讽刺!反奴隶团体招聘“无偿志愿者”员工每周至少免费工作八小时 [英国媒体]

这则招聘启事向应聘者提供的职位是反奴隶组织里的一个“无薪实习”岗位。招聘启事上写着获得岗位的应聘者将和公司的董事会会面,并“讨论道德准则”、监督项目管理、设定预算并提出一个战略规划。

An anti-slavery group has sparked outrage by advertising for a part-time PA to work for free.

一个反奴隶团体因发布了一则无偿志愿者的招聘启事而激起了公愤。

The post, which appeared on Gumtree, asks for jobseekers to apply for an 'unpaid internship' at the organisation Fight Against Slavery.

这则招聘启事向应聘者提供的职位是反奴隶组织里的一个“无薪实习”岗位。

The advert says the successful applicant will meet with company boards to 'discuss ethical standards', oversee project management, set budgets and develop a strategic plan.

招聘启事上写着获得岗位的应聘者将和公司的董事会会面,并“讨论道德准则”、监督项目管理、设定预算并提出一个战略规划。



An organisation called 'Fight Against Slavery' has come under fire for hiring an unpaid intern

一个自称“反奴隶”组织因招聘无薪实习生而遭到抨击

招聘启事内容翻译:
反奴隶团体
招聘志愿者,作为个人助理加入新的慈善机构
描述:
我们是一家位于伦敦的新成立的慈善机构。
我们目前正在寻找一位个人助理,以帮助我们管理新的挑战。
主要需要做的工作有:帮助我们完成营销部门、筹资部门、活动策划部门的任务、愿景和目标,不要管头衔如何。并且作为一位管理人员,你有责任保持人们对你所管理的部门的关注度。

·你通常每周应通过电话会议或者Email和你的团队讨论成果进展、必要的战略或执行调整,以及增加收入或减小开支的机会。
·你有责任和公司董事会见面,讨论道德准则、公司的发展方向和财务情况。
·负责监督每个项目的运作管理,制定预算并按需分配资金,和供应商、合作伙伴以及赞助商谈判合同条款。
·你应每周回顾报告,并制定战略决策以及收入及开支调整的决定。
·为管理的项目提出战略规划。
我们要求每周工作8到10小时,我们为你报销交通费。
如果你对此岗位感兴趣并愿意加入我们的团队,请联系我们!

The worker - who is expected to work up to 10 hours a week - will also have responsibility for making 'strategy and cost decisions', despite being a volunteer.

招聘的员工——被要求每周工作多达10小时——还得负责制定“战略和支出决策”,都这样了居然是个志愿者。

The advert appears to have been posted by Fight Against Slavery, which describes itself as a 'new charity' based in the City of London.

招聘启事由一个所谓的“反奴隶团体”发布,它自称是位于伦敦的一个“新慈善机构”。

However, the group does not have a website and is not yet registered with the Charity Commission, as it required by all UK charities.

不过呢,这个团体连网站都没有,而且也没在英国慈善委员会注册,这个是所有英国慈善机构都应该在此注册的机构。

Twitter users acted with derision to the advert, describing the post as ironic.

推特网民们嘲笑这则启事,觉得这真讽刺。

One commenter said: 'They know full well that those applying are doing so because they need work experience.'

一个回复说:“他们完全知道应聘的都是什么货色,因为这些应聘的人需要工作经验。”

Robin Lee said: 'An unpaid internship? Perhaps you should look closer to home first?'

Robin Lee说:“一个无薪的实习岗位?你或许应该先在家附近找找?”

Another said: 'If they can afford to rent office space in the City, they can afford to pay minimum wage.'

另一位说道:“如果他们能付得起伦敦的办公室租金,那么他们一定能付得起最低标准的工资。”









The job advert was mocked online, with Twitter users branding the move 'ironic'

这则招聘启事被推特用户嘲笑并称这个行为真讽刺

When asked about the ironic job ad, director Chiara Chiavaroli defended her advert and claimed neither she, nor her colleagues, are paid.

当被问及这个讽刺的招聘启事,负责人Chiara Chiavaroli为她的这则启事辩护,并声称她和她的同事们都没有工资。

She said: 'It is an unpaid position, it is completely different.

她表示:“这是一个无薪岗位,这根本不一样。”

'We are looking for someone to do this position for a minimum requirement of hours, about eight to ten hours a week.

“我们正在找一位能在这个岗位上每周工作8到10小时的人。”

'We are looking for people who can do this job, this is an opportunity where a volunteer can do this unpaid and hopefully get paid in the future.'

“我们正在找能够胜任此项工作的人,这其实是一个机会,志愿者们无薪从事这项工作,未来有可能获得报酬。”

She added: 'None of us are paid at the moment, we are just looking for volunteers.

她补充道:“我们所有人目前都没有工资,我们只是在找志愿者们。”

'We do not make any money as a charity, but when we do we can employ people of course.

“我们并没有通过慈善获得任何收入,但当我们获得收入那我们当然可以雇人了。”

'We set up the charity before Christmas and have applied for our charity number and we are waiting for it. We all have other jobs, I have another job, I need to live.'

“我们在圣诞节前成立这个慈善组织,已经递交了慈善组织代码申请,我们正在等结果。我们都有各自的工作,我也有另一份工作,我得生存啊。”



The group are based in Kemp House in London's trendy Old Street district

这个团体位于伦敦老街区的Kemp House

阅读: