亚太地区的百万富翁人数已经超过北美,印度,中国,印尼以及泰国的发展意味着该地区所拥有的百万富翁比美国和加拿大来的多,根据咨询公司凯捷集团和RBC财富管理公司联合发布的研究。
More millionairesin Asia-Pacific than North America, says study
研究称亚太地区的百万富翁比北美多
The Asia-Pacificregion has outranked North America for the number of rich people.
亚太地区的百万富翁人数已经超过北美。
Growth in India,China, Indonesia and Thailand means there are more millionaires in the regionthan in the US and Canada, according to a study released jointly by the consultancy firm CapgeminiandRBC Wealth Management.
印度,中国,印尼以及泰国的发展意味着该地区所拥有的百万富翁比美国和加拿大来的多,根据咨询公司凯捷集团和RBC财富管理公司联合发布的研究。
lucky charm 17hago
It only shows theinequality of distribution of wealth in asia-pacific region. There are moremillionaires in asia-pac, but higher number of people living in below povertyand minimal percentage of middle class and lack of access of people to betterpublic services shows that North America still at this moment have better distributionof wealth although deteriorating. Emphaty among economic policy maker forbetter life among average people exist in north america but sadly lacking inasia-pacific.
这只能说明亚太地区财富分配不均。亚太地区拥有更多的百万富翁,但同时也拥有更多的穷人,中产阶级人数也较少,而且那里的人们也没能获得更好的公共服务,所以虽然北美正在恶化,但是目前来说在财富分配上比亚太地区更加公平。北美的经济政策决策者拥有让普通民众过上更好生活的情怀,但遗憾的是亚太地区的经济决策者缺乏这样的情怀。
LaterNow 19h ago
Of all thecountries I have visited - the west (in particular America) live the mostunhappiest lives.
They are tooidentified with the material and have forgotten life itself - the immediatelife.
America is theworst of the lot because all I hear anywhere is the noise of cars whizzing pastat high speed , they seem to miss all that is life.
在我所访问过的国家中,西方(特别是美国)过着最不快乐的生活。
他们太认同物质生活,忘记了生活本身应该有的样子——眼前的生活。
其中美国是最糟糕的,因为在美国的任何地方,我都可以听到汽车疾驰呼啸而过的噪音,他们貌似不知道什么是真正的生活。
LaterNow LaterNow 19h ago
Today Asia isheading that way too - in pursuit of wealth - as long as that is the sole goalof life - suffering is inevitable.
Asia will followAmerica's path of suffering in the coming decades , although Asia was not likethis in the past. There was always spiritual longing in the past in Asia.
(回复楼上)如今的亚洲也正在朝这个方向前进——追求财富——只要这是生活的唯一目标,那痛苦就是不可避免的。
未来几十年亚洲将重蹈美国的这条痛苦之路,尽管以前的亚洲不是这样子的。在以前的亚洲,人们一直都有精神上的渴望。
ID0853744 19h ago
The number ofbillionaires in Asia is probably more than double the official data.
Why? Unlike inAmerica, where most rich want to publicize them, in Asia most do not. Forexample in India about 50% of the economy is black economy - Economy off the books.These businesses and their owners do not want to get caught by authorities andthen have to pay tax; hence they hide their true worth.
亚洲的亿万富翁可能是官方数据的两倍多。
知道为什么吗?在美国,大部分富人都想公开自己的财产,但是大部分的亚洲富人不会这样。比如在印度,50%的经济是黑色经济——即不入账的经济。这些企业及其老板不想被当局抓住,否则要纳税;所以他们隐藏自己真正的财富。
skepticaleye ID0853744 12h ago
True. In Taiwanback in the 90s, advertising one's fortune is a sure formula to get one'schildren kidnapped.
是的。在90年代的台湾,露财就意味着你的孩子会被绑架。
BeenThereDunThat20h ago
Having spent about10 years in South & SE Asia, the absolute disparities in wealthdistribution are truly grotesque. Walk down the street and see the numbers ofstick-thin people - adults and children - making their way in life's dailystruggle with a cheery disposition, humour, occasional explosions of anger asthe frustration grows too much, but getting on with it. And then to go into oneof the glittering malls and see the overweight, sulky, spoiled über-richcasting a jaded eye around to see what latest diversion they can get to movealong a bored life, or the bling bedazzling, arrogantly loud, demanding thelatest innovation or trinket to feed their lust for consumption. The absolutecontrasts are quite an eye opener to say the least.
I once saw ImeldaMarcos in Greenbelt mall in Manila surrounded by a horde of flunkies,staggering under the weight of boxes and packages they carried for her, as sheimperiously barked out orders and yet more minions and flunkies scurried toobey "Her who must be obeyed'! Edifying, it was not…..
我在南亚和东南亚已经住了十年,这里的财富分配不均真是特别严重。走在这里的街上你会看到瘦骨如柴的人们(包括大人和小孩)挣扎于自己的日常生活,但他们依然很开心,富有幽默感,有时候太过失望也会生气,但他们知足常乐。然后你走进那里的大型商场后,你会发现那里有肥胖的,阴沉的以及被宠坏的超级富人,用疲倦的双眼寻找着最新的消遣以打发自己无聊的生活,或者穿着锦衣珠宝,让人眼花缭乱,讲话大声傲慢,一副有钱就是大爷的样子。所以这样的反差真是让人打开眼界。
我之前在菲律宾的一处商场里,看到了伊梅尔达·马科斯(前菲律宾第一夫人)被一群奴才围绕着,为她提着各种包装和盒子,而她则不断傲慢的给出各种指令,她的奴才和宠臣则一拥而上的听从她的吩咐!一点都不令人愉快。
LaterNow BeenThereDunThat 20h ago
But you missed onecritical thing.
Despite of their"poverty" they look happy , they don't pick up guns , they inherentlyare not really after wealth , they are looking for spiritual salvation.
I believe the onlything people suffer in India is over-population and the competition toresources that creates.
但是你忽视了一个非常重要的事情。
尽管他们“贫穷”,但是他们看起来很开心,他们不持有枪支,追求财富不是他们的天性,他们要的是精神救赎。
我认为印度人所面临的唯一问题就是人口过多以及人口过多所产生的资源竞争。
LaterNow BeenThereDunThat 20h ago
I would say thesame about Americans.
Have you seen them, they spend about 60% of their lives driving high speed behind their wheels !They look unhappy , disconnected , frustrated and miserable.
我认为美国人也是如此。
美国人将自己60%的时间花在开车上!他们看起来一点都不开心,与外界脱节,失意以及痛苦。
apaliteno BeenThereDunThat 20h ago
Your first twosentences are rather misleading; Manila's extremes of wealth and poverty aremore extreme than other parts of SE Asia, where massive economic progress hasbeen seen over the last 3 decades.
你的前面两句话具有误导性;菲律宾的贫富差距比东南亚其他国家还要严重,过去30年来东南亚的这些其他国家取得了巨大的经济进步。
Ian Mortimer 20hago
Are these cashmillionaires or paper millionaires. The 281,000 in London, I take it that theseare based on the value of their houses, which will never trickle down.
Same for Tokyo,China, Singapore, Delhi etc...where the super housing ponsi schemes havecreated millionaires on paper.
Just asking thequestion ?
这些是现金上的百万富翁还是面额上的百万富翁。伦敦的数据是281000人,我认为这些人的财富可能是基于他们的房产,而这些房产永远不会产生涓滴效应。
同样的,东京,中国,新加坡,德里等等都是如此,这些地方的超级房地产庞氏骗局也催生了名义上的百万富翁。
sebastianbates 20hago
So the nasty 1%has turned into the 2%. Is that progress?
所以那些肮脏的1%富人增加到了2%。这是进步吗?
RolltideUK 20h ago
I suspect a goodnumber of them are despots or have dubious backgrounds
我怀疑其中的很大一部分都是独裁者或者拥有可疑的背景。
LaterNow 20h ago
No, India is notuh in Asia pacific.
India deserves tohave its own geographical identity.
India needs to berenamed to as Bharat. The word India has no meaning and it does not resonate inant way with its people
不,印度并不位于亚太。
印度应该拥有自己的地域身份。
印度应该将自己的名字从india改成Bharat。India这个名字一点意思都没有,而且这个词无法在印度人民中间产生共鸣。
Dr_Ads LaterNow 20h ago
Bharat is aSanskrit word, which may be one of the 22 official languages of India but onlyabout 15,000 people speak it. So I really can't see it resonate with manypeople!
Bharat是梵文,虽然是印度22个官方语言之一,但是讲这种语言的就有大约15000人。所以也根本无法和多少人产生共鸣!
Dr_Ads 20h ago
The number ofmillionaires per city is (perhaps) more interesting and relevant. I'd no ideaTokyo would be at the top. There are more millionaires in London than in thewhole of France, and yet the UK total (731,000) shows that they are far morespread around the country than I'd have expected.
1 Tokyo 460,700
东京
2 New York City389,100
纽约
3 London 281,000
伦敦
4 Paris 219,300
巴黎
5 Frankfurt217,500
法兰克福
6 Beijing 213,400
北京
7 Osaka 189,500
大阪
8 Hong Kong187,400
香港
9 Shanghai 166,400
上海
10 Singapore157,000
新加坡
每个城市所具有的百万富翁人数更加有意思也更有意义。想不到东京排名第一。伦敦所拥有的百万富翁比整个法国所拥有的百万富翁还要多,而英国的731000个富翁人数表明了他们在英国的分布范围比我想象的还要广。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...