美国俄亥俄大学发生校园袭击案11人受伤 [英国媒体]

在被警方击毙之前,这个疯狂的18岁年轻人先是在校园内开车撞向一群无辜者,然后下车用屠夫刀刺向人们。阿尔坦和他的家人在2007年离开了索马里然后住在了巴基斯坦,接下来被安置在美国度过了两年时光。

SOMALI refugee Abdul Razak Ali Artan has been named as the attacker behind the bloody rampage on Ohio State University that left eleven people injured.

索马里难民阿卜杜勒·拉扎克·阿里·阿尔坦袭击了俄亥俄州立大学,这场血腥的攻击造成了11人受伤。



The crazed 18-year-old rammed his car into a group of innocent bystanders on campus before getting out and stabbing people with a butcher's knife before police shot him dead.

在被警方击毙之前,这个疯狂的18岁年轻人先是在校园内开车撞向一群无辜者,然后下车用屠夫刀刺向人们。

Artan had left Somalia with his family in 2007 and lived in Pakistan before resettling in the US two years ago. 

阿尔坦和他的家人在2007年离开了索马里然后住在了巴基斯坦,接下来被安置在美国度过了两年时光。

The FBI has refused to rule out terror as the motive behind the vicious attack in Columbus, which has one of the largest contingents of Somali migrants in the United States. 

联邦调查局已排除背后有Columbus的推动,这是美国最大的索马里移民团体。

Artan was interviewed by the student newspaper The Lantern back in August, where he spoke about how he struggled to find a private place to pray on campus. 

在8月灯节阿尔坦被学生报纸采访时曾谈到他如何在校园里努力寻找一个私密的地方祷告。



He transferred to the Columbus State at the beginning of the school year. 

他在学年开始时就搬到了哥伦比亚特区。

Artan told them: “This place is huge, and I don't even know where to pray. I wanted to pray in the open, but I was kind of scared with everything going on in the media. 

阿尔坦告诉他们:“这里太大了我甚至不知道哪里可以祷告。我想要公开祷告但又有些害怕媒体报道的那些事”。

“I’m a Muslim, it's not what the media portrays me to be. If people look at me, a Muslim praying, I don't know what they're going to think, what's going to happen.

“我是个穆斯林,但不是媒体描绘的那种。如果人们看着我这个穆斯林祈祷,我不知道他们会怎么想也不知道会发生什么。”

“But, I don’t blame them. 

“但我不怪他们”。

“It’s the media that puts that picture in their heads so they’re going to have it and it, it’s going to make them feel uncomfortable. 

“是媒体把这种想法灌输进他们脑子里所以他们才会这样,进而使他们感到不舒服”。



"I was kind of scared right now. But I just did it. I relied on God. I went over to the corner and just prayed.”

“我现在有些害怕了,但我只是在祈祷啊。我依靠真主,我走到角落里只不过是祈祷啊”。

Although his motive remains unclear, authorities say the attack was planned in advance. Police Chief Craig Stone said: “This was done on purpose.” 

虽然他的动机尚不清楚,但当局表示这场袭击是有预谋的。警察局长Craig Stone 表示:“这是故意的”。

Authorities also believe they have found the student’s Facebook profile, where they say he posted a “declaration” that expressed his grievances over attacks against Muslims, according to local reports. 

据当地报道当局确信他们找到了这个学生的Facebook界面,他曾经发表一个“声明”表达了对穆斯林遭到袭击的不满。

The suspect jumped the curb and used his vehicle to strike pedestrians in front of Watts Hall, Monica Moll, the university's director of public safety said. 

这所学校的公共安全主任Monica Moll说犯罪嫌疑人用车撞向Watts Hall前的路人而自己则跳到路上。

He is said to have used a sport utility vehicle, according to local media. 

当地媒体说他用的是一辆运动型多用途汽车。

The knife-wielding assailant then left the vehicle armed with a butcher knife and stabbed several others.

接下来这个行凶者拿着屠夫刀下车捅向其他人。



Campus officer Alan Harujko, 28, stormed to the scene and told the suspect: “Drop it and get down or I’ll shoot you” before killing him less than a minute after the attack began. 

攻击开始不到一分钟28岁的校警Alan Harujko便赶到了现场,在射杀嫌疑人之前对他说:“把刀扔掉不然我就开枪了”。

Speaking after the drama unfolded, student Jacob Bowers said: “I didn’t see anyone get stabbed but I saw the police officer take down the stabber. 

事后学生Jacob Bowers说:“我没看到有人被刺伤但我看到了警官解决了刺杀者” 。

“He saved lives today."

“今天他拯救了生命”。

Eleven people have been rushed to hospital, with at least one person in a critical condition, following the stabbing rampage at Ohio State University. 

在俄亥俄州立大学的刺伤事件发生后,有11人被紧急送往医院,其中至少一人濒危。





The patients were treated for either stab wounds or injuries due to being mowed down by the car. 

伤者们要么是因为被刺伤要么是被车子撞伤。

The victims are understood to be staff, graduate and undergraduate students and from the faculty. 

受害者据信是职工,研究生和本科生以及教师。

Students were instructed to “run, hide and fight” in a tweet posted by the school’s office just before 10am (local time).

上午10点(当地时间)以前学校办公室在推特上发表告示要求学生“跑开,隐藏起来准备战斗”。


britannica
Now send his entire family back to Somalia (or put them in the worst prison you have). Or execute them for having raised a traitor to the country they chose to live in.

现在把他们全家送回索马里(或者关到最烂的监狱里)。或是全部处决,因为他们选择居住在这个国家却又回报了一个叛国贼。

daveyh
Obama invited Evil in, they came, and here is one, thankfully it's dead.

奥巴马邀请了恶魔。然后他们来了。这就是一个,谢天谢地他死了。

—JohnB4
Obama, the Trojan Horse, Muslim President has done much harm to the US. 

奥巴马就是特洛伊木马,这个穆斯林总统给美国造成了很大伤害。

Airlie Bird
Come on then you lefturds let's hear your excuses.

快来洗地啊,让我们听听你们又有什么借口。

The ungagged
I see Obama has allowed into America the same type of culture enhancers OUR muslim loving politicians have done.

我看到奥巴马允许这种文化进入美国,我们的穆斯林支持者政客们已经这样干了。

JohnB4
We need to  BAN  ISLAM  from the UK now -- before we are  submerged under a flood of Islamisation and fear of attacks such as this one in Ohio.
Islam and democracy do not, and never can coexist -- and Muslims themselves admit this. They are anti-democracy and subscribe ONLY to  Sharia law -- which is contrary to the Laws of the UK.  Mosques Are  breeding grounds for jihad, incitement to violence and provide forums for preachers of hate and anti-Britain rhetoric. Most are owned/financed by Saudi Arabia and its extreme form of Islam-- WAHHABISM. . 
Let's be clear; this is a misogynistic, homophobic,brutal,barbaric, 7th Century ideology that wants to force us back to the dark ages and  destroy our democracy and the very freedoms we've fought so hard to achieve.Much at stake here -- unless we ACT NOW.

在我们被伊斯兰的洪水淹没前我们现在就要在英国禁止伊斯兰,想想俄亥俄这种袭击有多么可怕。
伊斯兰和民主不能,也绝不可能共存,而穆斯林自己也承认这点。他们反民主且只认同伊斯兰教法 — 这是违反英国法律的。清真寺是圣战者的温床,用来煽动暴力和给讲经者提供场所宣扬讨厌英国和反英的理论。他们大多是是由沙特阿拉伯和伊斯兰极端派瓦哈比拥有和赞助的。
清醒点吧,这就是个厌恶女性,恐同,野蛮,暴力的7世纪思想,他们想让我们回到黑暗时代并摧毁我们得来不易的民主和自由。事态已是千钧一发,除非我们现在就行动起来。

JohnB4
Even in the interview, instead of being grateful for being taken in and given a college education by the US -- all he did was COMPLAIN about not finding a 'private place' for prayer on campus. That is what Muslims do; PLAY THE VICTIM CARD. What a loser. Shame that several people had to be hurt before he was 'put down' like the ungrateful cur that he is. 
The  3  Phases  of   Muslim   Immigration: (Recognize the pattern?)
PHASE1:    Few   in  number– oppressed  Islam.
Play the Victim
Claim  Islamophobia
Demand  more  Tolerance  from  Others
PHASE2:  Large  Minority – Indignant  Islam.
Threatening
Demand Sharia Law
Intolerant of Infidels
PHASE3:  Clear  Majority – Dominant  Islam :
Militant
Strict Sharia Law
Kill/subdue  all   Infidels
For   1400 years,  This    Pattern   Hasn’t  Changed

即便在采访中,他也没有感谢把他带来并提供大学教育的美国,而是一直抱怨在校园里找不到一个私人场所做礼拜。这就是穆斯林做的:装作受害者。真是个卢瑟,遗憾的是在他被击毙之前还是有些人受伤了。真是个忘恩负义的小人。
这是穆斯林移民的三个阶段(认出这种花样了吗?)
第一阶段:少数时 — 被压迫的伊斯兰
扮作受害者
宣扬伊斯兰恐惧症
呼吁更多的宽容
第二阶段:足够数量 — 愤怒的伊斯兰
显露威胁
宣扬沙里亚法
无法忍受异教徒
第三阶段:大多数 — 统治地位的伊斯兰
激进好斗
严格执行沙里亚法
杀死/征服所有异教徒
1400年来玩的都是这一套。

NotDaunted
He didn't blame people for mistrusting him because he was a moslem BUT he killed them anyway! 

他没有责怪人们因为是个穆斯林而不信任他,但他还是杀了他们!

Venison
Somalis are like theat. Ask any Kenyan.

索马里人就是这样的威胁,不信问肯尼亚人

DCW
islam is evil, yet the lefty liberals pander to it's every whim.

伊斯兰是邪恶的,然而左翼自由主义者帮他们作恶。

—ITS ALL OVER
the filthy left are the real enemy.

肮脏的左翼分子才是真正的敌人

—daveyh
You are so, so right,IAO.

你说的真对。

JohnBarn
just one of 11 million backstabbers. 

只不过是1100万暗箭伤人者的一员

注:全球穆斯林人口大约为16亿,而有一句话叫极端者只是其中的百分之一。

Stewpot
CNN stopped reporting on this since the attacker was revealed as a Somalian Muslim refugee..perhaps they were hoping he was a Trump supporter?

发现袭击者是个索马里穆斯林难民后CNN就停止报道了,可能他们希望袭击者是川普支持者?

注:看了一下CNN确实没报道。