瑞典空军使用激光制导炸弹扑灭森林火焰 [英国媒体]

标题:Sweden forest fires latest: Laser guided BOMBS used to put out raging forest fires

瑞典森林火灾最新进展:使用激光制导炸弹扑灭森林大火

WILDFIRES in Sweden h

标题:Sweden forest fires latest: Laser guided BOMBS used to put out raging forest fires

瑞典森林火灾最新进展:使用激光制导炸弹扑灭森林大火

WILDFIRES in Sweden have taken the usually cool country by surprise as firefighters struggle to douse the flames.

对于瑞典这个常年严寒的国家,其消防员奋力扑灭大火的场面颇让人惊讶。

Heatwave conditions across Sweden have caused conditions perfect for fires to spark, drying out grass and forest floors.
Temperatures have reached highs of 30C in the Scandinavian country, which is unusually hot as summer temperatures usually average 23C.

热浪已席卷这个国度,一点火星便能使失去水分的草木燃烧起来。而这个斯堪的纳维亚半岛国家气温已高达30摄氏度,往日夏季温度最热也不过是23度左右。

Sweden had issued a plea for international help in controlling the wildfires, as the scale of the fires increased day by day.
In a statement, the EU’s Emergency Response Coordination Centre said seven planes, seven helicopters, 60 vehicles and 340 firefighting staff had been offered to Sweden from Italy, France, Germany, Poland, Lithuania, Denmark, Portugal and Austria.

在森林大火规模日趋扩大之际,瑞典已向国际社会请求援助以控制火势。在欧盟应急协调中心的一份声明中显示意大利,德国,波兰,立陶宛,丹麦,葡萄牙和澳大利亚已向瑞典提供了7架飞机,7架直升机,60辆汽车和340名消防人员。

Lower Saxony's Interior Minister Boris Pistorius said: “The idea of European solidarity is of particular importance to us. And of course, we offer help and support wherever we can.”

下萨克森州(德国)内政部长Boris Pistorius说:“欧洲团结的观念对我们来说至关重要,而且无论身在何处我们都会提供帮助与支持。”

One such asset used in fighting the fires in Sweden is the Italian CL-415 Canadair “water bomber” aircraft which is designed specifically for firefighting and carries up to 6,140 litres of water.
This water can then be mixed with a chemical foam if needed to help further extinguish flames.

灭火的设备中还包含了意大利的CL-415 Canadair“水弹轰炸机”,这是一款专门用于灭火的飞机且可携带6140升水,而为了进一步扑灭火焰,这些水将会和化学泡沫混合。

A danger Sweden faces is that the route of the fire is passing through an ex-military weapons testing range which contains unexploded artillery.

瑞典如今还要面对的一个威胁是火焰燃烧的路线上有块区域曾是武器试验场,内部可能有未爆弹。

However, as fires grow, the Swedish Air Force has taken an unusual decision to help extinguish flames.
Two Gripen fighter planes have been deployed toward the front line of forest fires, carrying bombs.

当然,随着火势的蔓延,瑞典空军也另辟蹊径以求扑灭大火。两架鹰狮(JAS-39瑞典文名称为Gripen)战斗机携带着炸弹被部署到了森林大火前线。

Their task is to drop the laser-guided bombs on the blaze, in the hopes of helping firefighters contain the spreading flames.
The pressure from a bomb can extinguish a blaze, just as a strong puff of air when candles are blown out.

他们的任务是发射激光制导炸弹来帮助消防员控制火势。炸弹的冲击足以熄灭火焰,就像是一阵猛烈的气流可以吹灭蜡烛一样。

“The oxygen from the fire can be removed with the help of a bomb and in this case, it was possible to try it, because the fire is at a firing range,” fire and rescue team leader Johan Szymanski said.

“炸弹可以帮助我们吹开火焰所需的氧气,在这种情况下值得一试,因为火焰已经蔓延到靶场了,”消防与救援小组组长Johan Szymanski如是说。

Loaded with GBU-49 laser-and-GPS guided bombs, the Gripen fighters flew up to 3,000m.
The target was honed in on precisely over the front of the fire, and the bombs were dropped.
The bombs lock on to the target to guarantee accuracy with speeds of up to 500km/h.

鹰狮战斗机携带着GBU-49激光与GPS制导炸弹飞到了3000米高空,对着火焰前方炸弹投了下来,并在500千米/每小时的速度下精准命中目标。

The fire team leader said: “Our preliminary assessment right now is that this had a good effect.”

消防小组组长说:“目前俺们寻思这玩意效果良好waaaagh。”

Upon detonation, the 220kg bombs each extinguished the flames to a radius of up to 100m.

The explosion of the bomb burns oxygen so that it can no longer be used to feed the fires.

当它爆炸时,每发220千克的炸弹都熄灭了将近100米范围内的火焰,而周边的氧气也被消耗一空,因此不会再复燃。

Around 25,000 hectares of forest remain alight in Sweden, beating the previous record of 14,000 hectares in 2014.

目前瑞典约有25000公顷的森林陷入火海,这超过了2014年的14000公顷记录。

评论

Huw
Nukes would certainly blow out a fire.

俺寻思用核武器绝对能扑灭这火。
论坛地址:

阅读: