英镑最近的下跌意味着从英国去其他国家旅行将为每欧元多支付1英镑,在瑞士麦当劳咖啡将超过4英镑。英国网友:退欧者信誓旦旦生活会越来越好。因为脱欧物价上涨,包括Google Play 和 Apple Store的价格。我知道可能是贪婪的公司的原因,但是他们中的一些就是英国公司。他们真的愚蠢的相信Farage的声明说英国的医疗保险每周花费3.5亿英镑?他们真的相信Farage所宣扬的那样出于人道主义涌入欧洲的是移民而不是叙利亚难民,他们会被欧洲拯救而不是变成炸弹?
Pound sterling slumps below euro
英镑下滑低于欧元
Against US dollar, the pound is 30 per cent lower than its average
英镑兑美元平均下跌30%
The latest slump in the value of the pound means some travellers flying fromBritain today are paying more than £1for each euro - and a McDonald's coffee in Switzerland will cost over £4.
英镑最近的下跌意味着从英国去其他国家旅行将为每欧元多支付1英镑,在瑞士麦当劳咖啡将超过4英镑。
After sterling fell in overnight trading in Asia, Moneycorp bureaux de changeat Gatwick airport are charging £102.69 for 100 —valuing each pound at just 97.4 euro cents.
在亚洲隔夜交易中英镑下跌后,盖特维克机场的汇率是102.69对100,这意味着1英镑仅能兑换0.974欧元。
The inter-bank rate was around 1.14 for £1, and $1.20.Research by The Independent on the value of the pound over the past 15 yearsshows an average of 1.38 and $1.70. Against the euro, the pound is 17 per centbelow the average, while against the dollar the present value is 30 per centdown.
银行间利率在1.14到1.2之间徘徊。独立报研究了超过15年的英镑价值走势显示平均值为1.38到1.70,。对欧元,英镑相对平均值下跌了17%,对美元下跌了30%。
Many other currencies worldwide, including those of China, the UAE and much ofLatin America, are linked to the dollar.
世界范围内的其他货币,包括中国,阿联酋和其他拉丁美洲,都与美元挂钩。
The slump comes during the peak booking season for summer holidays. Many touroperators and airlines are “hedged” for foreign currency, which means theircosts are protected against fall in the pound. But as those positions unwind,travellers face sharply increased prices.
下跌发生在暑假预定高峰期间。很多旅行社和航空公司对外币套期保值,这意味着他们以成本为代价以避免英镑下跌的风险。但是因为这些对冲头寸,游客面临着大幅涨价。
The major costs in aviation, including aircraft leases and fuel, aredenominated in US dollars, while mainstream holiday firms are also exposed tomany costs in euros.
主要的成本在航空方面,包括以美元计价的飞机租赁和燃料,而主流的度假公司也面临许多欧元成本。
Marcello Mastioni, vice president and managing director of Europe, Middle Eastand Africa for the vacation rental firm HomeAway, said the fall in the value ofthe pound could mean up to one-third more Britishfamilies staying at home.
MarcelloMastioni的副主席,主管假期租赁公司HomeAway的欧洲、中东和非洲业务。他说英镑的下跌意味着超过三分之一的英国家庭将待在家里。
He said: “We think there may be a change in mix between international anddomestic trips. According to our survey about 20 per cent of UK travellersthink they will do more domestic vacations than international vacations thisyear, and this figure for families is up to 34 per cent.
他说:“我们认为国际游与国内游的比例会有所改变。根据我们的调查大约20%的英国游客认为今年他们将会更多选择国内游。持这种观点的家庭超过34%。”
Against the Swiss franc, the inter-bank rate is CHF1.22 to £1 — pushing the price of a regular cappuccino at McDonald’s above £4.
对瑞士法郎,银行间利率是1.22对1英镑,使普通的麦当劳热牛奶咖啡超过4英镑。
Jacob
The headline - no doubt seen by many morepeople than will read the story - claims that the pound has 'slumped below theEuro.' The actual report is that the pound is 1.14 Euros - oh and if you tryreally hard to find the ultimate rip-off exchange, you can pay more than apound per Euro. And if you pay it, you are being conned as surely as theIndependent is conning its readers.
这个主题,看标题的人比看内容的人多,声称英镑低于欧元。实际1英镑对1.14欧元。如果你非要找高价兑换,你可以用超过1英镑来兑换1欧元,因为你被骗了,就像独立报正在骗他的读者一样。
AlexAnderson666
Can you read? Are you blind? This isreality calling, the uk is about to fall off a cliff.... for real, look at thefacts and not the things people say.
你读文章了吗?你瞎呀?这是真实的呼吁,英国将要断崖式下跌,真的,看看现实,不要道听途说。
SuperK134
Funny, I pay 5 quid for a coffee in theairport in the UK....no need to go to Switzerland, thanks.
有趣,我在英国机场买一杯咖啡就要花5英镑,不需要去瑞士,谢谢。
Valko Yotov
Do you think the swivel eyed octogenarianloonies go often abroad? I mean the closet racists usualy stay in the closetreading Daily Heil. They do not have a foccing clue about exchanging money fora holiday abroad and a bank rates.
And they are very angry.
It is your fault Independent for ponting out the facts.
Facts always make them very very angry.
Look at the comments below.
你认为那些狂热分子经常出国?我是说那些窃窃私语的种族主义者待在角落里读每日纳粹报。他们才不关心假期出国兑换外币或者银行利率。
他们非常愤怒。
都是因为独立报的错,因为独立报指出了事实。
事实总是让他们怒不可遏。
看看这些评论。
AlexAnderson666
No they go, they are here in spain.
不,他们还是出国了,他们现在就在西班牙呢。
NantyrEira
Polythenehigh
Facts like taking the exchange rate offeredin the traditionally most expensive place that no one uses unless in anemergency before putting it in the headline like its everywhere? This is DailyMail
这个汇率来自于传统上最贵的地方,没人在那些地方购汇,除非是紧急情况。把它放在大标题上使得这个汇率好像是普遍现象一样。
A**
"A McDonald's coffee in Switzerlandwill cost over £4." what propaganda!
Switzerland is notoriously expensive forsuch items and always has been, that is not news. Neither is the fact changingyour money at Gatwick is a brisker route to bankruptcy that betting your lifesavings on a three legged nag.
Poor new!! Poor indeed...how about:
"A McDonald's coffee in Switzerlandwill cost over £4 but a year ago it was still bloody £3.94 so the sameapplies....don't bother. However if you have any sense you wont change youmoney at a premium from the airport"
this story is an outlier and should be outairport rip off rather than coffee....coffee....C'mon!
“瑞士的麦当劳咖啡超过4英镑”。这是政治宣传!
众所周知瑞士的东西一直很贵,这不是新闻了。
去盖特维克机场兑换是条破产的捷径。
这新闻很差劲,应该是机场汇率的欺骗行为而不是咖啡!
AlexAnderson666
How do you compare facts as propaganda?
你怎么能把事实当做政治宣传?
A**
My comparison is based on the followingreasoning Mr. 666
1. The dictionary definition of Propaganda
propaganda
prɒpəˈɡandə/
noun
information, especially of a biased ormisleading nature, used to promote a political cause or point of view.
2. Switzerland - most expensive country ineurope and 2 most expensive country in the world - don't believe me look it up,however this very newspaper has made a point of it themselves for cities of theworld- http://www.independent.co.uk/tra ... world-a7228316.html
3. Gatwick - the most expensive place topurchase Euros in Englandref: http://www.which.co.uk/news/2016 ... hange-rates-454398
Propaganda doesn't have to be a lie, it isbest presented as facts.
By using these facts this story is istrying to hit a nerve, If the story used averages (a common means of testing)instead of the extremities it does I would not consider it biased. But by usingthe figures quoted to promote a political cause (remaining in the EU) I find itmisleading in nature and therefore propaganda
Happy to discuss further or receive yourview, I have an open mind.
楼上,我的比较是基于以下理由。
字典里关于政治宣传的定义
瑞士是欧洲最贵和世界第二贵的国家,不相信我你自己去查查。独立报就有关于这方面的报道。
盖特维克机场是英国换欧元最贵的地方。政治宣传的手段不是说谎,而是讲事实。
使用这些事实,这个故事正试图切中要害,如果使用平均值,而不是个别极端值,我就不会认为他是有偏见的。但是出于政治目的而引用数据,本质上就是误导,因此是政治宣传。
欢迎进一步讨论,发表你的观点,我持开放态度。
Polythenehigh
This article is based on the exchange rateat its worse possible and by picking a single item from one of the mostexpensive places in Europe.. If thats not cherry picking facts to fit yournarrative I dont know what is. Quick a guy down the pub gave me 2 eurosfor a quid! Change the headline!
这篇文章是基于可能遇到的极端汇率,挑选全欧洲最贵的地方的单个商品。如果这不是故意依据你的观点来挑选样本我不知道什么才是。一个家伙跑到酒馆用1英镑换了2欧元!快改标题!
NantyrEira
Barefaced bloody lie! Fake news at itsworst.
The exchange rate as I speak is 1.16 -exactly where it was three years ago. Where were you then, Independent?
Actually, even your name is a lie, so thatfigures.
厚颜无耻的撒谎!最糟的假新闻。
我看到的汇率是1.16,三年以前就是这个数。那时候你在哪?独立报?
事实上,你的名字应该是谎言报,那就讲得通了。
AlexAnderson666
I am in spain and it is actually worse thanyou think. Here it has been 1:1 thats a sign for ratios when you use itwith numbers. Its been like that here for two weeks now.
我在西班牙,实际情况比你想的要糟。在这已经是1:1了,这是标志性的汇率。像这样已经两周了。
NantyrEira
My Honours degree in Pure Maths has enabledme to decipher your post. I repeat, the official exchange rate is quoted daily. Currently 1.15. It does not show the pound falling below the euro as isclaimed in the Independent's headline. Therefore the Independent is lying. QED
我的数学学位使我有能力解释你的帖子。官方汇率是每日公布的,目前是1.15.并没有像独立报的大标题一样显示低于欧元。因此独立报在撒谎。证明完毕。
Mikhail
Almighty Putin makes with pound whatever hewant!
...
Next goes England territory. Putin willmake it sink in blue-blue sea.
Time to collect your junk and swim toScotland.
全能的普京想要英镑是多少就是多少!
然后就是英格兰的领土。普京将会让它沉到海里。
是时候带着你的垃圾,游到苏格兰去吧。
gentlebloom
Time to take your medication and return toyour locked ward.
快吃药,然后回到上锁的病房里去了。
AlexAnderson666
I would love to see russia join the eu andchange the balance of power in the world
我希望看到俄罗斯加入欧盟,改变世界的势力平衡。
Thomas
back in the real world GBP is rallyinghard, should get 1.2 on the Euro soon when you do load up your EUR cards readyfor the summer hols :)
回到真实的世界英镑正在努力,对欧元应该会很快回到1.2,当你带着欧元银行卡准备去度假的时候,笑。
AlexAnderson666
You will need to put hundreds of pounds forvisa's to.... will double your holiday price. No chance of 1.2 for the uk..lol...
你需要往VISA存几百磅,然后你的度假价格将会翻倍。不会到1.2了,笑。
Hickling01
Why go to Switzerland for a Mcdonaldscoffee?
为什么去瑞士喝麦当劳咖啡?
AlexAnderson666
Because your free to if you want to.
因为你是自由的,可以做任何你想做的事
gentlebloom
The pound fluctuates every time TheresaMayhem opens her gob and says something about Brexit. I have noticed Brexiteershave a tendency to cling to any straw in the wind despite our still being inthe EU.
每次特丽莎梅就退欧事宜喷口水英镑都会波动。我注意到支持退欧的人总是倾向于依据站不住脚的理由,尽管我们依然在欧洲。
Thegobfather
It's time to be frugal, enjoy your sunnyholiday, live on turnips, and keep your brass in pocket, this kind of pressurewill destroy the rulers who dream up these ways of pulling the rug out frombeneath our great country.
是时候学会节俭了,享受你的阳光假日,靠萝卜维持生计,把口袋里的铜板捂紧。这种压力会摧毁那些凭空想动摇我们伟大国家根基的领导人。
AlexAnderson666
Your great country lol, everything was finesix months ago.... The uk has lost half its value in the time lol yeah itsgreat for a laugh if you enjoy watching pirate ships burn and sink for greedand hatred. This is just the begining of the fall in value.
伟大国家的说法很可笑,六个月前一切都好。现在英国失去了一半的价值,只剩下笑料还算伟大,如果你认为看着海盗船因为贪婪和憎恨而燃烧下沉是种享受的话。
Thegobfather
My houses are increasing in value by theminute, we are in charge, we are Great Britain, you will get used to the phraseas time goes by, we have invented everything worthwhile and the world has madegood of it, reaped their rewards from our embryonic inventions, we are stillactive in this arena, we are Great, your help in life needs to be tuned intothe reality channel before it wears off.
我的房子分分钟都在升值,我们说了算,我们是伟大的英国,你沉迷于过去,我们创造了值得做的所有东西,世界因此受益。我们在世界舞台上依然活跃,我们是伟大的。在你的生命消磨殆尽前还是面对现实吧。
Thegobfather
These Airport money changers have robbedthe public since they were allowed to go into the arena of airport rip offland, the airport owners are in cahoots with these laughing highwaymen, it'smore sensible to get your cash at the other end out of the hole in the wall ifyou have to, and avoid these monsters like the plague.
机场兑换外币简直就是在抢劫公众。机场的所有者与抢劫犯无异。更明智的做法是在其他地方兑换,像躲避瘟疫一样离他们远点。
yshani
All airport vendors are thieves and highwaymen.Recently I paid £7.50 for a cup of coffee and a chocolate chip cookie at anairport and it was not Switzerland.
所有机场都是小偷和强盗。最近我为一杯咖啡和巧克力夹心饼干花了7.5英镑,这还不是在瑞士。
rwalker561
No, the extortionate money-changing servicesthat exist to exploit the desperate last-minute travellers may be less that oneeuro to the pound. Buy it at a post office today and it will be 1.11 euros tothe pound - still very low but maybe too rational for a click-bait headlinethis media needs.
高价兑换服务是面向时间紧迫的旅客的,不到1欧元对1英镑。在邮局今天依然是1.11欧元对1英镑。但是这对媒体来讲就没有新闻价值了。
Apocalypse Now
WARNING
The Independent haschosen this page as its "article of the day" and isadding extra votes to any comment critical of Brexit.
独立报已经把这个页面作为今日头条了,并且任何对脱欧不满的评论都会获得额外的点赞。
heliphobe
And the Brexiters said that life would berosy. Prices are going up because of Brexit, including prices on the likes ofGoogle Play and Apple Store.
I know it may be the result of greedycorporates, but some of them are from the UK. Or did they really believe in thestupid Farage's claim that £350 million per week would be spent on the NHS? Didthey really believe that advert on migrants that Farage claimed that it wasmigrants instead of the Syrian refugees that were flooding into the EU for thesake of humanity aid to help them when the war in Syria is over. So instead ofbeing bombed, they were saved by the EU
退欧者信誓旦旦生活会越来越好。因为脱欧物价上涨,包括Google Play 和 Apple Store的价格。我知道可能是贪婪的公司的原因,但是他们中的一些就是英国公司。他们真的愚蠢的相信Farage的声明说英国的医疗保险每周花费3.5亿英镑?他们真的相信Farage所宣扬的那样出于人道主义涌入欧洲的是移民而不是叙利亚难民,他们会被欧洲拯救而不是变成炸弹?
gouariga
Better stay in the UK - life is notenjoyable elsewhere anyway. The more rain the better we feel ourselves!
最好待在英国,其他地方的生活可没有这么美好。下的雨越多,我们就自我感觉越好。
LouderThanBombs
When it rains you feel yourself?
Looking up 'rain fetishist'...
下雨的时候你感觉良好?
搜索“恋雨癖”
eurofederal
Well, pretty soon fewer EU citizens willcome to the UK because of endemic racism and europhobia... Britain will then besnobbed even if the euro buys £1. I was wondering what continental schools willdo if that brexit thing gets nasty as it seems to be becoming....We send hundred of thousands of so much hated Europeanchildren to stay with English families....I think Ireland will becomeincreasingly popular and why not Malta? or Cyprus? they speak English toothere, don't they? ,another loss for you...
好吧,很快来英国的欧盟公民会越来越少,因为种族主义和欧元恐惧症。即使欧元兑英镑是1:1英国人也还是会自欺欺人。我想知道如果退欧变得越来越让人不愉快欧洲大陆的学校会怎么做。我们的成千上万如此憎恨欧洲的孩子与讲英语的家庭待在一起……我想爱尔兰人口会增加,或者马耳他、塞浦路斯?他们也讲英语不是吗?你的又一项损失。
bartem
He is talking about the student market fromthe EU. Tours and language school students. That is shrinking and it willhit the families the most where they would have stayed.
他在说的是欧洲的教育市场。游客和语言学校的学生。这些都会萎缩,会冲击那些寄宿家庭。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...