每日邮报:用激光来清理太空垃圾 [英国媒体]

这听起来像是科幻小说里的东西,但中国的研究人员已经提出了一个大胆的建议,用巨大的激光来处理围绕地球轨道的碎片。英国网友:耶—那是门票!就让我们把一个大的激光放上天,把大空间碎片炸成小碎片!我们完全是无辜的,我们当然不会用它来伤害任何人…

The radical plan to clear space debris by blasting it with a LASER GUN

用激光枪来清理太空残骸的激进计划

·  Scientists at the Air ForceEngineering University in Xi'an simulated the weapon
·  Say it could zap large-sized space junkinto smaller pieces
·  More than 100 million pieces oforbital debris measuring smaller than 0.4in

·  西安空军工程大学的科学家们模拟了这种武器。
·  据说它可以将大尺寸的太空垃圾分解成小块。
·  超过1亿颗的轨道碎片的直径小于0.4英寸。

It may sound like the stuff of science fiction but researchers in China haveput forward a bold proposal to take care of the debris surrounding Earth'sorbit using giant lasers.

这听起来像是科幻小说里的东西,但中国的研究人员已经提出了一个大胆的建议,用巨大的激光来处理围绕地球轨道的碎片。

A paper by scientists at the Air ForceEngineering University in Xi'an describes how space-based lasers could zaplarge-sized space junk into smaller pieces to make them potentially lessharmful.

西安空军工程大学的科学家们发表的一篇论文描述了天基激光如何将大型太空垃圾分解成更小的碎片,从而使它们的危害更小。

Spacecraft and satellites are currently atrisk of colliding with around 20,000 trackable objects classed as debris.

目前,宇宙飞船和卫星正面临着与20,000个可追踪被归类为残骸的物体碰撞的危险。



These include old satellites and used rocket stages as well as fragments fromdisintegration, erosion, and collisions of man-made objects.

它们包括旧卫星、用过的火箭和来自人造物经过碰撞、腐蚀、分解后的碎片。

Nasa estimates there are more than 100million pieces of orbital debris measuring smaller than 0.4in (1cm) surroundingEarth.

美国国家航空航天局估计,在地球周围有1亿多颗尺寸小于0.4英寸(1厘米)的轨道碎片。

The Chinese team conducted a simulation ofa laser station, concluding that it would be an effective method for clearingup Earth's orbit.

中国研究团队对激光发射站进行了模拟,认为这将是清理地球轨道垃圾的有效方法。

According to them, the simulation 'provides (the) necessary theoretical basisfor the deployment of (a) space-based laser station and the further applicationof space debris removal by using space-based laser'.

他们认为,这种模拟“为天基激光站的部署和空间激光清除太空碎片的进一步应用提供了必要的理论基础”。

The team say 'The velocity variation ofthe space debris ablating by the space-based laser station was analyzed, andthe orbit maneuver of the space debris irradiated by laser station was modeledand studied.

该团队表示:对天基激光站融化太空碎片的速度变化进行了分析,并对激光站照射的太空碎片的轨道机动进行了建模和研究。

The high-speed debris orbiting the planetis being seen as a serious threat to future space missions.
In 2007, a Chinese satellite wasintentionally smashed to pieces in a test of anti-satellite technology.

环绕地球的高速碎片被视为对未来太空任务的严重威胁。2007年,一颗中国卫星在反卫星技术实验中被有意击成碎片。

A month later, a Russian rocket body exploded accidentally, littering the skieswith more than 1,000 additional bits of space junk.

一个月后,一枚俄罗斯火箭意外爆炸,在空中抛下1000多枚太空垃圾。

Nicholas Johnson, the chief scientist forOrbital Debris, said at the time: 'Any of these debris has the potential forseriously disrupting or terminating the mission of operational spacecraft inlow Earth orbit.
'This satellite break-up represents themost prolific and serious fragmentation in the course of 50 years of spaceoperations.'

轨道碎片的首席科学家尼古拉斯·约翰逊当时说:“任何这些碎片都有可能严重破坏或终止在近地轨道运行的航天器的任务。”这是50年来太空活动中最多、最严重的卫星解体现象。

Meanwhile, Tiangong-1, China's first spacestation, which is now defunct, is expected to crash down to Earth next month.

与此同时,现已失效的中国首个太空站“天宫一号”将于下个月坠毁。

The research is published in the journalInternational Journal for Light and Electron Optics.

这项研究发表在《光与光电学》国际杂志上。



James Walker,Fairfax, 美国, 1 day ago
Or, it could be aweapon to destroy other nation's satellites.

这可能成为一种武器用来摧毁别国的卫星。

SAMSUNG VS. APPLE,Manila, 菲律宾, 1 day ago
If a laser gun iscapable of clearing off all debris surrounding Earth, then it may also haveother special uses.

如果激光枪能够清除地球周围的所有碎片,那么它也可能有其他特殊用途。

Mark, le-Pays-Noir, 比利时, 1 dayago
Very bad idea : at satellite speed, a smallobject with a mass of only 0.5 milligram (that's 1/60000 ounce) has the sameimpact energy as a .357 Magnum bullet fired at close range. This laser shouldliterally blow the debris to dust to be of any help.

非常糟糕的想法:以卫星的速度,一个只有0.5毫克(即1/60000盎司)质量的小物体与.357口径子弹射近距离开火的能量是一样的。
这种激光就算把残骸吹成灰尘也没什么帮助。

Steven Newsom, STL MO, 美国, 1 day ago
laser could be used to push it into theatmosphere if in high orbit.

如果在高轨道,可以用激光来把它推进大气层。

Horder, North York, 加拿大, 19 hoursago
True, also those particles will stay inorbit for a hundred years, even dust is dangerous

确实,这些颗粒将会停留在轨道上100年,即使是尘埃也是危险的。

Mustafa Leak, Sin City,美国, 1 day ago
so there will be even more bits flyingaround at thousands of miles an hour around the globe

因此,全球范围内将会有更多的碎片以每小时数千英里的速度飞行。

Sir MAGA, Atlanta, United States, 1 day ago
Yeah - that's the ticket! Just let us put abig laser up there designed to blast big space stuff into little space stuff!Purely innocent, and of course we wouldn't use it to do anybody any harm...

耶—那是门票!就让我们把一个大的激光放上天,把大空间碎片炸成小碎片!我们完全是无辜的,我们当然不会用它来伤害任何人…

Seekthepath, EternalLove, United Kingdom, 1day ago
When looney are in control, it is importantnot to give them shiny new weapons.

当疯子掌控一切的时候,重要的是不要给他们闪亮的新武器。

bzblbw, Cardiff, United Kingdom, 1 day ago
They caused the biggest problem bypractising with exploding killer satellites years ago. So it only fair thatthey clean up their old mess.

多年前他们用卫星杀手来练习导致了最大的问题,所以他们清理他们造成的烂摊子是公平的。

Barry Soetoro, Bohemian Grove, 美国, 1 day ago
nice joke, no one can see the debrisfloating with a telescope, and ISS, spacewalker dont have problems these debriscan hit them. Hubble telescope is floating for 30 years without being hit

真是笑话,没人能用望远镜看到漂浮的残骸,国际空间站和太空漫步者都没被这些残骸击中过。哈勃望远镜都漂浮在天上30多年了也没被击中。

Dgladys, Tycho Brahe Crater, United Kingdom, 1 day ago
Please explain how you propose that achunk of debris say 50mm long could be seen with an Earth based telescope. Justbecause you are ignorant doesnt mean things don't happen

请解释你怎么打算用地基望远镜看到一大块50毫米长的残骸,事情不会因为你的无知就不发生。

capetowndoll, cape town, 1 day ago
The sun has a direct influence on theEarth's weather.The moon plays a part in the Earth;s tides.I do not understandall the scientific details but all that debris orbiting our planet must have anegative effect on the part the sun and moon should play on Earth.The debrisfrom the 1950's compared to today is astronomical.

太阳对地球的天气有直接的影响。月球在地球潮汐中起着作用,我不明白所有的科学细节,但是环绕我们星球的所有残骸都会对太阳和月球在地球上的作用产生负面影响,1950年的残骸与今天相比就是个天文数字。

DarkStorm00001, Ur mum, United Kingdom, 1day ago
This is a cover up, just to stop the publicseeing/ hearing the aliens!

这是一个掩饰,只是为了阻止公众看到/听到外星人!

Hicks, Buckland, United Kingdom, 1 day ago
China cares about cleaning up space? Theydon¿t care about cleaning up China. This is a space weapon in sheeps clothing.

中国关心清理太空?他们都不关心清理中国,这是批着羊皮的太空武器。

SuperDec, isle de murte, United Kingdom, 1day ago
So they want to build a spaceship to go toMars, the want to build automatic robots, they are thick as they come, use allthe space junk to make the spaceship, save sending up rockets, use robots tocollect the junk, and move it out of Earth's rotation, so it does not getpulled back in, then get it all in one place, preferably in direct sunlight sothe robots can recharge via solar power, then get them to take it all apart,and separating it in to different metals, components, once that is done, getthem to make a smelting works, and start supplying them with fuel and oxygen tomelt all the metal and shape it, and so on, why on Earth would you waste allthat metal, then send up more, grow some brains.

所以他们想要建造一艘飞船去火星,想要建一个自动机器人,他们太傻了。可以利用所有的太空垃圾来建造太空飞船,可以保存来发射火箭,可以利用机器人来收集垃圾,可以将它移出地球自转范围这样它们就回不来了,然后将机器人放到一个地方,最好是阳光直射的地方,这样机器人就可以通过太阳能充电,让后让机器人按不同的金属、成分将垃圾分开,一旦这些完成,让它们见一座冶炼厂,开始给它们提供燃料和氧气来冶炼所有金属并成型,诸如此类。为什么你们在地球上浪费所有金属?发射更多,长点脑子吧。

AveragemanUK, Cheltenham, United Kingdom, 1day ago
Don't be ridiculous.

不要太离谱。

uninspired, manchester, 1 day ago
I don't see why we can't deploy a satellitein space with a large plate on the front angled towards Earth. Let space debrishit the plate and be deflected towards Earth and burn up in the atmosphere.

我不明白什么我们不能在太空中部署一个巨大金属板一样的卫星呢,这个金属板偏向地球,然后让太空垃圾撞击金属板这样垃圾就飞向地球并在大气层中燃烧。

阅读: