今天,特雷萨·梅愤怒地否认了说她在与国防部长和军事首长们的私下谈话中质疑英国作为头等军事大国的报道。
-------------译者:雨天路滑当心-审核者:龙腾翻译总管------------
Theresa May today furiously denied reports she questioned Britain's role as a top tier military power in private talks with her Defence Secretary and military chiefs.
今天,特雷萨·梅愤怒地否认了说她在与国防部长和军事首长们的私下谈话中质疑英国作为头等军事大国的报道。
The PM challenged Gavin Williamson to justify why Britain needed to stay a 'tier one' power - holding nuclear weapons and with Army Navy and Air Force assets it can deploy anywhere in the world it was claimed.
据称,首相让加文·威廉姆森(Gavin Williamson)证明英国仍是“一流军事强国”(拥有核武器和可以部署在世界上任何地方的陆军、海军和空军资产)的必要性。
She is said to have told Mr Williamson he needed to rethink the capabilities needed to be a modern military force and focus more on Britain's ability to tackle any cyber warfare threats including from Russia.
据称,她要求威廉姆森重新思考英军作为一支现代武装力量所需要具备的能力,并更加重视英国应对包括来自俄罗斯的网络战威胁的能力。
But Mrs May lashed out at the reports - describing them as 'not correct' at a press conference in London alongside NATO secretary general Jens Stoltenberg.
但是梅夫人猛烈抨击这些报道,在与北约秘书长延斯·斯托尔滕贝格(Jens Stoltenberg)在伦敦一起举行的记者招待会上称这些报道是“不正确的”。
She said: 'The UK is a leading nation and a leading member of the NATO alliance.
她说:“英国是一个领先的国家,也是北约联盟的主要成员。”
'We have the second biggest budget in NATO we have the biggest defence budget in Europe. We have committed significant funds...to supply new equipment.
“我们的预算在北约中是第二大的,我们的国防预算在欧洲是最大的。我们已经投入了大量资金......来提供新设备。”
'We are a leading defence nation and we will continue to be so.'
“我们是一个国防领先的国家,我们今后也将继续保持下去。
”
Defence spending is set to rise dramatically up the agenda with a looming Nato summit and Donald Trump's first visit to Britain as Prime Minister.
随着即将到来的北约峰会和唐纳德·特朗普成为总统后首次访问英国,国防开支很有可能大幅上升。
Her remarks caused 'shockwaves' at the Ministry of Defence which is wrestling with a spending review to balance its equipment budget against day to day commitments the FT said.
英国《金融时报》称,她的这一言论在国防部引发了“爆炸波”,而国防部目前正努力解决开支预算审查,以平衡设备预算与日常开销。
Downing Street scrambled to insist the Prime Minister firmly believed Britain was and must remain a leading military power alongside the US France and China.
唐宁街坚称,首相坚信英国是而且必须是与美国、法国和中国同等的领先军事强国。
It acknowledged the Prime Minister had challenged Mr Williamson.
它承认,首相曾对威廉姆森提出异议。
-------------译者:雨天路滑当心-审核者:龙腾翻译总管------------
But Mrs May's official spokesman told reporters: 'We are a leading military power and the PM is committed to ensuring that remains the case.
但梅夫人的官方发言人告诉记者:“我们是一个领先的军事强国,而首相则致力于确保未来也如此。”
'We have the biggest defence budget in Europe and the second-biggest in NATO and we are committed to that.
“我们的国防预算在北约中是第二大的,在欧洲是最大的,我们致力于这一目标。”
Mrs May hailed the value of the military to public life at the opening of the Defence and National Rehabilitation Centre.
梅夫人在国防和国家康复中心开幕时赞扬了军队对公众生活的价值。
[The remarks caused 'shockwaves' at the Ministry of Defence which is wrestling with a spending review to balance its equipment budget (including on new F35B fighters pictured) against day to day commitments]
[这一言论在国防部引发了“爆炸波”,而国防部目前正努力解决开支预算审查,以平衡设备预算(包括图中的新型F35B战斗机)与日常开销]
She said: 'Every day of every year our Armed Forces stand ready to face grave dangers to keep us safe.
她说:“每一年的每一天,我们的武装力量都准备好面对巨大的危险,以确保我们的安全。”
'From the British sailors I met on HMS Queen Elizabeth last summer.
“从去年夏天我在英国伊丽莎白女王号上见到的英国水手。”
'To the soldiers I spoke to in Baghdad before Christmas training and supporting the Iraqi Security Forces as they fight Daesh.
到圣诞节前我在巴格达交谈过过的士兵们,他们当时正在训练和支持与伊斯兰国对抗的伊拉克安全部队。
'To the RAF pilots and crews I met at RAF Akrotiri last year including those who carried out the long range precision strikes against chemical weapons facilities in Syria which I ordered in April.
“到去年我在阿克罗蒂里的英国皇家空军基地里会见的皇家空军飞行员和机组人员,包括那些执行我在四月的命令,对叙利亚的化武设施进行远程精确打击的人。”
'The bravery and devotion to duty of our Armed Forces is a constant source of pride and inspiration.'
“我们军队的勇敢和忠于职守永远是我们骄傲和振奋的来源。”
-------------译者:雨天路滑当心-审核者:龙腾翻译总管------------
Valencia 4 me Valencia Spain 14 hours ago
Britain isn't a lot of things anymore. It's become a nasty country with nasty people. The good people left are being crushed daily by idiots and leaderless politicians. Laughing stock of Europe!
英国已经不再是很多方面上的(领先强国)了。它变成了一个充斥着肮脏人民的肮脏国家。剩下的好人每天都在受愚蠢和乌合政客之众的压榨。真是欧洲的笑柄!
Bootie bear Newcastle Upon Tyne United Kingdom 14 hours ago +341 -29
The huge cuts out Armed Forces have had is a disgrace. This was a secret deal to render us defenceless and force us into a European Defence Force.
武装部队的大规模裁员是一种耻辱。这是一个使我们没有防御能力,并迫使我们进入欧洲国防军的秘密协议。
Big Dave Hampshire United Kingdom 14 hours ago
Brexit! Have you forgotten.
英国退欧了!难道你忘了吗?
Jan Winchester winchester United Kingdom 12 hours ago
Blair and Cameron have you forgotten.
布莱尔和卡梅伦,你们忘了他俩吗。
ToastedBJ Little England United Kingdom 11 hours ago +11 -1
Maybe we can use the £350M we send to the EU! lol!
也许我们可以用我们送给欧盟的350万英镑!哈哈!
DontYouEven Ireland Ireland 11 hours ago
sounds like a good idea. would save money too and ensure we keep the peace in europe.
听上去是个好主意。既可以省钱,还能确保我们在欧洲能保持和平。
DougWhite Alderney 11 hours ago
I think you mean 'maybe we can raise taxes'.
我猜你是说“或许我们可以提高税收”。
Relativity Somerset United Kingdom 14 hours ago
Hardly needs admitting given our new aircraft carrier is devoid of aircraft and sufficient destroyers to defend it!
几乎不需要承认,因为我们的新航母没有飞机和足够的驱逐舰来保卫它!
illuminated_one Manchester United Kingdom 13 hours ago
As long as the Water's cold our Ships will be able to operate.
只要水还是冷的,我们的船就能运转。
Scotty1962 Glasgow United Kingdom 12 hours ago
There are aircraft stop just repeating nonsense and look up the fact. There are also sufficient destroyers (and yes they do work in waters of all temperatures).
我们有飞机,别再重复废话了,去查查真实情况吧。我们也有足够的驱逐舰(而且它们确实能在任何温度下的水域中运行)。
whodareswins manchester United Kingdom 11 hours ago
But that was half the plan we build the things and buy aircraft what should be ready for the end of sea trails And we would have been signed up EU navy and would have other eu nations protecting them
但这是计划的一半。我们建造这些、购买飞机,为海上试航做好准备,我们本将签署进入欧盟海军并让其他欧盟国家保护这些。
-------------译者:668-审核者:龙腾翻译总管------------
gsp Portsmouth United Kingdom 9 hours ago
But America reports that the 'plane for our new aircraft carrier is full of problems which are not being addressed. As a result Congress is threatening to cut cash for this white elephant.
但是美国报道说“为我们的新型航空母舰准备的飞机问题百出,且这些问题仍然没有得到解决。”因此,国会威胁要为这昂贵却无用的(计划)削减支付金额。
Bob the Scout Far far from here United Kingdom 14 hours ago
There is no point spending a penny on the NHS welfare or anything else if a few hundred blokes with rifles can waltz in and take over the place. Defence of The Realm is the first priority of any government and the fact our current PM thinks otherwise just shows why she is a firm believer in the European superstate who along with her chancellor is willing to sell out this country.
如果几百个拿着步枪的家伙能跳华尔兹舞来接管这个地方,在国民保健服务福利上或其他任何事情上花一分钱都是没有什么意义的。保卫国家是任何一任政府的第一要务,也是我们现任首相要考虑的现实。否则,就正好说明了为什么她是超级欧洲国家的坚定拥护者,为之她和她的大臣们愿意出卖这个国家。
F.1234 Timbuktu United Kingdom 14 hours ago
She's more than happy though to send billions and billions away to overseas aid. Absolutely disgusting
她很高兴能把数十亿计的钱捐赠给海外。这真是太恶心了。
Ron Leeds 14 hours ago
We have an MOD HQ that looks more like the entrance to a 5 star hotel staffed by so many top brass time servers they nearly out number the squadies. Then our Prime Minister is busy funding dodgy lawyers who make a fortune getting squadies jailed for obeying orders 30 years ago. Now she wonders why we are where we are in not being able to defend ourselves but of course that was the EU purpose all along.
我们的国防部总部,看起来更像是一家五星级酒店的入口大厅,里面配备许多定时提供服务的高级官员,他们的人数都快超过兵队人数了。然后我们的首相正忙着为狡猾的律师们提供资金,为那些在30年前因服从命令而被判入狱从而赚得大钱的律师们。现在她想知道为什么我们(英国)没能力保卫自己,但当然这是欧盟一直以来的目的。
Desktoplogix Middle Earth United Kingdom 14 hours ago
You have clearly never been in Main Building (MOD HQ). Believe me there is nothing '5 star' about it!!
你显然从来没有去过(国防部总部的)主楼。 相信我,国防部总部可别什么地方能算得上'五星级'!!
vproject Salford 14 hours ago
I don't believe the U.K requires a particularly powerful army. As an island country I expect a much stronger navy and air force as per the past. However our Navy is bare bones at the moment and it's all down to procurement failures. It's not that we don't have enough money. We have the 6th/7th largest military budget on the planet. It's that it's been wasted in TERRIBLE decisions by the admiralty and governments the past 20 years. We always pay too much for equipment and bungle the decisions that end up costing even more years down the line to fix.
我不认为英国需要一支强大的军队(陆军)。作为一个岛国,我期望一支跟过去一样强大的海军和空军力量。然而,目前我们的海军是一副光秃秃的骨架,这都是(军需)获取失败的结果。不是我们没有足够的钱,我们有地球上第六大/第七大的军事预算。然而过去20年,这些钱因海军将领和政府们的糟糕决策都给浪费掉了。我们总是为装备和失败的决策而付出大代价,最终花费更多年的时间去完全解决问题。
JoeLondon London United Kingdom 12 hours ago
Well we don't need to be the most powerful but we need to be among the best. Most of the military powers were being stripped by our previous Europhilic politicians anyway we prematurely retired our carriers and harriers jets so that in case of emergency we have to rely on the one and only Charles de Gaulle carrier. What a joke! You are absolutely correct that so much money was wasted simply because of bad decisions and managements. The best way to save the budget is to slimline all those bureaucratic systems.
我们不需要成为最强大的国家,但我们必须要名列前茅。大多数的军事力量都被我们以前亲欧洲的政客们给剥夺了。不管怎样,我们过早地退役了我们的航空母舰和鹞式战斗机,所以在紧急情况下,我们不得不依靠唯一的“夏尔·戴高乐”号航空母舰。真是笑话!你说得完全正确,这么多的钱只是因为糟糕的决策和管理而被浪费了。节省预算的最好办法是精简所有这些官僚体系。
-------------译者:棕榈猫-审核者:龙腾翻译总管------------
D Dortman South Pole Antarctica 12 hours ago
Yep UK military procurement is probably only rivaled by UK NHS precurement in its spectacular ability to waste money!
是的,英国军需采购能力,只能和英国国民保健服务其特别的金钱浪费能力所媲美!
I believe London United Kingdom 14 hours ago
The Tories hate the Armed Forces they have cut manning to a 200 year low. They privatised recruitment at a cost of millions which now fails. They stole the 22 year pension (You now pay more for less and collect later). They sold historic attacks to rich property developers and left the lads in sub standard accommodation and they have abandoned injured servicemen (Hence the explosion in military charities filing the gap). They have seen veterans repeatedly sued for so called crimes committed over 30 years ago. Now she admits we no longer have a Force! Too late Mrs May and this may cost you the next election.
保守党讨厌武装力量,他们把军队配备人员裁减到200年来最低。他们花费几百万进行私募,却失败了。他们偷走了22年的养老基金(你现在花费的更多,但回报的少且收回的更晚)。他们向富裕的房地产开发商发出历史性非难,把老百姓安置在低标准住宅,并且抛弃了伤残军人(因此军队慈善机构的爆发性增长填补了这一空缺)。你已经看见很多军人多次因30年前的所谓罪行被起诉。现在她承认我们不再是军事强国!梅女士,太迟了,这会在下一次选举中让你付出代价。
Mark Ewell 14 hours ago
And Labour have been just as guilty!
工党也一样有罪!
I believe London United Kingdom 14 hours ago
Mark Labour obviously left it in a better place than it is now for the Tories to be able to make all those cuts. On top of that Armed Forces have not even seen a real term pay rise and certainly not even a 1/4 of the 11% awarded to MP's under Cameron.
很明显,马克领导的工党脱手的时候一切都还不错,比保守党好多了,现在轮到保守党来削减这些开支了。军队甚至没有看到军饷有什么实际增加,当然,卡梅伦执政时期,(军饷)连11%议员中的1/4都不到。
ThePatriot Great-ish Britain United Kingdom 14 hours ago
So protect us and not the people who hate us. Stop sending our soldiers half way round the world
所以保护我们,而不是保护那些恨我们的人。不要再把我们的士兵送到地球的另一端了。
fairenough london United Kingdom 14 hours ago
From hero to zero Government have let this country down badly but my how they have flourished
从英雄到狗熊,政府让这个国家大失所望了,但他曾经是多么辉煌啊。
sponduli chester United Kingdom 14 hours ago
We might not be much good at defence anymore but they're very good at giving money to everybody who needs it except the British. So probably in the end there will be nobody left to defend.
我们的国防力量可能没之前那么强了,但他们在给除英国自己之外的别人钱时都很大方。所以最后落得没有人来保卫国家了。
illuminated_one Manchester United Kingdom 13 hours ago
Not only is our military not top tier but our veterans are abandoned to 'blood sucking' lawyers when they get back from war or conflict.
不仅仅是军队非顶级,我们的退伍军人从战场上回来后,被甩给那些“吸血”的律师们。
Carbolic Nottingham United Kingdom 11 hours ago
But we still send £14b to the worlds cesspits in so called aid
但我们依然向世界提供140亿英镑的所谓的慈善援助。
pensionista Kent UK United Kingdom 14 hours ago
All our politicians have failed in their basic responsibility to protect the people they have ruined the Police Border Force and our armed forces. They are nothing but self indulgent spivs.
我们所有的政客都没有履行到保护人民的基本责任,他们毁掉了我们的边防警卫部队和武装力量。他们啥也不是,就知道为所欲为。
-------------译者:棕榈猫-审核者:龙腾翻译总管------------
LeeW Red Pill FTW. United Kingdom 14 hours ago
The army needs loads of funding for modern equipment and facilities such as multi-gendered toilets in barracks crèches are needed at strategic spots on training areas with breast feeding facilities meals are not diverse enough there needs to be vegan and h/alal options zumba lessons a must to keep the personnel fit safe spaces close to parade grounds in case the regimental dance sergeant shouts too loud and triggers a recruit regimental battle honours need replacing with rainbow flags the rank system is not egalitarian enough it needs to be replaced by communal workshops and strategic think tanks for on the spot decision making female soldiers pay needs to be at least 25% higher than men's because they tend to wobble when they run so it takes them longer to turn out for pay parade and finally get rid of those nasty loud firearms its 2018 not 1939.
军队需要一大堆资金以配备现代化设备和设施,如兵营中需要配置多功能厕所、训练场需要配备哺乳室试点、荤素搭配以防军餐不够多样、必须教授尊巴舞以让军队人员保持身体健康、练兵场附近必须是安全空地,以防军团中士声音太大打扰新兵、团队战斗荣誉需要替换为彩虹旗(象征和平)、等级制度不够平等,需要替换为公共研讨会和战略智囊团商讨的形式,然后决定女兵的军饷要比男兵高25%,因为她们跑得慢,所以需要更长的时间去参加讨薪游行,并最终从枪林弹雨中逃出去,现在是2018年不是1939年。
ouchagain Ruthin United Kingdom 14 hours ago
No 8 years of the Tory government who promised to change things and made everything worse .
不,8年了保守党许诺会有一些改变,然后事情变得更糟了。
Captain Calamity Whitehaven United Kingdom 14 hours ago
We have the money but the purse is being abused over paying to military contractors overpriced drugs for the NHS like paracetamol at £3.23 a packet when we can buy it for 35p and of course the overseas aid money that will be used like any large charity for self satisfaction and not the greater good.
我们是有资金,但是给军备承包商的钱被滥用了,扑热息痛我们能以35便士一包的价格买到,而国家医疗服务公司却要3.23英镑。当然,像大型慈善机构那样,海外援助资金被用来自我满足,而发挥不出其最大的用处。
Brexits 4 Dummies London United Kingdom 14 hours ago
Unfortunately thanks to Brexit Britain's not a top-tier anything anymore. And why do they persist in calling it a Defence budget when it's purpose is mostly to attack other countries that are nowhere near our shores?
不幸的是,由于脱欧,英国不在是一方英豪了。还有,为什么他们坚持称给主要攻击远离我们边界的国家的资金为国防预算啊?
MetalGary Manchester United Kingdom 14 hours ago
Military cuts has been happening for years... Long before brexit you fool.
这几年一直在削减军事开支……早在脱欧之前就如此了,你个蠢货。
ouchagain Ruthin United Kingdom 14 hours ago
Brexit is reducing our standing in the World - it's tragic what for ?
脱欧正在降低我们在世界上的地位——为何有这样的悲剧?
Evil Gazebo Edinburgh United Kingdom 13 hours ago
We have the fourth largest military budget in the world. We can't afford it it needs to be cut by at least 25%.
我们有世界上第四大军费预算。我们付不起了,需要削减至少25%。
The Swallower London United Kingdom 13 hours ago
I am delighted with the reduction of the UK armed capability. There is ZERO reason why the UK should not copy Ireland and simply be neutral. And as we are Brexiting from the whole world why do we need a big army?
我对英国裁军感到高兴。英国为何不效仿爱尔兰保持中立。我们从世界体系中脱欧,为何还要一支庞大的军队?
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...