“禁止访问”: 雷克斯·蒂尔纳森在南海问题上与北京碰撞 [英国媒体]

川普的国务卿候选人雷克斯·蒂尔纳森已经为与中国发生潜在的冲突做好准备,他说应该禁止中国接近其在南海上建造的人工岛屿。英国网友:这些并非“新岛屿”。一直以来就坐落在越南和菲律宾的海岸边。中国窃取了它们——或者说实现帝国主义的天定命运,如果你想这么理解的话。

'No access': Rex Tillerson sets collision course with Beijing in South China Sea

“禁止访问”: 雷克斯·蒂尔纳森在南海问题上与北京碰撞



Rex Tillerson, Donald Trump’s nominee for secretary of state, has set the stage for a potential clash with China, saying it should be barred from artificial islands it has built in the South China Sea.

川普的国务卿候选人雷克斯·蒂尔纳森已经为与中国发生潜在的冲突做好准备,他说应该禁止中国接近其在南海上建造的人工岛屿。

Tillerson said China’s control and construction of artificial islands in waters claimed by neighbouring countries was “akin to Russia’s taking of Crimea”.

他说中国在有争议海域的控制和造岛行为“类似于俄罗斯吞并克里米亚”。

“We’re going to have to send China a clear signal that, first, the island-building stops and, second, your access to those islands also is not going to be allowed,” Tillerson said during his confirmation hearing to become America’s top diplomat. “They are taking territory or control or declaring control of territories that are not rightfully China’s.”

“我们将向中国发出清晰的信号,首先造岛行为必须停止,其次不允许你接近这些岛屿,”蒂尔纳森在他成为国务卿的审议听证会上发现了这番言论。“他们在占领或者控制或者宣布控制不属于中国的领土。”


Fabian Jolivet 7h ago
But... isn't it called THE SOUTH CHINA SEA?

但是。。。这片海不是叫做南中国海吗?

TechnicalEphemera  Fabian Jolivet 7h ago
So what.

那又如何。。

Max Power  Fabian Jolivet 7h ago
The name means nothing, that is like saying the entire Persian gulf belongs to Iran or that the gulf of Mexico in its entirety belongs to Mexico.

名字没有意义,好比说波斯湾都属于伊朗,墨西哥湾都属于墨西哥。

Woolven Jonathon 7h ago
"Akin to Russia's taking of Crimea"
Ok, Rex "Cardigan" Tillerson, you get the old dinghy, start her up, and charge that Chinese battleship. We're all behind you, son.

“类似于俄罗斯吞并克里米亚”
好吧,蒂尔纳森,你去开那个小艇,去和中国战舰交锋。我们都支持你,孩子。

stoneriver  Woolven Jonathon 5h ago
But Americas great leader lectured us that Russia had sovereignty over Crimea, right

但是美国的伟大领袖对我们说俄罗斯拥有克里米亚的主权,不是吗。

ToryTeaParty  stoneriver 4h ag
The future's bright.
The future's a nuclear shade of orange.

未来是光明的。
未来是橙色的核阴影。

flippythecat 7h ago
Funny how Trump is a fan of Israel's settlement policy but not of Jaina's. Sad.

有意思的是川普是以色列定居政策的支持者,却不是吉安娜的粉丝。悲哀。

MyViewsOnThis  flippythecat 6h ago
Particularly given the fact that Israel's settlement policy was rules illegal by the UN decades ago and it causes untold misery to millions of Palestinians. While international protocols and agreement needs to be established regarding building new islands, at least it is not being done at the expense of rendering millions homeless.

以色列的定居政策早在几十年前就被联合国认定为非法,而且给无数的巴勒斯坦人带来了深重的苦难。虽然建立新岛屿需要有国际条约和协议来规范,但是至少造岛行为没有导致数百万人无家可归。

gerold  MyViewsOnThis 5h ago
international protocols and agreement needs to be established regarding building new islands
They're not "new islands". They've been sitting offshore from Vietnam and the Philippines for a long long time. China stole them - or fulfilled some kind of imperial manifest destiny, if you prefer.

这些并非“新岛屿”。一直以来就坐落在越南和菲律宾的海岸边。中国窃取了它们——或者说实现帝国主义的天定命运,如果你想这么理解的话。

D8569LZ  gerold 4h ago
China made them in fact..they've turned reefs into island ant built runways for war planes.

实际上中国造了这些岛。他们将礁石变成岛屿,并建造了飞机跑道。

piercebutler 7h ago
Tillerson seems to think he's in a wild west movie. A dangerously unthoughtful man with a big uncontrolled mouth.

蒂尔纳森以为自己在演西部片。一个口无遮拦的危险轻率的人。

Sonny Blarney  piercebutler 6h ago
China is grabbing international territory and claiming it as it's own.
To point out this fact is not inflammatory.

中国占领国际领土并据为己有。
指出这个事实并非煽风点火。

clientscope  Sonny Blarney 6h ago
All he needed to say was that they do not recognise these claims, that they will continue to view these waters as international and will act accordingly.

他只需要说他们不承认这些声明并将继续视其为国际水域从而采取相应的措施即可。

BeamEcho 7h ago
Wouldn't this drive China to encourage North Korea to be hostile? While China's claim to the South China Sea might be controversial or even wrong, certainly the US has no claim. Why would Tillerson think he has the right to make the rules? In fact, if the purpose of keeping the sea open is so that shipping routes to Asia aren't blocked for trade purposes, what is the point if an all-out war is started and trade stops abruptly?

这难道不会导致中国去鼓励朝鲜变得更加富有敌意吗?虽然中国对南海的主权声明是富有争议甚至是错误的,但是南海肯定没有美国的事。为什么蒂尔纳森觉得自己有权制定规则?如果南海开放的目的是为了让通往亚洲的贸易航线不被阻挠,那么一场让贸易瞬间停滞的全面战争又有何意义?

Morris1798  BeamEcho 7h ago
N. Korea gets hostile, then S. Korea and Vietnam get hostile to China.

朝鲜变的富有敌意,然后韩国和越南开始敌视中国。

BeamEcho  Morris1798 7h ago
But N. Korea would get hostile to the US if China simply leaves them alone.

但是如果中国不管,朝鲜就会敌视美国。