瑞典警方承认在新年夜里无法保证马尔默民众安全 [英国媒体]

瑞典警方已经承认被称为“战场”的马尔默(瑞典第三大城市)不再安全,因为他们没能在新年前夕阻止暴徒向人群发射烟花。英国网友:我在几年前去过一次瑞典,我喜欢这个国家,她的人民好客,悠闲,开放友善且慷慨。很遗憾看到这个,感谢这场“多元”文化的经历和欧盟,不离开城市的话你现在就可以感受下第三世界最不令人愉快的部分。



Battlefield Sweden: Police admit Malmo isn’t safe as thugs send fireworks into crowds

战地瑞典:在暴徒向人群发射烟花后警方承认马尔默已不再安全

SWEDISH police have admitted the city of Malmo, which was been described as a “battlefield”, is not safe as they failed to stop thugs from sending fireworks into the crowd on New Year’s Eve.

瑞典警方已经承认被称为“战场”的马尔默(瑞典第三大城市)不再安全,因为他们没能在新年前夕阻止暴徒向人群发射烟花。

On December 31, police struggled to cope with rowdy crowds wreaking havoc across the Scandinavian nation as more than 50 incidents of people sending rockets at police, public transport and rescue services were reported in west Sweden alone.

12月31日,警方努力去对付肆虐于这个斯堪的纳维亚国家的喧闹人群,而据报道仅在瑞典西部就发生了超过50起针对警察,公共运输和救援服务的火箭袭击。 

In one shocking clip from Malmo – Sweden's third largest city – the destructive youths can be seen revelling in the chaos as they launch fireworks into the crowd gathered outside to see in the new year. 

在一份来自马尔默这个瑞典第三大城市令人震惊的(视频)剪辑中可以看到,这群无法无天的年轻人正在狂欢,他们向新年出门的人群发射烟花。



The rampage at Mollevang square was filmed by Jash Doweyko-Jurkowski, who described it as a battlefield. 

Jash Doweyko-Jurkowski在Mollevang广场拍下了这出暴行,他把这形容为战场。

Speaking to thelocal.se, he said: “Where I stood in the square I’d estimate around 20-25 people were shooting rockets, but it’s important to point out I was mostly standing in one place. There were several other places in the square where it was happening.

在接受thelocal.se(一家瑞典媒体)的采访时他说:“我估摸着我站的地方有20到25个人在发射火箭,但重点是我主要站在一个地方,而广场上还有几个地方也发生了这种事。”

“When I moved to Malmo I always heard that 'Mollevangen' is a bit like a battlefield on New Year’s Eve, that it’s standard there and more or less a tradition.”

“我搬到马尔默后总是听人说Mollevangen在新年前夜有点像战场,这算当地标准且已经或多或少的成了传统”

Police confirmed the area was taken over by thugs each year and no guarantees for safety could be given despite officers being present. 

警方承认当地每年都会被暴徒们接管,即使警员在场也不能保证安全。

Admitting it is not safe to enter the Malmo square on NYE, police spokesman Nils Norling said: “It’s known that you can’t guarantee your own safety if you’re there on New Year’s Eve. There’s a risk you could be hit with a rocket.

警方发言人Nils Norling承认新年夜进入马尔默是不安全的,他说:“老实说如果在新年前夜在那你是无法保证你自己的安全的。你要冒着被火箭击中的风险。”

“We had a number of police patrols in place there to make sure no one was injured and move anyone if necessary. 

“我们有一些警察在那里巡逻,以确保没人会受伤,有必要的话可以弄走任何人。”

“It’s also the case that when police are there they can be a target for someone who wants to shoot a rocket at them, so it’s difficult for them to police. No arrests were made and no police reports filed however.”

“还有情况就是警察在那也会成为一些人的目标,所以他们也很为难。然而还没有逮捕和警方报告。”

In the early hours of the morning, Malmo police were also forced to shoot a 28-year-old man in the leg twice after a short stand off. 

凌晨时分马尔默警方在对峙一会后被迫向一名28岁的男子腿部开了两枪。

Officers were called out at around 5.30am after someone was “feeling ill”, however at the scene they found an axe and knife-wielding male. 

警方在有人“感觉不舒服”后于大概上午5点30分出动,然而他们在现场发现了一把斧头和一个持刀男子。

“When the patrol arrived they found the man intimidating, which led to one of the officers firing shots,” Fredrik Bratt, of the Malmo police, said. 

马尔默警察 Fredrik Bratt说:“当巡逻队赶到时这名男子发出了威胁,这导致一名警察开了枪。”

Malmo was far from the only Swedish city to be hit by rampaging thugs as a police station in Katrineholm, in the south-west of the country, had a suspected hand grenade hurled at the building. 

马尔默只不过是冰山一角,在卡特琳娜霍尔姆一家警察局遭到暴徒袭击,而在西南部一枚疑似手榴弹的物体被投到了建筑里。

Luckily none was injured in the sick stunt, but the station’s entry door and a window was shattered, in addition to four cars being damaged by the blast. 

幸运的是在这些破事里无人受伤,但是火车站的大门和一扇窗户受损,还有四辆汽车被炸毁。



The incidents are far from unique as Sweden has been hit with a huge surge in violent incidents and crime since 2015.

这并非孤例,因为自2015年起瑞典暴力与犯罪事件激增。

In 2016, police placed more than 50 areas on a “no-go zone” list as the force is reaching breaking point. 

在2016年警方把超过50个地区划入“禁入区域”名单,因其暴力活动已是无法无天。


JamesMcQuade
Thugs = Thuggees = Muslims

暴徒=暴徒=穆斯林

Eriksson
Its only right-wing propaganda from middle-aged white men, subsidised by Trump and Brexit types. 

这只是收了川普和脱欧派钱的中年右翼白人男子的宣传。

JaakKoun
shoot them.

射杀他们

AndreNY
They ruin it for all, send them back 

他们毁了一切,把他们送回去。

Holahula
Really? I thought most of Swedish citizen's was educated and well mannered.

属实吗?我以为大部分瑞典人民都受过教育且彬彬有礼。

BlindPhew
The last time I was in Sweden was a good few years ago now. I loved it, the people were very welcoming, relaxed, open, friendly and generous. It's so sad to see what has happened, thanks for the 'multi' cultural experience, EU, you can now experience some of the most unpleasant bits of the third world without leaving town...

我在几年前去过一次瑞典,我喜欢这个国家,她的人民好客,悠闲,开放友善且慷慨。很遗憾看到这个,感谢这场“多元”文化的经历和欧盟,不离开城市的话你现在就可以感受下第三世界最不令人愉快的部分。

gump67glyn
No no no embrace them and show them compassion as you get a rocket in your face. 

在你脸上挨了一发火箭后就不会再拥抱和同情他们了。

ALEX KENT
where Muslims go, wars do start,
Islamic Sweden is a dead cause, just firewall them. They reap what they sow, these liberal loons.

穆斯林到哪哪就发生战争。
伊斯兰化瑞典的死因就是不对他们设防火墙。这些自由主义混混自作自受。

hermione
Europe becoming more unstable every day.

欧洲每天都在变得更不稳定。

curt2
Swedish sheep are getting a good dose of multicultural enrichment. Soon they will be the serfs.

瑞典小羊羔们正在服用丰富的多元文化这一剂好药。接下来他们就要当农奴了。