日本黑帮大佬因纹身被泰国警方逮捕(有评论) [日本媒体]

泰国警方说,他们逮捕了一名74岁的在逃日本黑帮成员,其全身纹身的照片在网上广为流传。日本网友:要是年轻的时候,你们会认为这些纹身看起来都相当的酷,等你老到70岁了,你也就成了这个样子。很酷不是吗?

Tattoos lead Thai police to arrest Japanese gang member

日本黑帮大佬因纹身被泰国警方逮捕







BANGKOK—Thai police said they have arrested a 74-year-old fugitive Japanese gang member who was recognized when photos of his full-body tattoos were circulated online.

曼谷——泰国警方说,他们逮捕了一名74岁的在逃日本黑帮成员,其全身纹身的照片在网上广为流传。

A police statement said Shigeharu Shirai was arrested Wednesday in a province north of Bangkok where he has been hiding for over 10 years to evade murder charges in Japan in connection with the death of a rival gang member.

警方在一份声明中指出,Shigeharu Shirai是于星期三在曼谷北部的一个省被逮捕的,他在那里躲藏超过了十年,以逃避其在日本的谋杀指控,因为他与一名敌对帮派成员的死亡有关。

With no passport or visa, he was officially arrested for entering Thailand illegally and will be extradited to Japan.

由于没有护照或签证,他被以非法入境泰国的罪名正式逮捕,并将被引渡回日本。

His arrest apparently came after photos of him sitting around a checkers table were posted on Facebook in August last year by a Thai who was impressed by the man's tattoos. The post was shared over 10,000 times and some users identified the former gang member.

去年八月,一名泰国人在脸谱网上发布了一张他的照片,照片中他的纹身使人印象深刻。这个帖子被转发了一万多次,一些网民认出了这位前黑帮成员。显然,正是因为这张其坐在跳棋桌旁的照片导致其被捕。

Police Gen Wirachai Songmetta said Japanese associates paid visits to Shirai two to three times a year, each time bearing cash gifts. He is married to a Thai woman and kept a low profile over the past decade, police said.

泰国警方发言人Gen Wirachai Songmetta警官表示,日本黑帮人员每年都要去拜访Shirai两到三次,每次都带着现金礼物。警方说,他已与一名泰国女子结婚,过去十年来他都保持低调。

Shirai will face illegal entry charges before he is handed over to Japanese authorities, the police statement said.

泰警方在声明说,在将其移交给日本当局之前,Shirai将面临泰方非法入境的指控。

"The suspect admitted that he was the leader of the yakuza sub-gang Kodokai," Songmetta said, referring to an affiliate of Japan's largest yakuza gang, the Yamaguchi-gumi.

Songmetta警官表示,“嫌疑人承认他就是日本黑帮直系组织弘道会(Kodokai)的头目”,该帮派组织正是日本最大的黑帮组织山口组(Yamaguchi-gumi)的一个分支。

"The suspect has not confessed to murder but has admitted that the victim used to bully him," the Thai police spokesman added.

泰国警方发言人还补充说:“嫌犯并没有承认谋杀一事,但承认受害者曾经恐吓过他。”

Police said Shirai was implicated, along with seven others, in the killing of Kazuhiko Otobe. Kyodo News service said police in Mie Prefecture had obtained an arrest warrant in the 15-year-old case.

警方表示,Shirai的案情复杂,他与其他七人被牵连进杀害Kazuhiko Otobe一案。日本共同社称,日本三重县警方已经获得了逮捕令,来处理这起15年前的谋杀案。

Shirai and Otobe were members of Kodokai.

Shirai和Otobe都是黑帮组织弘道会(Kodokai)的成员。

Tattoos on the back, upper arms and a missing tip of a little finger are trademarks of Japanese yakuza. Tattooed guests are often refused entry to public baths and swimming pools.

背上和上臂的纹身,缺个小指等都是日本黑帮成员的标志。纹身的客人也是经常被拒绝进入公共澡堂和游泳池。

According to the National Police Agency, 22 organizations were designated as organized crime groups in 2017, with membership totaling more than 20,000. Almost three-quarters of the gangsters belong to the Yamaguchi-gumi and two other groups, Sumiyoshi-kai and Inagawa-kai, which together dominate Japan's underworld.

据国家警察厅统计,2017年有22个组织被认定为有组织犯罪集团,成员总数超过2万人。近四分之三的黑帮成员属于山口组及其他两大暴力集团住吉会和稻川会,他们并称日本三大黑社会组织。

In addition to illegal drug sales and gambling, which are their traditional ways of earning money, gangsters also have entered construction, finance and security businesses.

除了非法贩毒和赌博,这些他们赚钱的传统方式,黑帮也进入了建筑、金融和证券行业。



Yubaru
Those are some pretty impressive tattoos!

这些纹身看着都好拽的样子哦!

kurisupisu
Hiding his face but not his ink!

要盖住他的脸而不是他的纹身!

And the moral of the story?

这故事有啥寓意呢?

Don't get inked if you want to be a fugitive!

要是你想成为逃犯,就表纹身了!

And why aren't the Thais pointing at him???

而且为什么泰国人就不指认他呢???

thepersoniamnow
He almost got away with it.

他差点就侥幸逃脱了。

He should have been more careful with his status being on the run and all.

以他的地位,就算是逃跑也应该更加注意点自己的身份呀。

Dango bong
when people are young they think the tats look cool, when you become 70 this is what you look like. Pretty cool eh?

要是年轻的时候,你们会认为这些纹身看起来都相当的酷,等你老到70岁了,你也就成了这个样子。很酷不是吗?

thepersoniamnow
@Dango bong  I’d be cool with him tats or not.

@Dango bong  我要是也纹上他那样的纹身,也会很酷的,要不要?

But since he is a murdering gangster...no thanks, who needs friends like that.

但是因为他是个杀人犯、强盗……不,我不要,谢谢,谁会要那样的朋友?

Dango bong
I'd say aged tattooed old man who looks terrible

我想说的是这一身纹身也有些年头了,这老头他看起来也很糟糕。

Yubaru
Take a good look at those tats, typically the color fades with time, yet those seem to be still relatively "new". In my opinion, they are impressive from an artistic point of view.

好好看看那些纹身,颜色常常会随着时间的推移而褪色,但那些看起来还是相对还是比较“新的”。在我看来,从艺术的角度来看,它们还是挺令人印象深刻的。

Dango bong
@Yubaru  I am sure the other inmates will be impressed with them good for him

@Yubaru  我确信其他的犯人也会对它们有好感的。

puregaijin
i like those tattoos simply because they got this scumbag caught.

我很喜欢那些纹身,就是因为他们把这个卑鄙的家伙给逮起来了。

smithinjapan
I wish they'd deal with him in Thailand instead of here, where he'll get far less punishment.

我倒希望他们能在泰国处理他,而不是在日本这里,在那边他会受到更少的惩罚。

Stuart hayward
I'm no fan of gangs or tats but you got to admit he looks pretty good for 74.

我不是黑帮帮派的粉丝,但你得承认他都74岁了,看起来还很不错。

bosphorus
So they didn't arrest him for being a gangster, robbing businesses, selling drugs illegally. Nope, they only arrested him for murdering the rival gang member. It means that being a gangster, possessing firearms, robbing businesses and selling drugs is completely legal in Japan, right?

所以他们逮捕他,并不是因为他是个黑帮分子、抢劫、非法贩卖毒品。没有,他们只是因为谋杀了敌对帮派成员而逮捕了他。意思就是,作为一名黑帮成员、持有枪支、抢劫、贩卖毒品在日本完全是合法的,对吗?

kitzrow
Have to admit, he looks in relatively good shape for his age. Envy from me as I am his age!

不得不承认,就他的年龄讲,他的身材相当不错了。我跟他差不多大,我好嫉妒啊!

bosphorus
@kitzrow  That's because he doesn't have to work, he is stealing money from other people who work hard every day.

那是因为他不需要工作,他要干的事就是每天从那些拼命干活挣钱养家的人那里偷钱。

savethegaijin
Garbage human, but those are some incredible tattoos. It's a shame that these traditional Japanese tattoos are taboo and only associated with negativity... that is some beautiful work and real artistry.

垃圾,人渣,但这些纹身确实都令人难以置信。遗憾的是,这些日本传统纹身是禁忌,只与负面的东西联系在一起……还算是美丽的作品和真正的艺术。

Goodlucktoyou
15 years ago. Most countries have a 10 year limit. Feel sorry for his Thai wife.

都15年前的案子了。大多数国家都有10年的(追溯期限)限制。为他的泰国妻子感到难过。

Strangerland
Yeah they are beautiful. I'm not into Japanese style tattoos on myself, but I admire nice work when I see it.

是,它们是看起来漂亮。我不喜欢日本式的纹身,但我还是把它当作不错的作品来欣赏。

DaDude
@Dango bong  Gotta be careful with your choice of words with the many aging people on here who have tattoos lol

@Dango bong  你可要小心啊,小心你的嘴别瞎说,这里可有好多这样纹身的老头。哈哈哈

Mocheake
Thoughtful of him to wear a mask, though. Is he afraid of catching a cold or is he being polite and not wanting to give it to one of the cops?

想得还挺周到,还给他戴上面具。是他怕感冒吗?还是他很有礼貌,不想把它交给警察?

Yubaru
@Goodlucktoyou  There is no statute of limitation on murder in Japan, there used to be a 15 year limit but that was abolished a few years back.

@Goodlucktoyou  在日本对谋杀案没有追溯期限限制的,过去是有15年的期限,但是几年前就被废除了。

And I think you will find that most countries have no statute of limitation either, with regards to murder.

而且我想你也会发现,就谋杀案而言,大多数国家都没有诉讼追溯时效期限的。