中国媒体在习马会谈之后对“台独”发出警告 [韩国媒体]

在习大大与马英九的历史性会面之后,中国的官方媒体们纷纷对台湾的“独立路线”发出了强烈的警告。《人民日报》8日晚在人民网新闻中表示,习马会再次确定了一个中国的原则,巩固了九二共识,反对台湾独立,并称这是为了未来两岸关系发展的需要。


中매체, 정상회담 끝나자마자…'대만 독립노선'에 경고음

中国媒体在习马会谈之后警告“台湾独立路线”

시진핑(习近平) 중국 국가주석과 마잉주(马英九) 대만 총통의 역사적인 첫 양안(两岸·중국과 대만) 정상회담이 끝나자마자 중국 관영매체들이 대만의 '독립노선'에 강한 경고음을 발신하고 있다.

在习大大与马英九的历史性会面之后,中国的官方媒体们纷纷对台湾的“独立路线”发出了强烈的警告。



중국공산당 기관지 인민일보(人民日报)는 8일 밤 인터넷판에 게재한 기사에서 시 주석과 마 총통이 이번 만남에서 '하나의 중국' 원칙인 '92공식'(九二共识)을 견지하기로 했고 '대만 독립 반대'를 확인했다며 "이것은 미래 양안 관계에 박힌 하나의 쇠말뚝"이라고 주장했다.

《人民日报》8日晚在人民网新闻中表示,习马会再次确定了一个中国的原则,巩固了九二共识,反对台湾独立,并称这是为了未来两岸关系发展的需要。

또 "대만의 그 어떤 정당도 대만독립이라는 마지노선을 넘어서는 안 된다"며 " '대만 독립'은 출로가 없고 미래도 없다"고 강조했다.

新闻还强调:“台湾的任何一个政党都不准越过马其诺防线”“台湾独立是没有出路也没有未来的”。

인민일보 자매지 환구시보(环球时报)는 정상회담이 끝난 뒤인 지난 7일과 8일 잇달아 사설을 통해 '시마회'의 가장 큰 성과는 '하나의 중국' 원칙을 재확인한 것이라며 내년 1월 대선에서 당선이 유력한 민진당 차이잉원(蔡英文) 대선후보를 직설적으로 공격했다.

《环球时报》在7、8日连续发表社论称,习马会的最大成果是再次确认了“一个中国”的原则,直接攻击了明年1月大选的有力当选者——民进党的蔡英文。

이 신문은 또 "대만의 새 정권이 '92공식'을 무시하면 양안 관계는 필연적으로 후퇴할 것"이라며 대만 유권자들은 차이잉원이 '92공식'을 인정하도록 압박해야 한다고 선동했다.

文章还表示,如果台湾的新政党无视九二共识的话,那么两岸关系必然会倒退,压迫蔡英文必须承认九二共识。

인민일보는 이날 양안 지도자의 역사적인 회담은 전 세계의 이목을 잡아끌었지만 "그중에는 일부 다른 목소리도 섞여 있다"며 이번 회담의 성과를 평가절하하는 시각이 존재한다는 점도 우회적으로 시사했다.

《人民日报》表示,此次会谈获得了世界瞩目,但也有一部分不和谐的声音出现,暗示了有可以贬低这一会谈成果的视角。

이 신문은 "임기 말에 있는 마잉주와 만나는 것은 실질적인 효과가 없다", 민진당이 집권하면 이를 인정하지 않을 것이다", "대화를 위한 대화" 등의 목소리가 있다고 거론한 뒤 "(두 정상이) 비록 합의문에 서명하지는 않았지만 많은 공동인식을 달성했다. '92공식'을 굳게 지키고 공동의 정치적 기초를 공고히 했다"고 반박했다.

文章表示,有人称“和处于任期末尾的马英九会面不会有实质结果,如果民进党掌权的话就不会承认这些了”,并称这是“为了对话的对话”等,但《人民日报》反驳道,两位首脑虽然没有说明协议文章的内容,但是已经达成了共同意识,并坚定认为九二共识是共同的政治基础。

또 양안이 2005년 후진타오(胡锦涛) 당시 중국 공산당 총서기와 롄잔(连战) 당시 국민당 주석 간 첫 국공 수뇌회담으로 관계 개선을 가로막은 '얼음'을 깼지만, 최고지도자의 만남은 여전히 금지구역으로 남아 있었다며 "만사는 시작이 어려운 것으로 '한 번'은 곧 '두 번'을 뜻한다"고 말했다. 

文章还补充道,此次会面打破了2005年胡锦涛和连战首次会面以来的“坚冰”有利于两岸关系改善,虽然最高领导人之间的会谈还是存在“禁区”,但是万事开头难,以后一定还会有进展。

한편, 전날 '시마회' 결과를 대서특필했던 신경보(新京报), 경화시보(京华时报) 등의 대내매체와 차이나데일리 등 대외매체는 9일자 지면에서는 이 소식을 크게 부각하지 않았다. 

此外,《新京报》《京华时报》《中国日报》等也也都大力报道了这一消息。

이는 정상 대 정상 자격으로 이뤄진 이번 회동으로 중국이 '대만정부'의 존재를 사실상 인정한 것 아니냐는 평가들이 안팎에서 나오고 있는 점을 중국 당국이 부담스러워하고 있음을 반영한 것이라는 해석이 나온다. 

也有分析称,这一首脑对首脑的会面是不是意味着中国承认了台湾政府的存在,反映了中国当局其实面临巨大负担。



kurm****
독재 깡패국답게 협박질도 잘하네..바퀴짱꼴라들
답글0공감 60 비공감 14

独裁的掌柜政府们连威胁都很在行啊。

jinh****
조선족이 네이버 점령했다고 하는데 내가봐도 맞는말인것 같다 근데 조선족과 한국인의 차이점 조선족은 한국이 잘하는일 성공한일에 거의 댓글안단다 하지만 한국인은 중국이 성공한데 댓글 엄청단다 이런게 대한민국이 밥먹듯이 하고있는 문화차이인것 갖다
답글0공감 53 비공감 11

朝鲜族们占领了韩国网站啊,我看来也是说得很对,但是朝鲜族和韩国人的差异在于,朝鲜族在夸扬韩国人做得好、成功的新闻下面几乎不会回复,但是韩国人在中国人成功的帖子下面也会有很多回复,这对于韩国人来说是像吃饭一样正常的,这就是文化差异啊。

cosm****
중국도 믿기 어렵다
답글0공감 46 비공감 8

很难相信中国。

myiq****
중국이 주위를 다 삼키고 있구만 결국
답글1공감 38 비공감 9

中国最终就要把它的周边都吞并了。

jinh****
조선족 : 중국은 외화벌어들이려고 조선족을 한국에어려움없이 입국시킨다 조선족은 좀더 나은삶을 위해 한국에 입국한다 한국은 남북통일위해 조선족을 받었다 근데 결론은? 중국 및 조선족은 원하는것을 전부 얻었는데 한국은? 맨날 잘난척 총명한척 해봐도 얻는것 하나도 없다
답글0공감 25 비공감 8

朝鲜族:中国为了赚外汇,就让你们毫无困难地进入韩国。朝鲜族为了更好的生活也来到韩国。韩国为了南北统一也接受了朝鲜族,但是结果呢?中国和朝鲜族得到了他们想要的东西,但是韩国呢?每天装作很厉害的样子结果什么也没有得到。

sssk****
그냥 따로따로 살아 왠 통일이구 나발이구 ~~~
답글0공감 14 비공감 1

直接分开生活呗,为什么总要统一呢?

mtvc****
저 대만총통이란놈은 오로지 선거에서 승리만을 바라보고 하지 말았어야할 만남을 가졌구나... 나라를 팔아먹은 놈일세
답글0공감 22 비공감 9

那位台湾总统为了在选举中成功当选,居然参加了不该参加的会面……卖国的家伙。

阅读: