寻求刺激的度假者们现在可以与16英尺长的食人咸水鳄来次惊险的面对面相会,隔离二者的只是一层透明的塑胶屏障。英国网友:我不希望动物们被当做娱乐用的道具。那围场对这种体型的动物来说太小了。
Thrill-seeking holidaymakers can now risk aface-to-face encounter with a 16-foot saltwater crocodile separated only by athin plastic barrier.
寻求刺激的度假者们现在可以与16英尺长的食人咸水鳄来次惊险的面对面相会,隔离二者的只是一层透明的塑胶屏障。
The tourist attraction, which is based in Darwin on the Great Barrier Reef,is ominously called the Cage of Death.
这个位于大堡礁达尔文市的旅游景点被称为死亡牢笼。
Tourists pay £103 to be lowered into anaquatic enclosure for a 30-minute encounter with the beast.
游客支付103美元,便可在水下屏障区内与野兽来一场30分钟的惊险体验。
Tourists are first hoisted over the water to see the crocodile swirling below,before they are lowered into the waters.
在被放置于水中前,游客先是被吊在水面之上,观看鳄鱼在水里游动。
While the acrylic cage is underwater,keepers feed the fearsome reptile so the predator moves around in the water.
当塑胶笼子下至水中时,饲养员会同时喂食这个可怕的爬行动物使其在水中四处游动。
After 15 minutes in the water, the tourists are lifted to safety. The circularcage is held up by a monorail and can be used by two tourists at a time.
在水下待满15分钟后,游客们会被吊升至安全区。这个圆柱形笼子由单轨索道支撑,每次可承载2名游客。
German tourist Nellie Winters said: 'It'sawesome. When I went in at first I didn't expect it to be that awesome becausethe crocodile is huge and you're right next to him.
德国游客NellieWinters说,“太赞了。当我第一次体验时根本没料到会这么赞,因为鳄鱼很大然后他就在你的旁边。”
'I was scared but I was fascinated as well.I kept thinking he was going to eat me. You are right next to him and yousometimes forget that there are cages around you.
“我虽然害怕但也很着迷。我老觉得他会来吃我。他就在你旁边,有时你甚至会忘了自己身处笼子之中。”
'You're that close that you think you couldswim next to him and, yeah, he could also eat you, even though he won't.
“因为离得太近你甚至觉得你能在他旁边游泳,恩,他也可能会吃了你,虽然他不会这么做。”
'I didn't expect it to be that close and intense so I wasn't that nervous butwhen we got into the water right next to him I started to feel very nervous.'
“一开始我根本没想到会离他那么近,所以我没有那么紧张害怕,但当我们下至水中就待在他旁边时,我开始觉得相当紧张了。”
The Saltwater crocodile is the largest ofits kind and can grow to up to 20 feet long.
咸水鳄是鳄鱼品种中最大型的一种,可以长至20英尺长。
Their teeth can be as long as four inchesand the reptiles are considered one of the most dangerous to humans.
它们的牙齿长至4英寸,被认为是最危险的爬行动物之一。
The reptiles are found across the north of Australia and are also native to India and other areas of south-east Asia.
这些爬行动物遍布澳大利亚北部,还分布于印度和东南亚地区。
The Cage of Death is run by Crocosaurus Cove, which owns seven crocodiles,including a breeding pair named William and Kate.
死亡牢笼由鳄鱼峡谷主题公园经营,该主题公园拥有七条鳄鱼,其中包括一对繁殖夫妻William和Kate。
The other reptiles at the cove boast morefearsome names, such as Chopper and Axel.
主题公园内的其他鳄鱼则得到许多令人闻风丧胆的外号,如Chopper和Axel。
The attraction, which will set the mosthardened thrill-seeker's heart racing, has been open since 2011.
这个使无数寻求刺激的探险者心跳加速的旅游景点于2011年开放。
Crocosaurus Cove also gives visitors theopportunity to hold baby crocodiles and feed them using fishing lines.
鳄鱼峡谷主题公园还向游客提供了使用鱼线喂食和抱鳄鱼宝宝的机会。
Kikiboo, Bondi Beach, Australia, 5 hours ago
They are wild animals and as such, shouldnot be entertainment for idiots who think this is some amazing life experience.
他们是野生动物,不是拿来娱乐那些认为这是个很奇妙的生活体验的蠢货们。
Mighty Right, the Right Place, United Kingdom,3 hours ago
We rightists love torturing animals - tallyho!
我们这些右翼就喜欢折磨动物——哟吼,发现猎物了!
mr oizo, leighton buzzard, 1 hour ago
Bore off
无聊透顶。
Marc_82, Manchester , United Kingdom,5 hours ago
Let's capture a historic beast stick it ina small enclosure and tease it. Annoy it. Frustrate it. Us humans hey. Messingwith nature and ruining it.
让我们逮个野兽把它塞进一个小小的笼子里,然后玩弄它。激怒它。挫败它。人类万岁。尽情破坏自然吧。
Marc_82, Manchester , United Kingdom,4 hours ago
Get a life you keyboard warrior
找点儿事做吧,你们这些键盘战士。
Allastair, Sydney, Australia,1 hour ago
anything to make a dollar huh... animalsbelong in the wild and should be respected.
只要有利益…哎,野生动物是属于自然的,我们要尊重他们。
Sly1661, London, United Kingdom,5 hours ago
Keeping this animal in an enclosure like thisis cruelty of the worst kind
用围栏把这动物圈住简直残忍到了极点。
Van Marley, Accra, Ghana,1 hour ago
well it will go on till the worst happen,then the facility will be shut down.
呵呵,还会一直持续下去的,直到最坏的情况发生,到时候这个主题公园就会关门大吉了。
Dryheat, The World, United Kingdom,5 hours ago
Stupid is as stupid does,
蠢人做蠢事。
Gregrichards, Edinburgh, United Kingdom,5 hours ago
I don't like any animals being used forentertainment like this. The enclosure looks tiny for an animal this size.
我不希望动物们被当做娱乐用的道具。那围场对这种体型的动物来说太小了。
social78, guatemala,Guatemala,5 hours ago
I'm having crocodile tears rolling down mycheek.
我流下了鳄鱼的眼泪。
Sly1661, London, United Kingdom,2 hours ago
You can tell the pictures were taken with avery wide angle lens...the enclosure is a lot smaller than it looks
从照片可以看出这是用广角镜头拍的…这围场比看起来的小。
Sarah_s, Swansea, United Kingdom,5 hours ago
Cruel...and why £103 random number
残忍啊…话说为什么是103这个数字。
floss5, Leeds, United Kingdom,5 hours ago
Exchange rate probably
大概跟汇率有关吧。
RonnieBlue, Essex, United Kingdom,5 hours ago
In Australia they use the Dollar. Sothe price was probably 20 quid 12 months ago. Bravo Brexit, bravo!
在澳大利亚他们用的是美金。所以12个月前价格可能是20英镑。脱欧万岁,万岁!
schlomo78, norfolk, United Kingdom,4 hours ago
Just like SeaWorld and people who swim withdolphins. Sick and messed up if you ask me. 'Look at me, swimming withdolphins' I look at them thinking humanity really has no shame.
就像海底世界里跟海豚一起游泳的人一样。要我说这就是病。“瞧瞧我,我在跟海豚一起游泳。我看着他们觉得人性真的毫无羞耻心。”
Rob Brailsford, Midlands, United Kingdom,2 hours ago
Some people on holiday really do leavetheir brains at home I'm sure.
我敢肯定,有些人在度假的时候真把自己的脑子落家里了。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...