在是时候把他从历史中抹掉了,因为他政治不正确。几百年前任何拥有奴隶的美国人现在都已经被从历史中抹掉了,所有的雕像都被拆除了。

Me Again08
And the movements to wipe his face and name from history begins in 3...2...

把他的脸和名字从历史中消除的行动开始倒计时,3……2……

MrsAaronRodgers
Yep. Exactly.

是的,正是。

Implacable
Well, I shall do my best to ensure that E certainly doesn't equal mc squared in the future.

好吧,我确信保证未来E肯定不等于MC方。

KDYGOP
You won the internet..for the month!

你是这个月的网络之王!

OstrogothRome
'Squares' are elitist, reminiscent of the priveliged classes of 18C London. The formula is now officially reformulated by Diane Abbott as e = mc cubed.

“平方”是精英主义的说法,让人联想到18世纪伦敦的特权阶级。所以现在那个公式被戴安艾伯特正式修改为e=MC三次方。

Coldhero72
And here we go....seems like he is next on the lefts list to be erased. Everyone else catching on to what they are trying to do yet? Isn't it about time it was stopped.

我们开始把……似乎他是左翼名单上下一个被清除的目标。其他人都弄明白他们想做什么了吗?难道还不应该阻止他们?

Lamplighter
Just par for the course in that day and age - move on. Just this rag trying to denigrate a genius. PS next genius stand up to be pilloried

跟那个年代的进行不相上下,加油吧。就是这个垃圾想要诋毁一个天才。PS:下一个天才等着上绞刑架呢。

herakles
Calls it like he sees it, what's the problem with that!

说出他看到的东西,有什么问题吗?

Alan
So is this the "Einstein Travel Guide" to the wide world ?

这是“爱因斯坦的环球旅行指南”?

GRAMSKI_REVUSENYC
Oh dear, how sad, never mind.....

我的天啊,真悲哀,算了吧……

SusanDevon
His commments would have been spot on for the time period.

他的评论在那个时期是很恰当的。

bob
"Unpleasant"? Maybe. "Racist"? Not sure about that.

“不舒服”?或许吧。“种族主义”?不一定。

Alan-the-Ironic
A brilliant man, as ever.!!

依旧是个杰出的人!!

Adam M
If you look at past figures through the prism of modern values, they'll all fall short. Accept the gift of his science.

如果你从现代价值观的角度来看待过去的人物,他们都存在不足。接受他的科学天赋就好了。

PERT Derriere
What's so shocking here? Einstein you are a genius

这有什么好震惊的?爱因斯坦你就是个天才。

Jimmyo
It was merely an observation of his. He was not there long, so he was not able to undstand their culture. I don't see this as a big deal. The same may have been said about Americans during the depression.

这仅仅是他的观察。他在那里没待多久,所以他理解不了当地的文化。我觉得这没什么大不了的。大萧条时代的美国人可能也是如此。

agedP
I will wager that 100 years from now people will read what are considered politically correct articles and diaries of today with horror. The world moves on. You can only judge someone against the language, attitudes and behaviour of THEIR time.

我敢打赌,一百年后的今天,人们读到那些被视为政治正确的文章和日记会惊恐不已。世界在前进。你只能根据一个人当时的语言、态度和行为来判断他。

Miked
I'm Chinese. His observations are not incorrect in the context of the time and people he met on his travels. What's the point of this article? Today is a different time and place. Can we focus on today instead?

我是中国人。在他旅行中的时间和遇到的人的背景下,他的观察没什么不对。这篇文章的重点是什么?现在的时间和地点都不一样了。我们能把注意力放在今天吗?

MataHardly
Sharing personal opinions based upon actual personal experience doesn't make him a racist. He's entitled to his opinion!

分享出于真实的个人经历的个人观点并不会让他成为一个种族主义者。他有权发表他的意见!

mohan
Every one is entitled to his opinion, one may not agree but I agree to disagree. By the way this was a looong time ago. This is not relevant today!

每个人都有权发表自己的意见,其他人可能不同意,但我同意保留不同的意见。顺便说一句,这是很久以前的事了,与今天无关!

Stephem Murphy
It is.

是的。

Hillary
Einstein was a genius

爱因斯坦是天才。

socal33
Did these people pointing fingers travel through those countries at the same time as Mr. Einstein? Perhaps his observations, abhorrent to the snowflake mentality today, were correct at the time. He doesn't appear to be removed from the reality by writing from afar, but actually immersed himself there. I've been to absolutely horrid places in the US, and in Mexico, and in other countries. You can't have EVERY place be a paradise. There are disgusting people who live in filth. Get used to reality.

与爱因斯坦同时代的人,在那些国家旅行的过程中是否对他们指指点点?也许他的观察,与今天的大众心态格格不入。他似乎并没有因为写下远方的东西而脱离现实,而是沉浸在现实中。我去过美国、墨西哥和其他国家的一些绝对可怕的地方。不可能每个地方都是天堂,总有一些恶心的人生活在污秽中。适应现实吧。

RoyBean
His comments about Ceylon made it sound like he was visiting San Francisco.

他关于锡兰的评论,听起来就像他访问的是三藩市。

John
He speaks for the majority of academics who disparage others and promote equality for others but not themselves, in an attempt to be superior in all things. When it comes down to it, we are all the same, with just as many faults as the next person.

他代表了大多数学者,他们贬低他人,促进他人的平等,却没有看到自己的不平等,他们试图在所有事情上都高高在上。归根结底,我们都是一样的人,都有和普通人一样多的缺点。

bribes
Hey! Speak for yourself. The only failing I have is being faultless.

嘿!代表你自己!我唯一的失败就是完美无缺。

Irene Esch
Me too!!

我也是!

Erica
This was the way people talked then. The Chinese felt the same way towards Westerners and Americans. Shall we read Chinese people's description of Westerners and Americans from that time period?

这就是当时人们说话的方式。中国人对西方人和美国人也有同样的感觉。我们能读一下那个时期中国人对西方人和美国人的描述吗?

OceanBlue
Fake eyebrows. Why??

眉毛是假的,为什么?

David
Only fools would not realize that 100 years ago it was a different world.

只有傻瓜才意识不到100年的世界前跟现在完全不同。

Stupid article. Judging a man who was in his prime 80 years ago by modern standards is just idiotic. He was a man of his time.

愚蠢的文章。用现在的标准来评判80年前处于黄金时代的人,这种做法就是愚蠢。他是他那个时代的人。

thinking
What's wrong in saying it as you see it. Even if you are finally wrong..

说出你看到的东西,有什么不对的?即使最终证明你是错的。

Lady Evensong
He created the nuclear formula. It was different back then. They were pretty brutal in war. Anachronisms are pretty common when comparing.

他发明了核方程。当时是不一样的。他们在战争中相当的残忍。在对比的时候经常出现年代错误。

Graham Orr
He reports on the visions and impressions of that time. That's all.

他报告了当时的景象和印象。就这样。

wounded stoat
Albert says it as it is!. What about us? .

阿尔伯特说出了当时的状况。我们呢?