打击恐怖主义:俄催促建立全世界反IS同盟 [德国媒体]

尽管与土耳其还有争吵,俄罗斯希望打造一个反IS同盟。“我们需要一条宽广的反恐怖主义前线,一个真正的同盟。”法国对此表示了谨慎的好感,中国则会加强其在非洲打击极端主义分子的力度。

ampf gegen Terror: Russland drängt auf weltweite Anti-IS-Allianz

打击恐怖主义:俄罗斯催促建立全世界反IS同盟



Trotz des Streits mit der Türkei will Russland ein Bündnis gegen den IS schmieden. "Wir brauchen eine breite Anti-Terror-Front, eine echte Koalition." Frankreich zeigt vorsichtige Sympathie, China verstärkt seinen Kampf gegen Extremisten in Afrika.

尽管与土耳其还有争吵,俄罗斯希望打造一个反IS同盟。“我们需要一条宽广的反恐怖主义前线,一个真正的同盟。”法国对此表示了谨慎的好感,中国则会加强其在非洲打击极端主义分子的力度。


ackergold 26.11.2015
Würde Russland den Krieg in der Ukraine beenden und die völkerrechtswidrig annektierte Krim zurückgeben, dann könnte dieses Ansinnen sogar gelingen.

如果俄罗斯结束在乌克兰的战争,归还有违人民权利吞并的克里米亚,然后俄罗斯的无理要求才有可能实现。

Köstlich Ihre Artikel
bescheiden1 26.11.2015
[Zitat von ackergoldanzeigen...]
mit Aussage gleich null. Ist fast wie im Kabarett. Senf ist ja meistens eine gute Zutat bei Würstchen, wieso habe ich bei Ihnen immer den Eindruck dass sie gerade Lebkuchen mit Senf garnieren. Liegt wahrscheinlich an meinem Horizont.

回复楼上
您的说法真是搞笑。您简直是个相声演员。烤肠配芥末,为什么我对您总有种您喜欢胡椒蜂蜜饼加芥末的感觉。可能只是我的看法。

ackergold 26.11.2015
[Zitat von bescheiden1anzeigen...]
Exakt richtig erkannt. Ihr Horizont ist Ihr Problem. Meines nicht.

回复楼上
您看的真准。您的看法是您的问题。不是我的。

@ackergold
maynard_k. 26.11.2015
sie verweisen immer nur da auf das Völkerrecht wo es ihnen opportun erscheint. Sind sie grundsätzlich dafür dass Völkerrecht zu achten, oder nur wenn es gegen Russland geht? Ernsthafte Frage!

回复1楼
您一直按您看起来合适的方法要求人民的权利。您实际上是真的在乎人民的权利,还是只要能够黑俄罗斯?这是一个严肃的问题!

ackergold 26.11.2015
[Zitat von maynard_k.anzeigen...]
Natürlich ist das Völkerrecht grundsätzlich zu achten, was denken Sie denn?

回复楼上
当然实际上是在关心人民的权利,您想啥呢?

und...
fatherted98 26.11.2015
...soll in dieser Allianz auch die Türkei als Geschäftspartner der IS eine Rolle spielen?

那么。。。这个反IS同盟里面,土耳其作为IS的合作伙伴存在吗?

Respekt
docker 26.11.2015
Putin macht im Augenblick klassische, pragmatische Politik und ist damit mutlosen Zauderern wie Merkel erkenntnistheoretisch weit voraus .

尊敬
普京现在奉行的传统的,实用主义政策比像默克尔那种没胆犹豫不决的人好太多。

Journalismus?
Boomerang 26.11.2015
"Allerdings steht Russland massiv in der Kritik, weil es mit seiner Intervention in Syrien den syrischen Machthaber Baschar al-Assad unterstützt." Sachlich stimmt das natürlich. Aber man sollte dazusagen, dass erstaunlicherweise Russland und Iran auf freien Wahlen nach Lösung der Konflikte pochen, während die USA samt all den anderen Interessengruppen, die in Syrien kämpfen oder dort Söldner finanzieren, gerne eine Regierung von ihren Gnaden installieren würden. Ohne nähere Erläuterung ist dieser Satz daher wohl eher Verbreitung von Propaganda als Journalismus.

寡廉鲜耻的媒体宣传?
引用“然而俄罗斯被严厉批评,因为其干涉叙利亚问题并支持叙利亚独裁者阿萨德。”
事实上并不是。但是应该补充的是,令人惊讶的是,恰恰是俄罗斯和伊朗按照自由投票的方式来选择解决冲突的方法,而美国都是各种利益集团,希望建立一个服侍于他们的叙利亚政府而在叙利亚开战并资助当地的雇佣兵。上面的引用没有更多的解释,只能说这是寡廉鲜耻的媒体宣传。

Gute Idee, aber...
yoldi 26.11.2015
In Europa werden vor allem gelangweilte, schwache Kleinkriminelle zu Terroristen. Im Nahen Osten sind es aber oft Diktaturen oder Mehrheiten die die Minderheiten unterdrücken die Ursache des Terrorismus. Solange Moskau diese Unterdrücker wie Assad weiterhin unterstützt, ist eine richtige Lösung gar nicht möglich.

好主意,但是在欧洲主要都是小型犯罪式的恐怖分子。而中东的恐怖主义则常常是独裁者或者多数族群镇压少数族群造成的。只要莫斯科继续支持阿萨德这种独裁者,就根本不可能找到真正解决问题的办法。

angst vor russland
nuripour 26.11.2015
Wir haben den abschuss der pasagiermaschine mit den hollendische bürger anbord über der ukraine nicht vergessen. Wer jetzt noch mit den russen gemeinsame sachen machen will ist unglaubwúrdig verlogen und ....

对俄罗斯的恐惧
我们还没忘把载着荷兰公民的客机经过乌克兰打下来这件事。现在谁还打算和俄罗斯人处事,简直是不可理喻的在扯谎。。。

ackergold 26.11.2015
Ich bin gespannt, ob Saudi Arabien und Katar in diese Allianz eintreten werden. Tun sie es nicht, so wird der IS nicht besiegt werden, denn aller Krieg nützt nichts, wenn er weiter finanziert wird.

我很好奇,沙特阿拉伯,卡塔尔会不会加入这个同盟。如果这些国家不加入,就不可能战胜IS,因为只要IS还被金融支持,所有的打击战争就没用。

Das Alte Europa hat kläglich versagt
Palmstroem 26.11.2015
Es gab diese breite Terrorfront bereits nach den Anschlägen 2001. Der UN-Sicherheitsrat beschloss mit den UN-Resolutionen 1368 und 1373 den "War against Terror" und verpflichtete alle Mitgliedstaaten zum Kampf gegen Terrororganisationen. Massive Kritik daran kam vor allem aus dem "Alten Europa" und es gab viel Beifall für Barak Obama, als er 2013 den "War against Terror" für beendet erklärte und zugleich die US-Truppen aus dem Irak abzog. Das war die Stunde des IS!

可怜的老欧洲已经无力了
在2001年恐怖袭击之后就已经有了宽广的反恐怖主义战线。联合国安全理事会的1368和1372号决议“反恐怖主义战争”要求所有成员国打击恐怖组织。然后来自“老欧洲”主要就是严厉的要求反战的批评,当2013年奥巴马宣布停止“反恐怖主义战争”,接着从伊拉克撤军的时候又给与大量的夸赞。而这正是IS诞生的开始!

Die Allianz...
stefan_eksihtam 26.11.2015
...ist auch dringend notwendig - geworden. Alleingänge bringen nach der Verstrickung verschiedener Interessenslagen auch nichts - alle IS Gegner sollten nun an einem Strang ziehen. Wer sich gegen diese Allianz ausspricht wird das mit Assad begründen, oder Interesse daran haben damit der Bürgerkrieg weitergeht. Der Terror scheint die Welt nicht mehr loszulassen, scheinbar für alle ein lohnendes Geschäft - abgesehen von den Toten.

这个同盟。。。
现在已经急迫的需要。单独行动在局势多方利益纠缠之后已经变得不可能,所有的反IS国家现在应该拧成一股绳。谁要是反对同盟那就是支持阿萨德,或者对叙利亚人民战争继续下去有利益存在。恐怖主义在世界上看起来不能停止,看起来所有人对此都有赚钱的买卖,除了那些死了的人。

阅读: