英国提出让阿萨德下台之前当六个月的过渡政府领导,并将此作为政治解决该国危机以及结束为逃避战火而流向欧洲的难民潮的方案的一部分,但是遭到了叙利亚的拒绝。
Syria rejects British proposal for Assad to lead transitional government
叙利亚拒绝英国提出的让阿萨德领导过渡政府的建议
Ian Black in Damascus
伊恩·布莱克发自大马士革
In exclusive interview, Syrian information minister says Britain is following irrational policy by urging leader of the only country fighting Isis to step down
叙利亚信息部长在一次专访中说英国敦促唯一在与ISIS作战的国家下台的政策是荒谬的
Syria’s president Bashar al-Assad reject’s Britain’s proposal that he step down as leader. Photograph: SANA/Reuters
叙利亚总统巴沙尔·阿萨德拒绝英国提出的让他作为领导人下台的倡议。图片:阿拉伯叙利亚通讯社/路透社
Syria has rejected Britain’s proposal that Bashar al-Assad could lead a transitional government for up to six months before stepping down, as part of a political solution to the country’s crisis and to end the wave of refugees heading to Europe to escape the war.
英国提出让阿萨德下台之前当六个月的过渡政府领导,并将此作为政治解决该国危机以及结束为逃避战火而流向欧洲的难民潮的方案的一部分,但是遭到了叙利亚的拒绝。
“What gives the British foreign secretary the right to decide for Syrians how long their president should stay in power?” Omran al-Zoubi, the Syrian information minister, told the Guardian in an exclusive interview in his Damascus office.
Omran al-Zoubi这位叙利亚的信息部长在其大马士革的办公室中接受了此次专访,并告诉《卫报》说:“是什么给了英国外交大臣以权力去决定叙利亚的总统还能任职多久?”
He said Britain was following “irrational and illogical” policies by attacking the only country seriously fighting Isis and other terrorists and urging its leader to step down.
他说英国正在攻击唯一一个在与ISIS和其它恐怖分子认真作战的国家,还要求它的领导人辞职,因此它的政策“荒谬且没有逻辑”。
In a sign of intensifying diplomatic activity provoked by the continuing refugee crisis and controversy over the killing of two British Isis members by an RAF drone, Philip Hammond, the foreign secretary, on Wednesday said the UK would take a pragmatic approach to a transition in Damascus.
有迹象表明在受到持续的难民危机的煽动,以及被英国皇家空军的无人机杀死的两名英籍ISIS成员所引发的争论,外交活动正在增加。外交大臣菲利普·哈蒙德在周三就说联合王国要采用一种务实的方法让大马士革成立过渡政府。
“We are not saying Assad and all his cronies have to go on day one,” Hammond told MPs. In order to get Syria’s allies, Russia and Iran, on board, Britain and other western governments would agree to a transitional period of up to six months in which the president could remain in office, he said. But Assad’s security apparatus would have to be shut down.
哈蒙德是这样对下议院议员们说的:“从第一天开始我们就没有说要让阿萨德和他所有的亲密朋友必须往前走。”他还说为了得到叙利亚的俄伊(朗)两大盟友支持,英国和其它西方政府必然要同意一个长达六个月的过渡期,而且阿萨德在过渡期中还得是总统。
The idea of a transitional government is contained in the 2012 Geneva principles for ending the war. But this was the first time a time-period has been mentioned.
过渡政府的主意是包含在2012年《日内瓦停战原则》中的,但是过渡政府的时间却是第一次被提及。
The six months suggestion got predictably short shrift from Zoubi, who said: “What if I suggested that [David] Cameron should not stay in power for more than thee days and that Hammond must leave at the end of today? Would it be right to interfere with the will of the British people?”
可以预见六个月太短,因此该建议受到叙利亚信息部长Zoubi的冷遇。他这样说:“要是我建议卡梅伦三天之内下台,而哈蒙德今天就必须离开,怎样?玩弄英国人民的意志是不是正确的?”
Assad was re-elected last year, Zoubi noted. Syrian opposition forces and their western supporters dismissed the poll and continue to insist that, as the US has put it, “there is no way possible that a man who has led a brutal response to his own people can regain legitimacy to govern”.
Zoubi还指出阿萨德去年再次当选。叙利亚反对力量和他们的西方支持者们拒绝承认该选举,并一直坚持(就如美国提出的那样)“一个野蛮回应其人民的人是不可能合法地重获统治权的”。
Like all Syrian officials, Zoubi treats any opposition to Assad as Islamist and terrorist, ignoring less visible and often ineffectual democratic and secular elements.
像所有的叙利亚官员一样,Zoubi将任何反阿萨德的力量都当作伊斯兰教主义者和恐怖分子,同时忽略了那些不太显眼的,而且常常是徒劳无益的民主和世俗的因素。
“We will not allow Syria to become an extremist emirate,” he said. “It will not be another Saudi Arabia” describing the kingdom as “the General Motors of terrorism [which] exports it to the rest of the world” and as the perpetrator of the September 11 attacks on the US.
“我们不会允许叙利亚变成一个实行极端主义的阿拉伯酋长国的,”他说。“叙利亚不会成为另一个沙特阿拉伯”。他同时还将沙特阿拉伯王国描述为“将恐怖主义输送到世界其它地方的恐怖主义发动机”以及发动攻击美国的“911”行动的行凶作恶之徒。
Qatar and other “backward and demented” Gulf states, and Turkey, were all supporting Isis, he said. “Is it credible that a member of Nato is part of the system of terrorism in the region?”
他说卡塔尔和其它“胆怯且精神错乱的”海湾国家,再加上土耳其,全都在支持ISIS。“一个位于中东的北约成员国却是恐怖主义系统的一部分是不是令人无法相信?”
“My message to Britain is that their deeds must match their words,” Zoubi said. “If they are really against terrorism let them act accordingly and genuinely confront Isis. The way to do that is by not ignoring those who are really fighting Isis. I can’t understand Cameron. The behaviour of the British government reflects a mentality that goes back to colonial times. They have to abandon the sanctions that have cost Syrians dearly. Isis and the sanctions are two faces of terrorism.”
“我要传达给英国的信息就是他们必须言行一致,”Zoubi说。“如果他们真的反恐,那么让他们的行动与之相符合,在面对ISIS的时候要真诚,而如果要这样做就不能忽视那些在与ISIS认真作战的人。我无法理解卡梅伦。英国政府的行动反映它在重返殖民时代。他们必须放弃正在深深损耗叙利亚的制裁。ISIS和他们给予的制裁就是恐怖主义的两张面孔。”
Zoubi said that the Muslim Brotherhood in Egypt and the Turkish AK party had been the inspiration for al-Qaida and its Syrian branch Jabhat al-Nusra, as well as Isis and Islamists like Ahrar al-Sham, fighting Assad’s forces.
Zoubi说埃及的“穆兄会”和土耳其的“正义与发展党”正是基地组织以及其在叙利亚的分支Jabhat al-Nusra的灵感来源,同时也是正在与阿萨德作战的ISIS和诸如Ahrar al-Sham这样的伊斯兰教组织的灵感来源。
Russia and Iran were “real friends” of Syria, he said – in the wake of recent reports that Moscow has been boosting its military assistance to Damascus. The Russian foreign minister, Sergei Lavrov, again confirmed on Thursday that Russia has military personnel in Syria, but said nothing about deployments of additional troops.
莫斯科正在加强对大马士革的军事援助的新闻报道出现之后,他说俄罗斯和伊朗是叙利亚的“真朋友”。星期四俄外长拉夫罗夫再次肯定俄罗斯向叙利亚派遣了军事人员,不过没有讲到要部署额外部队。
Zoubi said Syria was capable of regaining territory lost to it in recent months – whether in Raqqa and Palmyra, held by Isis, or Idlib province held by other groups.
Zoubi说叙利亚可以在最近数月中重新夺回丢失的领土。这些丢失的领土包括被ISIS占领的Raqqa和Palmyra,以及被其它组织占领的伊德利卜省。
Zoubi added that the burden of dealing with refugees arriving into Europe should be borne by European and American governments because of their policies in the region, from intervention in Libya to the crises in Yemen and Syria – and especially the economic sanctions imposed on it since the uprising began at the height of the Arab spring in 2011.
Zoubi还说鉴于欧洲和美国从干涉利比亚开始,再到也门和叙利亚危机所执行的各项中东政策,尤其因为在2011年“阿拉伯之春”高潮期开始的暴动而加诸于叙利亚的制裁,因此对付抵达欧洲的难民的这个负担应该由欧洲和美国政府背负。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...