韩媒聚焦习马会面中的“时尚色彩政治论” [韩国媒体]

韩媒报道习马会色彩讲究,引发媒体关注。新加坡香格里拉饭店习马会的会场中没有悬挂中国或台湾国旗,而是用一面没有任何条纹的黄色墙壁搭配以棕榈树装饰。韩国网友评论我们也合并到中国去吧,成为亮点!



분단 66년만의 첫 양안 정상회담에서는 교묘한 정치적 의미가 녹아져 있는 패션과 색깔이 눈길을 끌었다. 

分裂66年的两岸进行首脑会面,其中的色彩大有讲究,引来媒体关注。

시진핑(习近平) 중국 국가주석과 마잉주(马英九) 대만 총통이 7일 양안 정상회담을 가진 싱가포르 샹그릴라호텔의 회담장 정면은 어떤 국기도 걸리지 않은 채 아무런 무늬 없는 밝은 황색 벽에 종려나무가 장식으로 세워졌다. 

习马会面的新加坡香格里拉饭店会场中没有悬挂中国或台湾国旗,而是用一面没有任何条纹的黄色墙壁搭配以棕榈树装饰。

양측이 호텔측에 일부러 주문했는지 여부는 확인되지 않았으나 황색이 과거 땅을 지배하는 중국 황제들의 상징 색으로 써왔다는 점에서 양안의 두 지도자가 만나는 배경색으로 채택된 것으로 보인다. 

这一颜色是否是双方特意要求不得而知,但是黄色是象征过去支配中国领土的皇帝的颜色,因此被选择为两岸领导人会面的背景色。

양안의 대등함을 보여주는 중립적 의미의 색상이기도 하다.

也有分析称,这是象征两岸平等的中立颜色。

AP통신은 두 정상의 만남 자체에 의미를 둔 회담이었다며 "심지어 노란색 벽지조차 중국 공산당의 붉은색, 대만 국민당의 푸른색도 아닌 중립적 모습을 위해 선택됐다"고 전했다. 

美联社表示:“既没有选择代表中国共产党的红色,也没有选择代表台湾国民党的蓝色,而是选择了中立的黄色。”

두 정상이 서로 직함을 부르지 않고 '선생'으로 호칭한 것이나 회담장에 국기를 내걸지 않은 것처럼 노란색도 양안의 대등한 위치를 알려주기 위한 장치로 선택됐다는 해석이다. 

同时,两位首脑也没有直接称呼对方的职称,而是用“先生”代替,这也是同未挂双方国旗、采用黄色作为背景色一般,表明两岸的平等关系。

종려나무는 부챗살처럼 뻗은 모양새 때문에 승리와 번성을 상징한다. 이번 양안 정상회담의 성공과 성과를 기원하는 의미가 담긴 것으로 보인다. 

棕榈树像扇子般展开的模样象征着胜利和繁荣,也包含着期望这次两岸会谈能够获得成功的美好意愿。

두 정상이 착용한 패션도 눈길을 끌었다. 모두 감색정장을 걸쳤지만 시 주석은 붉은 넥타이를, 마 총통은 푸른 넥타이를 각각 착용했다. 

两位领导人的穿着也吸引媒体目光。虽然两位都身着黑色西装,但是习主席佩戴了红色领带,马英九佩戴了蓝色领带。

각각 자국과 소속 당을 상징하는 색으로 은연중 자신의 정치적 정체성을 내세운 셈이다. 

分别佩戴了象征自己所属政党颜色的领带,表明自己的政治立场。

지난 2005년 베이징(北京)에서 개최된 후진타오(胡锦涛) 당시 중국 공산당 총서기와 롄잔(连战) 당시 국민당 주석 간 첫 국공 수뇌회담 당시 후 총서기가 붉은 넥타이를,롄 주석이 푸른 넥타이를 맨 것과 똑같은 색깔 선택이다.

2005年胡锦涛与当时台湾国民党主席连战时,两位也是分别佩戴红色和蓝色的领带。

마 총통은 전날 싱가포르행 출국에 앞서 기자들로부터 "아침에 부인이 배웅을 했느냐. 넥타이 선택을 누가 했느냐"는 질문을 받고서 "비밀"이라며 웃음을 짓기도 했다. 

此前有记者询问马英九“早晨夫人送您了吗?领带是谁选的呢?”,马英九笑着回答说“秘密”。




ccgn****
색깔론은 우리나라가 최고인데 ......
답글16공감 102 비공감 17

色彩学那还是属我们国家最厉害……

viol****
시진핑이 드디어 대만에게도 손을 뻗치는구나 ~~~
답글2공감 45 비공감 9

习近平终于向台湾伸出了手……

hihd****
바꾸네가 좋아하지 색깔론 ㅋㅋ
답글0공감 48 비공감 28

朴槿惠最喜欢了啊,色彩学,呵呵。

sarf****
정치가 참 더럽더라....
답글0공감 42 비공감 32

政治真是肮脏啊……

neku****
중국인들은 왜케피부가 거뭇지
답글1공감 10 비공감 3

中国人皮肤怎么这么黑呢……

copa****
대만은 중국으로부터 완전히 독립 해야한다 대만에 민진당이 집권 못하게 방해하는 시진핑...
답글0공감 9 비공감 3

台湾应该完全从中国独立出去……习近平一直妨碍不然台湾民进党掌权……

pdon****
중국은 정상이 둘이냐? 한국정상회담에 총리보내고 대만정상회담에는 주석이 참석
답글1공감 7 비공감 4

中国有两个首脑吗?与韩国会面的时候派出总理,与台湾会谈的时候就派出主席……

kosm****
중국도 저큰땅이 나뉘었음 좋을거같은데 너무커 땅이.
답글0공감 7 비공감 4

中国这么广阔的土地分了也行啊,这么大呢。

tt77****
아침부터 색깔논쟁이냐?
답글0공감 2 비공감 2

一大早就在争论色彩?

pjf6****
정은이는 언제 만나냐~!말만 통일뿐!!진척되는게 하나도 없어~~~
답글0공감 7 비공감 8

什么时候会见正恩啊?只会用话说统一,一点真正进展都没有……

znzn****
우리도 중국으로 합병하자
답글1공감 15 비공감 17

我们也合并到中国去吧。

virg****
우리는 절대로 북한-일본에 굴복하지말고, 앞서가자!!!
답글0공감 9 비공감 11

我们也不要屈服于朝鲜和日本,大胆向前走啊!!!


阅读: