阿根廷总统克里斯蒂娜的任期即将结束,她最大的——也是最富有争议性的——遗产项目才刚刚开始在遥远的巴塔哥尼亚大草原上进行着。
Argentina leader leaves controversiallegacy with Patagonia dams project
阿根廷领导人留下了巴塔哥尼亚大坝这个富有争议性的遗产
As the presidency of Argentina’s Cristina Fernández de Kirchner enters its final days, her greatest – and arguably most controversial – legacy project is just getting under way in the remote grasslands of Patagonia.
阿根廷总统克里斯蒂娜的任期即将结束,她最大的——也是最富有争议性的——遗产项目才刚刚开始在遥远的巴塔哥尼亚大草原上进行着。
Here, amid herds of wild guanacos, condor nests and the occasional rhea, a Chinese-financed team of engineers will soon be dynamiting hillsides and pouring millions of tonnes of concrete for two giant hydroelectric dams that will flood an area the size of Buenos Aires.
在大群的野生羊驼,秃鹰巢穴以及零星的美洲驼之间,一支由中国人出资的工程师团队很快将把山坡炸毁并倾倒下无数的混泥土以建造两个水电站坝,而这项目所淹没的面积将有布宜诺斯艾利斯那么大。
EliasD 1d ago
The main problem with dams is the soilsalinity caused by lack of water in one side of river basin. This actually doesnot only lead to soil infertility but also is a reason for sand storms whichcauses a variety of diseases for people. Specially in semi-arid areas like manyplaces in middle east, constructing dams equals to both environmental andhealth diseases but unfortunately regarding that many dam constructingorganizations belong to the governments, there is no chance to stop thesedevastating projects, so the best solution to overcome similar barriers is tosupport the environmental researches who really care about the climate changeand its effects.
大坝的主要问题在于由于流域的一边缺水而导致土壤盐化。这不仅导致土壤贫瘠,也是产生沙暴的一个原因,也会给人体造成多种疾病。特别是在半干燥的地区,比如中东的很多地方,建造大坝就相当于产生了环境和健康疾病,但遗憾的是,很多大坝建设组织都属于政府,所以根本没有可能阻止这些破坏性的项目,所以克服类似障碍的最好解决办法就是支持真正关心环境变化及其效应的环境研究者。
Estanislao Deloserrata EliasD 9h ago
You have obviously never even seen a dam ifyou are making nonsense comments like that.
楼上的,你说这些话,说明你根本就没见过大坝。
atenom 1d ago
These dams will be built in the middle ofnowhere, in a dryland where you need 25 acres to feed a sheep and cows do notsurvive. The electricity will most surely be sent north to be connected to theargentine power grid. Strong winds are practically constant in the area andcrop production is nearly impossible without wind barriers or greenhouses. Upto now no mineral deposits of commercial value have been found in Santa Cruz,except oil and gas and low grade coal, so electricity demand will remain low,as very few people live there. By the way, oil royalties amounting to 600 M USDpaid to the Santa Cruz government seem to have vanished. Anyway, who owns theland near these dams? Are they old time owners?
这些大坝将建在不毛之地,在一个旱地里,可能25英亩的面积都养不活一只羊,而牛群是无法在那里生存下去的。这些电力将被送往北部,和阿根廷电网连接。该地区经常有强风,在没有风障和温室的条件下谷物收成几乎不可能。目前为止在圣克鲁斯还没有发现具有商业价值的矿藏,除了石油,天然气和低端的煤炭,所以电力需求相对较低,因为没有什么人居住在那里。顺便说一下,支付给圣克鲁斯政府的6亿美元石油税收貌似消失了。总之,这些大坝附近的土地所有者是谁?是旧时的主人吗?
Kieron McGlinchey atenom 14h ago
The question for me, as a student of EnergyPolicy, is (and which you have alluded to) how much electricity is lost intransportation to a destination 1900 miles away? Mankind loses something like30% of all electricity that is produced due to inefficiency (mostly in thetransportation process). Transportation over 1,900 miles would surely see ahigher percentage of electricity loss (of all the electricity generated by thedam). The economics of this project would be severely eroded by this. I'm notagainst hydroelectricity per se, but sensible policy choices are a must. Presumablyprovinces between the dam site and Buenos Aires (with major cities such asNequen, Comodoro Rivadavia, and San Carlos de Bariloche) will be powered by theproject?
作为一名能源政策方面的学生,我想知道的是电力传输到1900公里外的目的地后要损失多少?人类因为低效率而损失了所有电力的30%(主要是在电力输送过程中损失的)。传输1900英里,意味着电力损失会更多。所以这个大坝项目的经济性会大打折扣。我个人并不反对水力发电,但是一定要是理性的政策。位于大坝与布宜诺斯艾利斯之间的省份将获得这些电力?
fishguard 1d ago
why is every politician's aim to destroy asmuch as possible, by carpet-bombing humans if they have a rich country'sresources to command, by destroying their own country or people if that is allthey have within their power? I am convinced the will to power is incrediblydestructive, angry, lashing out kind mind
为什么每个政治家的目标就是尽可能的去破坏,地毯式轰炸人类,或者摧毁自己的国家和人民。所以权力意志真的是一种具有破坏性的、狂暴的和攻击性的心态。
Budovski Ximples 1d ago
That's right, poor countries should not beable to invest in their own development and they should definitely not be ableto get money to fund it from anyone except the IMF.
This is all I gathered from this article.What a joke.
是吖,穷国不应该对自己的发展进行投资,除了从IMF那里获得资金外,他们也不应该从其他人那里获得资金。
这就是我看了这篇文章后的感觉。真是个笑话。
massachutenssis 1d ago
Peronistas always run out of other people'smoney.
庇隆主义者总是花光他人的钱财。
calbuco 2d ago
They stopped the Patagonia dam project inChile. One up to them
他们阻止了智利的巴塔哥尼亚大坝项目。
SouthernMartin calbuco 1d ago
The chilean project was designed to beplaced in a FORESTED area, with high levels of biodiversity and, most importantof all, populated. Quite the same, yeah!
Voluntary ignorance at its best.
那个智利大坝打算建造在一个森林地带,那里有高水平的生物多样性,最重要的是人口众多。这哪里会一样咯!
你是想故意忽视这个事实吧。
Tonycaluga SouthernMartin 1d ago
The chilean project wasn't in a forestedarea, there were trees but compared to other patagonia zones that could hardlybe called a forest. Bio diversity wise, well, how much bio diversity do youhave in the barren hills of patagonia?, and it was not in a populated area soyes, voluntary ignorance at best.
那个智利项目并非位于森林地带,那里有树,但是比起巴塔哥尼亚其他地区,那里称不上是林区。就生物多样性而言,在巴塔哥尼亚的贫瘠丘陵上,能有多少的生物多样性?而且不是在人口众多的地方。所以,故意忽视的人是你吧。
Rafael Amador 2d ago
For the environmental impact studies,Chines funded infrastructures are not better than those funded by the WorldBank.
就环境影响研究而言,中国人资助的基建并不比世界银行资助的基建来得好。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...