《即将对中国发动的战争》影评:令人不安的纪录片披露了美国的核策略 [英国媒体]

约翰·皮尔杰的新电影让我想起了乔治·弗雷德曼和麦瑞迪斯·勒巴德1991年出版的那本《即将到来的对日战争》,这本保守派的书籍现在几乎被人们忘记,这本鹰派书籍认为苏联的解体意味着美国应该小心日本这个复苏的二战旧敌人。而皮尔杰这个新电影讲述的是在太平洋地区所发生的偏执和先发制人的军事好斗:一个21世纪的黄祸。它是一个我们常常将注意力集中在普京治下的俄国时所忽略的主题,尤其是现在。


-------------译者:woshixkcdtc-审核者:龙腾翻译总管------------



John Pilger in The Coming War on China.
The title of John Pilger’s new film reminded me of a now-forgotten conservative tract from 1991 The Coming War With Japan by George Friedman and Meredith Lebard a hawkish work which argued that the Soviet collapse meant America should be on its guard against the resurgent old enemy from the second world war. Paradoxically Pilger’s documentary is about paranoia and pre-emptive military belligerence in the Pacific: a 21st century alt-yellow-peril. It’s a subject which tends to be ignored especially now that we are (justifiably) concerned by Putin’s Russia.

约翰·皮尔杰的新电影让我想起了乔治·弗雷德曼和麦瑞迪斯·勒巴德1991年出版的那本《即将到来的对日战争》,这本保守派的书籍现在几乎被人们忘记,这本鹰派书籍认为苏联的解体意味着美国应该小心日本这个复苏的二战旧敌人。而皮尔杰这个新电影讲述的是在太平洋地区所发生的偏执和先发制人的军事好斗:一个21世纪的黄祸。它是一个我们常常将注意力集中在普京治下的俄国时所忽略的主题,尤其是现在。

-------------译者:admini-审核者:龙腾翻译总管------------

Pilger politely reminds us that Nobel peace laureate Barack Obama presided over a massive increase in nuclear spending and a new strategic obxtive the super-modern “pivot to Asia” which for the arms business is like the exploitation of a lucrative new market. It means a colossal but unacknowledged buildup of military bases under China’s nose specifically intended to smack down any thoughts China might be having about translating its commercial prosperity into power in the region and answer with an overwhelming show of strength China’s own disputed claim to the Spratly Islands in the South China Sea. Their semi-secret bases are tracked by academic David Vine in his observation project Base Nation. Pilger fills in the historical context: from turning the Marshall Islands and their peoples into vivisectional nuclear-test guinea pigs after the war the US government has turned many places into missile bases whose weapons are trained on China. (Pilger could – but doesn’t – point out how close America came to a nuclear strike on China during the Korean war.)

皮尔格委婉地提醒我们,在诺贝尔和平奖获得者奥巴马的主持下,大幅增加核支出和超现代的“重返亚洲”新的战略。这对军火生意就像新开发的一个利润丰厚的市场。这意味着建立一个巨大但不承认应对中国的军事基地,用来打击中国对该地区有任何想法和主张,用压倒性的力量回应中国在南海的索取和争议。大卫.维恩对他们半公开的国家项目、基地进行学术观察和跟踪。皮尔格补充了历史背景:战争结束后,马绍尔群岛和他们的人民成为活体核试验的几内亚竹鼠。美国政府已经把许多地方变成导弹基地,使其用于应对中国武器。(皮尔格认为,但不指出,美国差点就在朝鲜战争期间对中国进行核打击)

 -------------译者:地瓜1994-审核者:龙腾翻译总管------------

It’s a bizarre dysfunctional situation a buildup which shows no sign of abating certainly now that Donald Trump has encouraged America to believe China is its new enemy. This is a gripping film which though it comes close to excusingChina (“Yes there are issues with human rights …”) does point out China’s insecurities and political cruelties. A strong corrective to our bland and complacent indifference to the new war-game scenario in the Pacific.

这是一个异乎寻常的情况,美国的军事建设似乎没有缓和的迹象,因为川普现在鼓励美国人相信中国是美国的新敌人。这是一部扣人心弦的电影,虽然指责了中国的人权问题但也指出了中国的不安全感和政治残酷。我们对太平洋战争局势的冷漠和自满都可以在这部电影中得到矫正。


-------------译者:dr_jessie-审核者:BXHin1995------------

Jaz Spa 4h ago
You can't have it both ways. Brexit Has Cut U.K. Wealth By $1.5 Trillion in 2016 according to Credit Suisse. And so it will be with Trump's isolationist policies. If the rest of the world were smart they would shut out US aggression arrogance and greed. They want to be on their own let them.You want to be isolationist then China would respond by forming new relationships and bolster emerging markets within their region and shut out the US. Asia pacific have very big foreign investors in the U.S. If you invade the South China Sea (which we actually are since we have military in the region) would you allow the Chinese to station their military ships in NY harbor? That's also a "trade route." And to propagandize that the Chinese wealth was because they cheated is completely wrong. They did exactly what we would have done and the US companies went right along with it. You never hear about the US cyber attacks on the Chinese (except when Snowden reported). There are criteria established which China does not fully meet to be a currency manipulator. And even if it were occurring manipulating the yuan down does indeed make exports to America cheaper and imports into China more expensive. Which means that such manipulation makes Americans richer (they must pay less for what they want) and the Chinese poorer (they must pay more). White men won the White House Congress the Senate never had legislation against them like the Chinese Exclusion Act or the 2011 law banning Chinese from entering NASA and they whine about 5% of the population being too successful taking all the jobs in Silicon valley so said that fat rosacea-faced slob Bannon. I remember when Germany railed against its smallest population too. I remember what happened then. Alt right = Alt reality. “If you tell a lie big enough and keep repeating it people will eventually come to believe it." - Joseph Goebbels ("On the Big Lie"). Vincent Chin. Killed because 2 White men who were angry the Japanese were making cars. Now how many Americans did Toyota employ? When you start putting the Chinese Americans in concentration camps like the Japanese you will start losing friends everywhere. Trade war with China then cold war then WWIII. How much will Trump and his cronies make on this? Draining the swamp my ar$e. Same old rubbish. All we need is more horrible war propaganda.

你不能什么都如意。根据瑞士信贷银行统计,英国脱欧已经使英国在2016年减少了1.5万亿的财富。特朗普的孤立政策也会让他们有相同的结果。如果世界上其他人足够聪明的话,他们应该将侵略、傲慢和贪婪的美国拒之门外。如果美国想孤立,就让他们这样。你想实行孤立主义,那中国就应该形成新的国际关系,在他们的领域内促进新兴市场并把美国排除在外。亚太地区有许多美国“投资者”。既然你侵略中国南海(实际上我们已经在那里有军事基地了),那你会允许中国把他们的军舰停留在纽约海港吗?这也是一条“贸易商路”呀。而且宣传中国的财富来自于欺骗是完全错误的。他们做的和我们会做的完全一样,而美国公司对此毫无意见。你从没听说过美国黑客攻击中国(除了斯诺登报道了出来)。有很多关键指标证明了中国并不完全是货币操纵国。即便他们真的是,让人民币贬值也只会使出口美国变得便宜,进口中国更贵。这意味着这种操控只会让美国变富(付更少的钱买更多的东西),而中国人变穷(他们需要付更多的钱)。白人大量入驻白宫,国会也没有任何法律去反对他们,而他们却有排华法案和2011法律禁止中国人进入NASA,他们抱怨只有5%人口的中国人太成功了,抢占了硅谷所有的工作。我记得德国人也反对过他们最少的人口过,而且我也记得最终因此发生了什么。“另类右派” = 歪曲事实。“如果你撒的谎足够大,并且不停地重复它,人们最终就会相信它。” - Joseph Goebbels (大骗局)。Vincent Chin被两个愤怒的白人谋杀,只因为日本汽车公司对他们的冲击。现在,有多少美国人被Toyota雇佣?当你把中国华人像以前对日本人一样,你会开始失去所有的朋友。先是和中国的贸易战争,然后是冷战,再然后是世界第三次大战。特朗普和他的盟友将对此有多大的推动?他所谓的整风、清除政治污泥,都是换汤不换药,一样的垃圾。是啊,我们需要的就是更多的恐怖的战争宣传吧

-------------译者:admini-审核者:BXHin1995------------

Putzik 2d ago
It's quite amusing how Pilger Trump Putin Seamus Milne and Farage ave all ended up on the same side of the barricades. The people united will never be divided etc.

这是相当有趣的,皮尔格、特朗普、普京、谢默斯·米尔恩和法拉奇最终都在路障的同一边。 团结的人民永远不会分裂。

bah_humbug  Putzik 19h ago
They offer nothing but nationalist fantasies to the people.

他们只向民众提供民族主义的幻想。

joinupthedots 2d ago
Any conflict with China by America will by definition have to go nuclear in short order.
America balked at confronting Russian S-400's in Syria......the USN have zero chance of prevailing against a land based China in battle.
China has demonstrably proved it can destroy satellites and Russia has the entire map of all of them thus reducing the USN to semaphore.
China has carrier sinking ICBM's and other missiles
China has the numbers and technology to contest out to the second Pacific ring of islands.
China can destroy all of the West coast of America and probably and much of the Easy coast also.
China has over 1000 miles of secret nuclear railways and tunnels with ICBM's.
China has the numbers to survive much like Russia has the geographic spread to survive nuclear war.
Much like Syria today China is criss crossing the country with A2/D2 missiles thereby guaranteeing a retaliatory strike capability.
America has 70% of its population and infrastructure within something like 30-50 miles of each coast.
The one belt railway system is making the USN incrementally obsolete for its intended purpose.
In summary any attack by America on China is doomed to failure with the destruction of the USA destruction of Japanese and Korean military infrastructure and the destruction of both the Australian military infrastructure and subsequent economy.
Both China and Russia are buying gold as fast as they can fund it and arming themselves to the teeth with the most advance missile technology in the world of which Russia is the undisputed technological leader.
"Definition of insanity: doing the same thing over and over again and expecting different results". Albert Einstein
Just an opinion (as always)  

美国与中国发生任何冲突短期内都没有结果,除去核战。
俄罗斯S-400在叙利亚对美国构成困扰......美国海军没有机会在陆地对抗中国。
中国已经证明他可以摧毁卫星,俄罗斯有卫星的所有地图,因此美国海军的信号量将减少。
中国有击沉航母的洲际弹道导弹和其他导弹
中国有足够地导弹数量和技术来争夺第二岛链。
中国可以摧毁美国西部所有的海岸,以及东海岸的大部分地区。
中国有1000多英里的秘密核铁路和隧道,用以运输洲际弹道导弹。
中国人口众多,就像俄罗斯幅员辽阔,所以即使经历了核战也不会灭亡。
就像叙利亚,如今的中国有A2 / D2导弹(译者注:反介入和区域封锁武器),从而具有报复性的回击能力。
美国有70%的人口和基础设施都建在东西海岸30-50英里的范围内。
美国的铁路系统无法让美国海军发挥作用。
总之,美国对中国的任何攻击注定要失败,破坏美国、日本和韩国、澳大利亚军事基础设施和随后的经济。
中国和俄罗斯都在以最快速的速度购买黄金,世界上在最先进的导弹技术上他们可以武装自己到牙齿,俄罗斯是无可争议的技术领导者。
“精神错乱的定义:一遍又一遍地做同样的事情,并期待不同的结果。” 爱因斯坦
只是一个意见(一如既往)  
 
 -------------译者:admini-审核者:BXHin1995------------

canbeanybody  joinupthedots 2d ago
China does not arm to the teeth which is in fact what American elite always do with their massive budget.
On the contrary China has limited defence budget while pursuing the open policy not to use nukes first and thus China has proved to be the the peace loving nation.
However China knows that to safeguard peace it is no good to beg those American elite who have lots of bombs as well as rather itchy hands.
Thus China must prepare well for all eventualities by developing ability to defend world peace stability and prosperity.

中国并没有武装到牙齿,实际上是美国才总是拥用巨大的国防预算。
相反,中国在执行不首先使用核武器的开放政策的同时,限制了国防预算,因此中国已被证明是爱好和平的国家。
然而,中国知道,为了维护和平,乞求那些拥有大量炸弹以及手痒的美国精英是行不通的。
因此,中国必须发展保卫世界和平、稳定与繁荣的能力,为一切可能的事情做好准备。
(这绝对是大陆的中国人,中式英语啊)

 -------------译者:暴龙哥-审核者:伊织姫------------

shanshuitianqi 2d ago
It seems the Guardian has made an editorial decision to shut down any discussion of China related articles. In the past few weeks the number of articles open to comment has been drastically reduced. For example since this article there have been 13 in 3 days and not one zero zilch permit comments.

貌似卫报关闭了有关中国文章的评论区。过去几周以来,能够评论的文章急剧减少。比如这3天里已经有13篇文章都没有开放评论区了。

Well done Guardian. Seeing as 80% of the comments are hostile towards China ( and of course the bullies in Beijing) it seems you are doing the CCP's work for them censoring your readers by blocking their hostile comments. Is that what you call respect for free speech and diverse opinion nowadays?

做得好吖,卫报。由于80%的评论都是对中国(当然还有北京的恶霸)富有敌意的,所以貌似你们在帮中共审核读者,阻止人们发表敌意的评论。这就是你对言论自由和不同观点的尊重吗?

 -------------译者:Linsanity2018-审核者:Special------------

itchyvet  Lea Cox 2d ago
Funny how America seems to get the blame for the situation around the World today.
It would appear folks are blind and deaf when it comes to countries like ISRAEL U.K. FRANCE SAUDI ARABIA TURKEY AUSTRALIA and quiet a few others who all line up behind the U.S. and give it legitimacy in it's aspirations of World hegemony.

有意思的是,美国似乎总为当今世界的局势而背负骂名。
然而,当以色列、英国、法国、沙特、土耳其、澳大利亚以及其他一些国家站在美国身后,为美国的全球霸权野心摇旗呐喊,人们对此就装聋作哑了。

bah_humbug 2d ago
The US economy is a warfare economy. Where no enemy exists one will be created.

美国的经济就是战争经济。如果没有敌人,那就人为制造一个敌人。

Shootn  bah_humbug 11h ago
Something I have been saying for years. War is is the biggest part of America's GNP.

我多年来都一直这样说,战争是美国国民生产总值中最大的一部分。

DrDavidKelly 3d ago
This is a dangerous game simply to keep growing the MIC share of the US economy.

军工复合体在美国经济中的占比持续增大,这是一个危险的游戏。