在北京告诉华盛顿不要挑战它对南海水道的主权后,美国开始派遣航母战斗群前往南海巡航。英国网友:俄罗斯想买我们但是得不到抵押贷款。中国早就有我们的股票和债券。所以应该拉拢谁比较好呢? 唐纳德真是一个糟糕的商人。
-------------译者:大黄到处跑-审核者:龙腾翻译总管------------
The US has deployed an aircraft carrier strike group to patrol the South China Sea days after Beijing told Washington not to challenge its supposed ownership of the waterway.
在北京告诉华盛顿不要挑战它对南海水道的主权后,美国开始派遣航母战斗群前往南海巡航。
China says the sea which is resource-rich and a $5 trillion shipping lane for Asia is almost entirely under its control and has been militarizing islands there in an effort to bolster its claim over a host of other countries.
中国称这条资源丰富每年有5万亿美元货物经过的水道都在自己控制之下,并且为了镇住该地区声称主权的其他国家,中国还对某些岛屿进行了军事化。
Trump is now continuing Obama's practice of sending US carriers through to assert that the sea is international waters and has sent in the USS Carl Vinison.
特朗普在正在延续奥巴马的政策,那就是派遣航母卡尔-文森号来支撑南海是国际水域的论调。
-------------译者:大黄到处跑-审核者:龙腾翻译总管------------
justacommenter Earth Åland Islands 9 minutes ago
life is boring war makes it interesting and dramatic...don't agree...just look at history and the popularity of video games corporate war drug war war on the environment war against animals etc..etc...yeah...I want to see millions dead...billions...wouldn't that be exciting?
生活是无聊的,战争让生活变得有趣。不同意?看看历史,看看电子游戏的受欢迎程度,看看企业战争,禁毒战争,以及针对环境和动物的战争吧,等等。我想看到数百万人上亿人死亡,这难道不令人感到兴奋吗?
Steppes Peoples Republic of Cambridge United States 39 minutes ago
China is more worried about its economic slowdown and how its people will react.....India is taking some of their work away...Vietnam is becoming a major economic power....South Korea is challenging them in the growth industries...
中国更担心经济放缓及其人民的反应,印度正在夺走中国的一部分就业,越南正成为主要的经济强国,在快速发张行业中国也受到了韩国的挑战。
-------------译者:大黄到处跑-审核者:龙腾翻译总管------------
Atamarie Auckland New Zealand 51 minutes ago
Trump you are kissing the wrong countries a$$ not a good idea to annoy China.
川普,你在亲吻一个错误的国家。。惹怒中国可不是一个好主意
KellyVanRijn Arnhem Netherlands 1 hour ago
The Neville Chamberlains of the world would rather let China do whatever it wants. And we all say how well that went back in the 30s...
如今的张伯伦们宁愿让中国为所欲为。回首再看30年代,我们都尝到了什么苦果。
oranjeboom Boston United States 1 hour ago
Russia wants to buy us but can't get a mortgage. China already holds our mortgage and equity. So which one is better to cozy up with? Donnie is such a crappy businessman.
俄罗斯想买我们但是得不到抵押贷款。中国早就有我们的股票和债券。所以应该拉拢谁比较好呢? 唐纳德真是一个糟糕的商人。
HKer Hong Kong China 1 hour ago
The early bird snapped almost all Pacific islands like a greedy bandit. The late bird has to build islands like a diligent worker. Now the early bird is bullying the late bird. Lesson to be learned: wake up early guys and then you can bully others.
早起的鸟儿像个土匪一样抢夺了太平洋上所有的岛屿。晚期的鸟儿 必须勤奋地像工人一样才能建立起一个岛屿。这个给了我们教训:起床早一点的家伙就可以欺负别人。
-------------译者:大黄到处跑-审核者:bs1747------------
Howard Snell West Yorkshire United Kingdom 1 hour ago
Can't we covertly drop millions of bed bugs on chinas new island making the military personnel sleepless and unable to function.
我们能不能在中国的新岛屿上偷偷摸摸地投放个几百万的床虱,让他们睡不好觉,这样他们的军队就会失眠然后没法继续工作了。
patzona phoenix United States 1 hour ago
This guy is gonna get us all killed.
这个家伙会让我们都死光光的
Gary Atlanta 1 hour ago
Take apart the carrier all parts are marked "Made in China" including the sailors' uniforms and life vests.
将这个航母分解,你会发现所有部件上都印着“中国制造”的标志,甚至包括水手制服和救生衣也是中国造。
Carlton West Atlanta United States 1 hour ago
Sink that tin-can. If any McCains are on-board the ship is doomed anyway.
如果有任何麦克凯恩的支持者在这艘船上,这艘船都注定会沉在海里去
TrueGrit Missouri United States 1 hour ago
Can't wait for the US to build a sandbar in the middle of the Pacific and claim it all to ourselves. Seriously does that make any sense as you clowns defend China?
是时候在太平洋中间建个岛屿,然后宣布太平洋都是我们的了。你们这样维护中国,所以美国这样做是不是也很合理呢?
-------------译者:大黄到处跑-审核者:bs1747------------
Phil Uranus mesopotamia Bonaire Sint Eustatius and Saba 1 hour ago
The US is now ruled by a demented Oomph-loompa
美国现在被一个痴呆川普统治着
PortTabacco Inland Empire United States 1 hour ago
You wish!
如你所愿
The straight truth Maryland United States 2 hours ago
Well said
说得好
andrew19k1 London United Kingdom 2 hours ago
The UK has twice as many aircraft carriers. We need to invade the US as soon as possible. It would take a week. to defeat them.
英国有两倍于他们的航母。我们需要尽快入侵美国,只需要一个周就可以打败他们了。
PortTabacco Inland Empire United States 1 hour ago
Are you that skinny teenager that came here to get Trump?
就凭你这种瘦得皮包骨头的小子也想干倒川普?
LargeJim Easton United States 1 hour ago
There are more firearms in my home state than all of Great Britain.
我所在州的武器装备比整个英国的都多得多。
-------------译者:大黄到处跑-审核者:龙腾翻译总管------------
Phil Uranus mesopotamia Bonaire Sint Eustatius and Saba 2 hours ago
"Make America Great Again" body-bags will be available for your kids
你的孩子会领到“让美国再次伟大”的装尸袋。
PortTabacco Inland Empire United States 1 hour ago
With Obama and Hillary's record? Give us a break!
以奥巴马和希拉里的政绩?得了吧!
John Dee6 Shizuoka Japan 2 hours ago
Can Steve Bannon be removed and silenced please? A war with China will be a nuclear one.
史蒂夫·班农能不能滚远点,安静点?和中国的战争会最终变成核战争的。
Chris Washington 2 hours ago
Might be necessary.
也许有必要这么做。
Tonywayne64 Twilightzone United States 2 hours ago
let them have it. we are not world police and no more children's blood should be spilled.
让他们去做把。我们已经不是世界警察了,我们不应该让我们的孩子们再流血。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...