[ 英国 每日邮报 ] 英雄 !! [英国媒体]

新苏式英雄:俄罗斯战机在叙利亚被击落后为防圣战分子抓获,飞行员高喊一声“为了我的朋友们” 随即拉响手榴弹自尽。英国网友:纯是误导,事实上,这些人是在与独裁者阿萨德作战,阿萨德为保住权力而毁掉了自己的国家。俄罗斯是这个独裁者维护者,普京也一样。现在,大家如果对这些事儿还是没啥异议,随便你了。

Russia's new hero: Pilot shouted 'this isfor our guys' before killing himself with a grenade to avoid being captured by jihadistsafter his plane was shot down in Syria
Russian pilot ejected from fighter jet hitby missile in Idlib, Syria
Missile was fired by Al-Qaeda-linkedjihadists Al Nusra Front
Roman Filipov detonated a grenade afterlanding to avoid capture
Rebels film moment Filipov shouts 'this isfor our guys' before firing grenade
By Will Stewart and Sara Malm ForMailonline  PUBLISHED: 09:00 GMT, 5February 2018 | UPDATED: 01:08 GMT, 6 February 2018

新苏式英雄:俄罗斯战机在叙利亚被击落后为防圣战分子抓获,飞行员高喊一声“为了我的朋友们”  随即拉响手榴弹自尽
俄罗斯战机在叙利亚伊德利普城被击落
导弹是由基地组织圣战分子征服战线发射的
为避被俘,罗曼菲利波夫着陆后随即拉响一枚手榴弹
像革命电影人物一样菲利波夫在拉响手榴弹前高喊“为了我的朋友们”

A Russian pilot downed by rebel fighters inSyria killed himself with a grenade to avoid being captured by the jihadists,Moscow has confirmed.

莫斯科证实,在叙利亚,一架俄罗斯战机被反对派击落,其中飞行员为避免被圣战分子俘虏拉响手榴弹自尽。

Video footage filmed by the rebelsthemselves, sees Major Roman Filipov shouting 'This is for our guys!' beforedetonating the explosives as the fighters surround him.

由反对派自己拍摄的视频画面显示,当罗曼·菲利波夫少校发觉被武装分子包围的时候,高喊一声“这是为了我的朋友们!”随后拉响手榴弹。

The Russian Defense Ministry said that the33-year-old was 'fighting the rebels until the last minute' and detonated thegrenade when they approached.

俄罗斯国防部表示,这名33岁的男子与叛军发生战斗,直至最后一刻,并在他们接近时引爆手榴弹。

Maj. Filipov, from Vladivostok, east Russiahas been awarded Kremlin's highest honour - the Hero of Russia medal -posthumously.

来自俄罗斯东部海参崴,菲利波夫少校,随后被授予最高荣誉--俄罗斯克林姆林宫英雄勋章。



No escape: Video shot by the Al-Nusra Frontshow the jihadists moving in on Roman Filipov, who opts to detonate a handgrenade rather than be captured

四面楚歌:征服战线视频显示,菲利波夫拒绝被俘而引爆手榴弹

  
 
Maj. Filipov's last words caught on thevideo, filmed by the Al-Qaeda linked group Al-Nusra Front, were: 'This is forour guys'

视频中罗曼菲利波夫的最后遗言:“这是为了我们朋友们”。这段视频是由与基地组织有关联的“征服阵线”拍摄的。



Kremlin spokesman Dmitry Peskov said it wastoo early to say who had supplied the weapons system which rebels had used toshoot down the plane

克里姆林宫发言人佩斯科夫表示,现在猜测是由谁提供给反政府武器还为时尚早。

In a statement seen by RussiaToday, the Ministry said the pilot had ejected from his Sukhoi 25SMfighter jet after being hit with a missile from a portable surface-to-airsystem in Idlib, Syria.  

《今日俄罗斯》看到的一份声明,俄罗斯外交部表示,一架苏25-SM战机在叙利亚伊德利普被一枚便携式地对空系统的导弹击中后,飞行员已从战机上弹射。

Kremlin spokesman Dmitry Peskov said it wastoo early to say who had supplied the weapons system which rebels had used toshoot down the plane, but that it was extremely worrying that such rockets werefalling into the hands of 'terrorists.'

克里姆林宫发言人德米特里·佩斯科夫(DmitryPeskov)表示,现在说是由谁提供给反政府武装用来击落飞机的武器系统还为时过早,但令人极为担心的是,这类火箭正落入“恐怖分子”之手。

Afterlanding, Maj. Filipov remained in radio contact with the Russian airbase inKhmeimim, Syria, and reported shooting and killing two jihadist fighters withhis hand gun as they closed in on him.

菲利波夫少将降落之后仍与与叙利亚赫米米姆俄罗斯空军基地保持无线电联系,报告表示,两名圣战战士靠近他时,他开枪回击并击毙他们。

Butrealising his situation was hopeless, he pulled the pin on his grenade to killhimself, reportedly killing more rebels in the blast.

但当他意识到自己正陷入绝境时,拉响手榴弹自尽,据报道,这次爆炸炸死不少叛军。

'Brave'pilot praised by his teacher 

“英勇”飞行员受到老师称赞

Hero pilotRoman Filipov was 'brave as a lion' and had followed in the footsteps of hisfather as a combat air force man, it was revealed today.

新得到消息,英雄飞行员罗曼·菲利波夫“像狮子一样勇敢”,跟随他同为空军战士的父亲脚步。当克里姆林宫向他致敬时,俄罗斯国防官员发誓代为供养他的亲属,包括他的遗孀奥尔加和他们的两个年幼的孩子,以及他的父母。

As theKremlin saluted him, Russian defence officials vowed to support his widow Olgaand their two young children, along with his parents.
The 33 yearold had wanted to be a pilot from the moment he first went to school, said hisclass teacher today.

33年前的他第一次进入学校的那一刻起,就想成为一名飞行员。他当时的班主任说道。

He came froma military family and his father Nikolay was a decorated air force pilot whoflew combat missions during the war in Chechnya.
His motherElena and younger sister Marina also served in the Russian military.

他出身于军人家庭,父亲尼古拉也是一名空军飞行员,曾在战争期间打过仗。他的母亲埃琳娜和妹妹玛丽娜也在俄罗斯军队服役。

The directorof School No. 85 in Voronezh, Galina Klepikova, said: 'He got mainly thehighest marks…

沃罗涅日学校85届校长加利娜·克莱皮科娃说道:“菲利波夫总是名列前茅…



His class teacher LyudmilaLazareva (pictured) said: 'He was never childish, but adult,serious, reasonable, and balanced. He was among the best'

图片为菲利波夫的班主任、LyudmilaLazareva说道:“他少年老成,严肃、理智、有条不紊,出类拔萃”。

'Teachersspeak of him only well: he was fit, modest, blue-eyed, fair-haired, neat. Theboy was fond of sports, he studied well. He dreamed of being a pilot.'

对于菲利波夫,他的班主任德米拉·拉扎雷娃给出良好的独立评价:他身体健康、谦虚、蓝眼睛、白发、整洁。

His classteacher Lyudmila Lazareva said: 'He was never childish, but adult, serious,reasonable, and balanced. He was among the best.

这个男孩喜欢运动,学习优良,梦想着成为一名飞行员。他的班主任说到:“他少年老成,严肃、理智、有条不紊,出类拔萃。”胸怀正义。

'He had asense of justice. That was how he behaved - he knew what was right.'

他知道什么不能做、什么能做,是非分明。

When sheheard to his heroic death she said: 'I was so shocked. I was just in panic….For me, my pupils are always children.

她说:“这让我感到非常震惊,惴惴不安……对我来说,我的学生永远就像个孩子。

'This poorchild - that's what I think now.'
His classmateRoman Dudin said his father had been his inspiration.
'When we werestudying [at school], there was a conflict in Chechnya and his father took partin hostilities. He was a combat pilot.'
Major Filipovlived with his wife and two children in the Far East off Russia in Chernigovka,Primorsky region.
RussianDefence Minister Sergey Shoigu called on Vladimir Putin to posthumously grantthe Su-25 pilot the Hero of Russia honour, the country's highest award.
A spokesmanfor Shoigu said the defence ministry 'will fully support' his widow andchildren and also his parents.
Putin'sspokesman Dmitry Peskov said: 'The pilot died heroically…. We are proud of ourheroes.'

菲利波夫的同学罗曼·杜丁说,他受到父亲的启蒙。“当我们还是学生的时候,当时正发生车臣冲突,他父亲也是一名战斗飞行员,参与了战斗。” 菲利波夫少校和他住在俄罗斯远东地区普里莫斯基地区切尔尼戈夫卡的妻子以及两个孩子。俄罗斯国防部长谢尔盖·肖伊古建议普京将这这名SU-25名飞行员授予,俄罗斯英雄最高荣誉。肖伊古发言人表示,国防部将对他的遗孀、子女以及父母尽全力赡养。普京发言人德米特里·佩斯科夫表示:“飞行员的英勇牺牲……我们为我们的英雄感到骄傲。”


 
His commanders saw him as a'brave pilot' who 'enjoyed well-deserved authority in his regiment and amongsthis subordinates in the squadron'

他的指挥官们认为他是一名“勇敢的飞行员”,“他所在的团队以及他的下属中享有当之无愧的威信”。

A militarysource said: 'He was brave as a lion and died a hero. We have only pride inhim.'
A spokesmansaid: 'The pilot did his best to keep the plane in the air as long as he could.He managed to report to his commanders he had been attacked with a missile.
'Filipovejected himself and landed near the terrorists-held village of Tell-Debes.Until the last moments of his life he fought agianst the terrorists with hishand weapon.
'Filipov blewhimself up with a grenade after being heavily injured and surrounded byterrorists when the attackers were meters away.'
He was 'anexperienced pilot - it was not his first tour in Syria.'
'Major RomanFilipov accomplished dozens of combat missions in Syria with flying colours todestroy international terrorist fighters and escort humanitarian convoys of theRussian centre for reconciliation of opposing sides to populated localitiesliberated from terrorists.'
Hiscommanders saw him as a 'brave pilot' who 'enjoyed well-deserved authority inhis regiment and amongst his subordinates in the squadron.'
He was agraduate of the Krasnodar Military Aviation Institute, and had climbed everystep of the career ladder, from a senior pilot to a squadron deputy commander,said the defence ministry.

一位军方消息人士说到:“他像狮子一样勇敢,英雄的牺牲。我们只为他感到骄傲。”另一位发言人表示:“这名飞行员已尽最大努力维持飞行。同时设法向指挥官发出消息——他受到导弹袭击。”菲利波夫从飞机弹射出来后,降落在被恐怖分子占领的村庄——迪克斯附近,手持随身武器与恐怖分子激斗,直到坚持到最后一刻。“当袭击者围至几米之外时,身受重伤的菲利波夫,拉响手榴弹自尽。”
他是一名“经验丰富的飞行员--这不是他第一次在叙利亚执行任务”。
事实上,菲利波夫在叙利亚完成了数十次战斗任务,目的是摧毁国际恐怖分子,护送人道主义人员。
俄罗斯国防部称,他的指挥官们认为他是一名“英勇飞行员”,他所在的团队以及他的下属中享有当之无愧的威信。他毕业于克拉斯诺达尔军事航空学院,在他的职业生涯中,从一名高级飞行员一步步爬升至中队副指挥官。




 
Crashed: A Rebel fighter is seen taking apicture of the downed Sukhoi-25 fighter jet in the the Syrian city of Saraqib,southwest of Aleppo

坠毁:叙利亚阿勒颇西南萨拉齐布,一名反对派士兵拍摄到苏-25坠毁后战机照片。


 
Different stories: It was initiallyreported that Maj Filipov had been captured after his fighter jet was shot downover Idlib
Video and photos from the scene shows rebelfighters celebrating as the wreckage burns on the ground.

另一个说法:最初有报道称,菲利波夫战机被击落后被俘,现场视频以及照片显示,叛军士兵在燃烧的飞机残骸旁庆祝。



Fighter: Maj. Filipov reportedly shot andkilled two rebel fighters with this handgun before he killed himself
Earlier reports suggested Maj. Filipov hadbeen captured by rebels and separately that he had been killed infighting.

勇士:据报道,菲利波夫少校自尽前用这把手枪打死两名叛军战士,此前的报道表示他被叛军俘虏,另外他也是在战斗中被打死的。

But later it became clear that he hadexploded his grenade to take his own life rather than be captured.
Syrian and Russian forces were reported tobe on the ground at the scene of the incident aiming to retrieve the pilot'sremains.
Russia's defence ministry confirmed thepilot had been shot down, saying: 'A Russian Su-25 aircraft crashed during aflight over the Idlib de-escalation zone.

但后来很明显,他是引爆手榴弹自尽的,而不是被俘。据报道,叙利亚和俄罗斯部队也都在现场。俄罗斯国防部证实,这名飞行员是被击落的,他说:“一架俄罗斯苏-25战机在伊德利普非安全区上空坠毁。”

'The pilot had enough time to announce hehad ejected into the zone, under the control of al-Nusra Front fighters.
'The pilot was killed in fighting againstterrorists.'

飞行员有足够的时间报告,他受到前线武装分子的控制而弹射到该地区。“这名飞行员是在与恐怖分子战斗中丧生的。”

Russia has been supporting the Syriangovernment in Idlib where President Bashar Al-Assad's forces have been fightingagainst the Al-Nusra Front.

俄罗斯一直支持叙利亚政府,总统巴沙尔阿萨德军队在伊德利普一直在与征服战线分子战斗。

After Maj Filipov was shot down onSaturday, Russian jets intensified their raids on rebel-held towns and citiesin  the province

在菲利波夫被击落后,俄罗斯战机加强了对该省叛军所在的镇、市的控制。


 
Proof: Documents belonging to Maj. Filipovappeared in footage shot by the jihadist rebels

证据:菲利波夫少校的相关身份文件出现在圣战分子的镜头中



Honoured: Maj Filipov, fromVladivostok, has been posthumously nominated for the Kremlin's highest honour -the Hero of Russia

荣耀:来自符拉迪沃斯托克的菲利波夫少校在去世后被批准为克里姆林宫最高荣誉--俄罗斯的英雄。

Russia's Defence Ministry denies aiming atcivilians and says it targets only hardline Islamist militants in Syria.Pictured: Maj Filippov
Civil defence sources in Idlib said airraids struck the towns of Kafr Nubl and Maasran, as well as the cities of Saraqeb,Maarat al Numan and Idlib, and that several deaths and dozens of injuries werereported as rescuers dug through the rubble.

俄罗斯国防部否认曾以平民为目标,并表示只针对叙利亚境内强硬伊斯兰武装分子。
伊德利普的民防消息人士说,空袭袭击了Kafr Nubl和Maasran镇,以及马拉特努曼、伊德利普和Saraqeb市,据报道,空袭造成数人死亡,数十人受伤。

A hospital was hit in Maarat al Numan,witnesses and residents said, and at least five people were feared killed inanother attack that damaged a residential building in Kafr Nubl.

据目击者和平民表示, MaaratalNuman医院受到袭击,至少有5人在另一次袭击中被打死,该袭击破坏了KafrNBL中的一处住宅楼。

Video recorded by rescuers showed babies onstretchers being rushed by civil defence workers out of the damaged hospitalwhile other rescuers fought to extinguish a fire.

救援人员视频记录显示,有躺在担架上的婴儿被民防人员赶出被破坏的医院,而其他救援人员则试图扑灭火灾。

In Idlib city, the provincial capital, onewitness said a five-storey building was leveled and that at least fifteenpeople were feared dead.

在伊德利普市,一名目击者说,一座五层楼被夷为平地,至少有15人在恐惧中死亡。

Russia's Defence Ministry denies aiming atcivilians and says it targets only hardline Islamist militants in Syria.

俄罗斯国防部否认曾以平民为目标,并表示只针对叙利亚境内强硬伊斯兰武装分子。



David245, LISS, United Kingdom, 20 hoursago
Probably a sensible decision by the pilot.
ReplyNew

这或许是这位飞行员明智的决定。

John ., RichSafeFairEU, United Kingdom, 19hours ago
Well done for his kiIIng two of the fiIthtoo.

厉害,他还干掉两人

BringForthRevolution, Bring Down the EUSSR,United Kingdom, 19 hours ago
Hero, RIP brave man. And shame on theexceptional mericAunts and their owners in Tel Aviv for their highlyirresponsible actions in supplying surface to air manpads to their proxy army"militants", which will probably also get used on civilian airlinersin the not too distant future.

英雄,勇士,对特拉维夫的杰出精英和他们的主人感到羞耻,因为他们不负责任地向他们的代理军队——“好战分子”提供地对空保护,没准这帮“好战分子”,以后会把目标转向民用客机。

DM Lover-Hater, Christchurch, UnitedKingdom, 18 hours ago
Misinformation, as usual. These people arefighting against despot Assad, who's destroyed his country just to stay inpower. Russia is defending a dictator, just like Putin. Now, if you're ok withall this, then suit yourself

纯是误导,事实上,这些人是在与独裁者阿萨德作战,阿萨德为保住权力而毁掉了自己的国家。俄罗斯是这个独裁者维护者,普京也一样。现在,大家如果对这些事儿还是没啥异议,随便你了。

Thanks for reading, Youknowwherewelive,United Kingdom, 18 hours ago
DM LH: you have been swallowing too much msm propaganda. The real Russiahaters are the greedy western globalists who just want their hands on Russia'sresources. They hate Putin because he kicked them out. Assuming you're not oneof the greedy ones, I suggest you research what is really going on in the west.

DM LH:你脑子被MSM洗傻了吧。真正仇恨俄罗斯的是那些西方贪婪的全球化者,他们要的只是俄罗斯的资源。他们恨普京,因为他把这帮人给踹跑了。你如果不是一个贪婪的人,我建议你研究一下西方到底发生了什么。

LofADay___, London, United Kingdom, 18hours ago
Brave man!

勇士!

misternowall, Liverpool, United Kingdom, 17hours ago
Thanks for reading, Wellsaid, some don't have a clue about what is happening in the REAL world,those who live in the MSM's version of it.

感谢这篇文章。写的真好,那些生活在MSM世界中的人,对现实世界中发生的事情一无所知。

Leni34, London, United Kingdom, 17 hoursago
RIP Sir. Condolences to your family.

向您的家人致以深切的哀悼

MickMouse, Brighton, United Kingdom, 16hours ago
If anyone cares to actually read up on thesubject it is all about oil and building a pipeline through Syria and Assadsaid no! The Russians supply oil and gas to Europe and would very much like tokeep Europe hostage. Both the Western governments and Russia are to blame forinnocent civilians dying. Before anyone starts talking about dictators justcast our minds back to Sadam and Gaddafi and ask ourselves how is that going?

如果想真正了解这个问题,原因就是石油,这里要修一条穿越叙利亚的石油管道,但阿萨德不同意!俄国在向欧洲供应石油和天然气,而且很想让欧洲陷于混乱。西方和俄罗斯都应该为无辜平民的死亡负责。在开始谈论独裁者之前,先想想萨达姆和卡扎菲,他们都哪里去了。

illuminated_one, Manchester, UnitedKingdom, 16 hours ago
He'll be remembered for his courage.

他的勇敢永记人们心中

Keksixx, jax, United States, 11 hours ago
He will spend eternity in Hell...he cantescape Gods punishment.

他会永远陷于地狱…无法逃脱掉上帝的惩罚

Mary Hinged, Spoonerism, United Kingdom, 10hours ago
But how does anyone know he took two outbefore shouting that and killing himself? It's fake.

谁看到他自尽前大喊一声杀掉两的?太假了。

Keksixx, jax, United States, 10 hours ago
Assad is a dictator put in power by West(his family) who was shopping in London for ages.Putin and Assad are dictatorswho killed hundreds of thousands of people and who will burn in Hell one day.

阿萨德是靠着西方(他的家人)上台的独裁者,他在伦敦大刺消费,普京和阿萨德同是独裁者,他们杀死了数十万人,总有一天会下地狱被火烧的。

阅读: