[BBC]图说本周新闻:2017年9月9日至15日 [英国媒体]

为了庆祝新学年的开始,圣安德鲁斯大学的新生们参加了传统的码头散步活动。他们身着只有本科生能穿的传统红色长服,行走在在这个小镇的码头围墙上。


 

To celebrate the start of the academicyear, new students at the University of St Andrews take part in the customaryPier Walk. They make their way along the town's harbour walls in thetraditional red gowns, worn only by undergraduates.

为了庆祝新学年的开始,圣安德鲁斯大学的新生们参加了传统的码头散步活动。他们身着只有本科生能穿的传统红色长服,行走在在这个小镇的码头围墙上。
 
 

Pope Francis's white tunic is stained with blood after a minor accident in the Popemobilewhile visiting Cartagena, Colombia. He was left with a bruise around his lefteye.

在访问哥伦比亚喀他基那期间,教皇专车上发生了一起小意外,教皇方济各的白色上衣上沾染上了血迹。他的左眼周围受到了挫伤。
 
 

People from the Rohingya minority groupstretch their hands to receive aid distributed by local organisations at Balukhalirefugee camp in Bangladesh. About 300,000 Rohingya Muslims have fled northernMyanmar for Bangladesh since violence erupted last month.

在孟加拉Balukhali的难民营中,来自罗兴亚人少数族群的一群人正伸手接受当地组织分发的援助物资。自上个月发生暴力冲突以来,大约有30万名罗兴亚穆斯林从缅甸北部逃至了孟加拉。
 
 

Riot police detain protesters outside acourthouse in Ankara, Turkey, during the trial of two teachers who went onhunger strike over their dismissal under a government decree following lastyear's failed coup.

在土耳其安卡拉的一座法院外,防暴警察逮捕了数名抗议者,当时正值两名在去年的失败政变之后按照政府法令规定被解职的教师在进行绝食抗议。
 
 

A model has her make-up applied backstageat the Marc Jacobs show as part of New York Fashion Week.

在作为纽约时装周组成部分的马克·雅可布时装秀中,一名模特正在后台接受化妆。
 
 

A fisherman sits on a horse during atraditional shrimp fishing festival in Oostduinkerke,Belgium. The horses drag nets in order to collect shrimp from the sea.

在比利时东敦刻尔克传统的捕虾节期间,一个渔夫正骑在马上。这些马匹拖着网,以捕捞海中的虾。
 
 

Pop singer Charli XCXtakes a photograph at the Bestival music festival in Dorset,England.

在英格兰多塞特郡举行的Bestival音乐节上,流行歌手Charli XCX正在进行自拍。
 
 

Dancers make their way into Blithfield Hallin Abbots Bromley, Staffordshire. The traditional WakesMonday dance is believed to be the oldest folk dance in Britain. Dancersparade around the parish holding reindeer antlers above their heads.

在英格兰斯塔福郡的Bromley修道院中,舞者们正在步行进入Blithfield大厅。这种传统的“唤醒礼拜一”的舞蹈被认为是英国最古老的民间舞蹈。舞者们头顶着鹿角,在教区内进行徒步游行。
 
 

UK Foreign Secretary Boris Johnson talks toRAF pilots in Barbados, where he stopped off on his way to visit Britishterritories ravaged by Hurricane Irma. British troops have been sent to helpthe devastated communities.

英国外交大臣鲍里斯·约翰逊在于驻巴巴多斯的英国皇家空军飞行员交谈,他是在巡视遭飓风厄玛肆虐的英国领地的过程中顺道拜访此地的。英国军队已经被派出去帮助遭受灾害袭击的社区。
 
 

Farmers from the southern Indian state ofTamil Nadu display skulls which they claim are the remains of Tamil farmers whokilled themselves. The farmers are protesting to demand good rates for theircrops and a crop insurance scheme from the government.

来自印度南部泰米尔邦的农民在展示一堆骨骸,他们声称这是自杀的泰米尔农民的遗骸。这些农民抗议并要求政府以公道的价格收购他们的农作物,并推行一项收成保险计划。

阅读: