英国油管视频博主在都柏林酒店拒绝其想免费入住的请求并在网上对其请求发表严厉回应,称她“缺乏尊严”后,指控酒店欺负她 [英国媒体]

一受欢迎的油管视频博主因提出以在社交平台上推荐的方式来换取酒店的免费入住,卷入了与酒店所有者的纷争中。英国网友:我认为她绝大多数的追随者都是些闲散的无聊小青年,或者是那些还没工作过的年轻人,他们都应该试着走出自己的舒适小屋去外面去逛逛闯闯。


-------------译者:wwwxxy-审核者:qfcui------------

popular YouTube vlogger has become embroiled in a row with a hotel owner after asking for a free stay in exchange for promotion on social media.

一受欢迎的油管视频博主因提出以在社交平台上推荐的方式来换取酒店的免费入住,卷入了与酒店所有者的纷争中。

Elle Darby 22 of Bath Somerset wrote to Paul Stenson the owner of the White Moose Café and Charleville Lodge Hotel in Dublin.

来自英国萨默塞特郡巴斯市的22岁爱丽·达尔比,发邮件给爱尔兰都柏林白麋咖啡馆和纱勒维尔小屋酒店的所有者保罗·斯滕森。

She asked about a 'possible collaboration' involving free accommodation for her and her partner who were planning to visit for an early Valentine's Day weekend.

她和同伴计划前往酒店提前过情人节的周末,因此向其询问能否“协商一下”,给她们提供免费住宿。

'I would love to feature you in my Youtube videos/dedicated Instagram stories/posts to bring traffic to your hotel and recommend others to book up in return for free accommodation' she wrote.

“作为回报,我将在我的油管视频/照片墙动态视频/发布里推荐你们的酒店为你们增加客流量并且介绍大家来预订。‘’她写道。

But her note was greeted with disdain by Mr Stenson who not only poured scorn on the request but also posted the exchange online - and has now banned bloggers from his hotel. 

但是她的要求不仅被斯滕森报以鄙视,还将其交换请求发到了网上——并禁止博主们再去他的酒店。

YouTube vlogger Elle Darby has become embroiled in a row with a hotel owner after asking for a free stay in exchange for promotion on her social media channels

Ms Darby based in Bath Somerset had told him she had 87000 YouTube subscribers and 76000 Instagram followers and 'work as a social media influencer mainly lifestyle beauty & travel based.'

住在萨默塞特郡巴斯市的达尔比告诉斯滕森她有87000的油管订阅者和76000名照片墙粉丝,她是“一名网络红人,主要活跃在生活方式、美容和旅游领域”。
 
But in Mr Stenson's reply he told her she lacked 'self-respect and dignity.'

但斯滕森在回信中称达尔比“缺少自尊”。

'Thank you for your email looking for free accommodation in return for exposure' he said.

“谢谢你想要用曝光率换取免费住宿的来信。”他说。

'It takes a lot of balls to send an email like that if not much self-respect and dignity.

“就算没什么自尊,写这么一封邮件也还是挺不容易的。”

 -------------译者:RRRebecca-审核者:roroho------------

'If I let you stay here in return for a feature in your video who is going to pay the staff who look after you? Who is going to pay the housekeepers who clean your room?”

“如果我同意你免费入住,只要(帮酒店)拍一个视频就能抵费用,那谁来给照料你的员工付钱?谁来给打扫你房间的员工付钱?”

She asked about a 'possible collaboration' involving free accommodation at Charleville Lodge Hotel (pictured) in Dublin

【下图为爱丽·达尔比要求和都柏林纱勒维尔小屋酒店协商有关免费入住事宜的邮件。】

Elle Darby wrote to Paul Stenson the owner of the White Moose Café and Charleville Lodge Hotel in Dublin asking about a 'possible collaboration'

【下图为酒店所有者发布在网上的回应】     

But her note was greeted with disdain by Mr Stenson who not only poured scorn on the request but also posted the exchange online

【酒店所有者回复开头如此称达尔比:
Dear Social Influencer (I know your name but apparently it's not important to use names).

尊敬的网络红人(我知道你的名字,但很显然名字并不重要)。

回应中对酒店受关注的程度做了说明:

Lucky for us, we too have a significant social media following. We have 186k followers on our two Facebook pages, an estimated 80k on our Snapchat, 32k on Instagram and a paltry 12k on our twitter, but Jesus Christ, I would never in a million years ask anyone for anything for free.

幸运的是,我们在社交媒体上也有很显着的人气。我们在我们的两个脸书主页上有18万6千的关注者、在快拍上大约有8万粉丝、在照片墙上有3万2千粉丝以及在推特上我们有1万2千的粉丝;但圣主耶稣在上啊,我这一辈子从没想过向任何人免费索要某物。】

'The waiters who serve you breakfast? The receptionist who checks you in? Who is going to pay for the light and heat you use during your stay? The laundering of your bed sheets? The water rates?

“给你提供早餐、接待你入住的员工们,谁来给他们付钱?你入住期间的电费、水费、取暖费以及床单清洁费,谁来买单?”

'Maybe I should tell my staff they will be featured in your video in lieu of receiving payment for work carried out while you're in residence?'

“难道要我跟我的员工们说,你入住期间他们的劳务费都用你的一个视频给抵掉了?”

The Facebook post was greeted with mixed reactions with some accusing Mr Stenson of bullying. Others accused Ms Darby of being a 'spoiled brat.'

这则脸书帖子下面的评论各异,有人指责斯滕森欺负人;也有人责怪达尔比,说她是一个“被宠坏的孩子”。

Ms Darby responded by posting a video on her YouTube channel with the title: 'i was exposed (SO embarrassing)'.

达尔比在自己的油管频道上发布了一个视频以示回应,标题为“我被曝光了(好尴尬)”。

Ms Darby responded by posting a video on her YouTube channel with the title: 'i was exposed (SO embarrassing)'
Ms Darby claimed Mr Stenson's actions had led to her being targeted by online trolls

【图片文字意思:
I've had a rough day you guys better be ready for the most heartfelt video ever.

我今天很不顺,大伙做好准备,迎接我有史以来最诚挚的视频吧。】     

In the video she claimed people over the age of 30 'had no idea how social media works these days' and revealed she had received hundreds of messages of abuse.

视频中,博主称30岁以上的人“根本不懂当今社交媒体的厉害作用之处”,还透露自己收到数百条辱骂短信。

'I feel disgusting having to say this. As a 22-year-old girl who's running her own business from her home I don't feel like I did anything wrong' she said.

她说,“说实在的,作为一个22岁的女生,我不觉得自己在家创业有什么错。”

The emotional vlogger accused internet trolls of targeting her.

情绪波动的博主谴责网络喷子对她的抨击。

She added: 'These were all 30 years plus people internet bullying a 22-year-old girl who is just trying to run her own business and raise awareness of what appeared to be a stunning Dublin hotel.'

她还表示:“这些30岁以上人士是在网络霸凌一个22岁的女生,这个女生她只是想做好自己的事业,提升一个都柏林酒店的知名度而已,谁料人酒店本身就很有知名度很受称赞。”

-------------译者:wwwxxy-审核者:roroho------------

Ms Darby also claimed the response of hindering 'the younger generation from doing what they enjoy'

Ms Darby also claimed the response was hindering 'the younger generation from doing what they enjoy' and that she 'cried my eyes out in my car alone'.

达尔比也宣称酒店的回应是在阻碍“年轻一代做他们喜爱的事情”,称她“一个人坐在车里大哭”。

In a follow-up post on Facebook the hotel announced that all bloggers are banned from the business.

在脸书后续的发布中,该酒店宣布将不再接受任何博主入住。

Mr Stenson wrote: 'I never thought we would be inundated with negative reviews for the simple reason that somebody was required to pay for goods received or services rendered.

斯滕森写道:“我从来没有想过我们会因为让某人为他所获得的商品和服务付钱而收到这么多的负面评论”。

'The girl in question was never identified in my original post but she herself went on to create a video explaining how she was 'exposed' with 'malicious intent' for asking for a freebie.

“我在我最开始的帖子里并没有被公开那个女孩的身份,是她自己发了一个视频乱扯自己是因为要求免费而被'恶意曝光'”。

'This kind of victimisation is very prent in the blogging industry and is in keeping with their general modus operandi of wanting everything for nothing.

“这种所谓的受害在博客界非常普遍,还挺符合他们想不付出任何代价就获得一切的作风”。

'If any of you attempt to enter our premises from now on you will be ejected.' 

“从现在开始如果你们中的任何一个想进入我们的酒店,你们一定会被拒绝入住”。

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:翻译加工厂 转载请注明出处

-------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------

diamondcat London United Kingdom 18 hours ago
Self-entitled brat. So she went off to have a cry did she because she couldn't get what she wanted? Good. Perhaps a few more knockbacks will wake her up properly.

自我感觉良好的小屁孩。所以,她因为没得到自己想要的东西就矫情地跑去大哭一场?很好,也许多一些拒绝会唤醒她(让她开始明白这个世界的运作之理)。

claire1989 Cannock 17 hours ago
You got to love that she feels Universal Studios in Orlando have benefited from her vlogging about them(!) I¿m sure they¿d have gone bust otherwise (!)

对她这种觉得奥兰多环球影城能从她的视频博客中获益良多的自命不凡之感你不得不爱啊(!)要不然,我敢肯定环球影城他们早倒闭了(!)

tsJustAName Yep Ireland 15 hours ago
LOL @ "running her business" BUSINESS!!! Asking(demanding) free stuff and talking about it in a youtube video and she considers this a business? LOL

笑得我都打滚了,“经营她自己的事业”。还事业呢!!!询问(要求)免费的东西并在油管视频上胡言乱语,然后她认为这是一门事业?真是笑死我了。

expatdiver Dubai United Kingdom 15 hours ago
I'm with the owner on this he is right.

这事我站酒店所有者这边,他是对的。

Low_0 Manchester United Kingdom 19 hours ago
Oh dear...... ladies and gentlemen. This is our future generation. I'm moving planet.

哦,亲爱的......女士们先生们。这就是我们的下一代。我要换星球住了。

Joshkbartlett London 16 hours ago
I am filming myself and posting the videos on social media. Therefore I am a businesswoman. Therefore I should receive free stuff. Yeah right

我正在自我拍摄并把视频放到社交媒体上。因此我是个女商人。因此我应该得到免费的东西。对,你想的都对。

Long suffering Leicester United Kingdom 14 hours ago
Total waste of space. GET A JOB!!!

完全是在浪费空间资源。去找一份正经工作啊!!!

IanB145 Roussines France 15 hours ago
Running her own BUSINESS? Can you do a degree in scrounging?

经营她自己的事业?你出攻读出一个行乞的学位吗?

Jottings Devon United Kingdom 14 hours ago
She ought to be ashamed of herself.

她应该为自己感到羞愧才是。

-------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------

Maztastic Aberdeen United Kingdom 15 hours ago
I love how society has allowed people to be gainfully employed by blogging? as the hotel owner pointed out... mentioning thehotel name doesn't pay all the folk who's looking after them. try getting a real job and stop sponging off others!

我很喜欢社会允许人们通过做博客而获得收益。正如酒店所有者所说...只是简单提了酒店名字一次并不能支付那些照料你的人。去试着找一份真正的工作吧,不要再依赖他人了!

sandking23 glasgow United Kingdom 15 hours ago
She¿s got a lot to learn. The very fact that as a 22 year old she claims to know more than anyone over 30... she had to grow thicker skin if she want to do what she¿s doing instead of crying in the car and expecting sympathy.

她还有太多东西需要学习了。她居然在22岁的时候声称自己比30岁的人懂得都多……她要是想做自己想做的事,脸皮应该要更厚点,而不是坐在车里哭泣乞求同情。

Olderandwiser Leicester United Kingdom 15 hours ago
I expect most of her followers are bored teenagers or young unemployed who would struggle to travel outside their bedroom.

我认为她绝大多数的追随者都是些闲散的无聊小青年,或者是那些还没工作过的年轻人,他们都应该试着走出自己的舒适小屋去外面去逛逛闯闯。

Sammy016 Norwich 19 hours ago
If she hasn't stayed there I don't know why she would promise to tell everyone how great it was? What if it was an average hotel with a great website? Would she lie after her free stay? You can never trust what these bloggers say as they are paid to do it. On another note there are plenty of z list reality celebs that the hotel could invite to stay for free and getmuch more publicity and coverage than she could offer so if they wanted to go down that road why would they choose her? Whodoes she think she is? Deluded.

如果她没在那儿待过,又如何告诉别人那里有多么好呢?如果只是一个网站页面介绍得很好但实际上是家很一般的酒店呢?如果提供免费住宿的话她会说谎吗?你永远不能相信这些博主们说的话,因为他们是拿钱做事的。另一方面,如果酒店想的话,现实中明明有那么多的名人酒店可以邀请来做宣传,为酒店获得更多的关注率,那么酒店干嘛要选择她呢?她以为自己是哪根葱啊?真是个自恋狂。

jojo12345 exeter United Kingdom 15 hours ago
if you don't ask you don't get but she outed herself as he didn't name her.

你如果不问就不会得到这样的(恶意抨击),但她却自表身份对号入座,明明酒店所有者没点出她的名。

Kermit The Dog I do not know for I am a dog Greenland 19 hours ago
"I'm a social influencer". No you're a modern day snake-oil salesman; Claim you do a lot of good but in reality it doesn'tbenefit anyone else other than you.

“我是个网络红人”。不,你不是,你只是个当代典型的骗子商人罢了;声称自己能为酒店带来很多好处,但实际上,只有你自己一个人获利,对其他人都无益。