阿富汗官员称,至少有四名枪手袭击了喀布尔的洲际酒店。一名内政部发言人宣布,特种部队击毙了其中两名袭击者,并试图击毙其他袭击者。
Kabul: Gunmen attack Intercontinental Hotel
喀布尔:武装分子袭击洲际酒店
At least four gunmen have launched an attack on Kabul's Intercontinental Hotel, Afghan officials say.
阿富汗官员称,至少有四名枪手袭击了喀布尔的洲际酒店。
Special forces killed two of the attackers, an interior ministry spokesman said, and are trying to get to the others.
一名内政部发言人宣布,特种部队击毙了其中两名袭击者,并试图击毙其他袭击者。
The gunmen stormed the hotel on Saturday evening, shooting at guests and detonating grenades.
周六晚上,枪手袭击了酒店,向客人开枪射击,并引爆了手榴弹。
At least five people have been injured, officials said. It is not clear how many have been killed.
据官方通报,至少有5人受伤。目前还不清楚有多少人被杀。
The attack began at about 21:00 local time (16:30 GMT), with reports suggesting the gunmen shot at security guards as they made their way into the five-storey building.
袭击发生在当地时间21:00(格林威治标准时间16:30),有报道称持枪歹徒在到达酒店五楼后向保安开枪。
They targeted staff and guests before special forces were called in.
在特种部队被召集之前,他们把目标对准了工作人员和客人。
Security forces then cleared the ground floor of the luxury hotel but the attackers are still on the floors above, spokesman Nasrat Rahimi told the BBC.
安全部队随后清理了豪华酒店的底层,但袭击者仍在楼上,发言人Nasrat Rahimi告诉BBC。
Some reports said the hotel had been hosting an IT conference attended by provincial officials at the time. One witness told Reuters news agency that the attackers had taken hostages.
一些报道称,袭击发生前,该酒店正在举行一次由省级官员参加的IT会议。一名目击者告诉路透社,袭击者已经劫持了一些人质。
The attack comes just days after the US embassy in Kabul issued a warning about hotels in the city.
就在袭击发生几天前,美国驻喀布尔大使馆发布了有关该市酒店的警告。
"We are aware of reports that extremist groups may be planning an attack against hotels in Kabul," the embassy wrote in a public security alert published Thursday, though it highlighted another hotel near the international airport as a possible target.
“我们得到一些情报,极端组织可能计划袭击喀布尔的酒店,”大使馆在周四发布的一份公共安全警报中写道,不过情报强调了国际机场附近的另一家酒店可能成为袭击目标。
"These groups may also be targeting public gatherings/demonstrations, government facilities, transportation, markets, and places where foreigners are known to congregate."
“这些组织也可能针对公众集会和示威游行,政府设施、交通、市场、和已知外国人聚集的地方进行袭击。”
A guest at the hotel told AFP news agency that people were hiding in their rooms.
酒店的一位客人告诉法新社,人们都躲在自己的房间里。
"I don't know if the attackers are inside the hotel but I can hear gunfire," the guest said.
这位客人说:“我不知道袭击者是否在酒店里,但我能听到枪声,”。
"I beg the security forces to rescue us as soon as possible before they reach and kill us."
“我请求安全部队在袭击者到达并杀死我们之前尽快解救我们。”
Another interior ministry spokesman told AFP an investigation had already begun into how the attackers had breached security, which was handed over to a private company two weeks ago.
另一名内政部发言人对法新社说,已经开始着手调查攻击者是如何突破安保防御的,两周前该酒店的安保防御被移交给一家私人公司。
"They probably used a back door in the kitchen to enter," he said.
他说:“他们可能是从厨房后门进入的。”。
The Intercontinental is a state-owned hotel which often hosts weddings, conferences and political gatherings.
这家洲际酒店是一家国有酒店,经常举办婚礼、会议和政治集会。
It was attacked by the Taliban in 2011. Twenty-one people were killed including nine attackers.
它在2011年遭到塔利班的袭击。造成21人死亡,其中包括9名袭击者。
Security has been tightened in Kabul since last May, when a huge truck bomb killed at least 150 people.
自去年5月一起惨重的卡车炸弹袭击炸死至少150人以来,喀布尔加强了安全戒备。
However, there have been several attacks in recent months. They include a bomb at a Shia cultural centre last month that killed more than 40 people.
然而,最近几个月发生了好几起袭击事件。就在上个月,什叶派文化中心发生了一起爆炸袭击事件,造成40多人死亡。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...