中国外交部长王毅称,更多的西方国家将跟随英国加深同中国的联系,将过去几年与伦敦的关系描述为中国外交上的“亮点”。英国网友:这么说英国已经做好当美国同俄罗斯/中国/伊朗的冲突最终爆发时站哪边的决定咯?
-------------译者:围观已一年-审核者:龙腾翻译总管------------
More western countries will follow Britain in improving ties with China, Chinese foreign minister Wang Yi has said, describing relations with London over the past year as a “bright spot” in China’s diplomacy.
中国外交部长王毅称,更多的西方国家将跟随英国加深同中国的联系,将过去几年与伦敦的关系描述为中国外交上的“亮点”。
-------------译者:凤凰涅-审核者:龙腾翻译总管------------
namenottaken 3h ago
Not if China continues the land grab in the S. China seas it won't, or at least, it shouldn't
如果中国继续在南中国海的土地攫取就不会有国家愿意同中国加深合作关系,至少,中国不应该这么做。
Marvin_42 3h ago
So when the conflict between the US and Russia/China/Iran finally breaks out have the UK decided whose side they will be on ?
这么说英国已经做好当美国同俄罗斯/中国/伊朗的冲突最终爆发时站哪边的决定咯?
bluejay2011 Marvin_42 3h ago
Cameron will broker an 11th hour peach deal, save the world, and be awarded the nobel peace prize. He will be remembered as greater than Mandela, Ghandi and the Mother Theresa... ok time to stop the party and go to bed. Night!
卡梅伦将会进行为一个十一小时的救世和平谈判,然后他将被授予诺贝尔和平奖。他会作为一个比曼德拉、甘地以及特蕾莎修女。。更伟大的人而被人们所铭记。好了,该是聚会结束、上床睡觉的时间了,晚安!
slightlynumb Marvin_42 3h ago
Airstrip 1 will do as it's told.
英国只会根据指令行事。
boozersnoze 4h ago
Good to see that the UK is the first to align itself with a country that routinely executes its own citizens, and denies them their democratic human right!
It makes me proud that our government continue to be at the forefront of these excellent financial choices.
很高兴看到英国率先与一个经常处决其公民并拒绝他们的民主人权的国家结为联盟。
这使我感到骄傲,因为我们的政府继续站在了极佳金融决策的最前线。
-------------译者:氯化钠⊙▽⊙槑-审核者:龙腾翻译总管------------
wilderbeast 4h ago
Nobody mention the Boxers.
没有人说说义和团么
Madranon wilderbeast 3h ago
Or the rhinos, elephants and giant clams.
亦或者是象牙,大象,巨蛤
wilderbeast Madranon 3h ago
Don't forget the tigers.
别忘了老虎
windscorpion wilderbeast 3h ago
Or the Y-fronts
或者是三角裤
StevePrimus 4h ago
It's nice to have rich friends. They will take advantage of you from time to time, and look down upon you, but at least they will by drinks and get good seats.
有个壕当朋友还是不错的。他们会时不时占你便宜,并且鄙视你,但至少他们会买点酒找个好位置。
-------------译者:好死不如赖活着-审核者:龙腾翻译总管------------
Schnellmann 4h ago
China has a poor human right's record but is it really any worse than the U.S., which has the death penalty, spies on its own citizens, shoots and kills its black men, has concentration camps, conducts extra-judicial killings with impunity and feels free to start wars or military action whenever it feels its economic or geopolitical interests are threatened? Getting into bed with China might not be ethically correct but unfortunately Britain has demonstrated over the years that it doesn't care about the morals of its political bedfellows.
中国的人权并不算好,但他真的就比美国差吗?美国有死刑,联邦监控自己的公民,枪杀和杀害本国的黑人,还有集中营不经法律途径执行枪杀而不受惩罚,但他觉得自己的经济或领土或政治利益受到威胁时就随随便便发动战争,对英国来说,和中国厮混在一起,或许在道德上是不正确的,但不幸的是,这么多年来,英国的行为已经显示了他不那么在乎自己政治伙伴的道德。
ICharlie Schnellmann 3h ago
I don't remember anyone being arrested in the US for asking if America needed the democratic party on social media. Someone is actually on trial for something very similar in Beijing.
在美国,貌似没有人因为在社交媒体上询问美国是否需要民主政党而被逮捕。而在北京,有人就因为类似的事情而遭受审判。
-------------译者:qinxiangyuan-审核者:龙腾翻译总管------------
AlanBFCWilson Schnellmann 3h ago
Yes. China has the death penalty, spies on its own citizens, shoots and kills people that oppose the communist party with democracy, has as racist a populace as America with worse views on intermarrying races, etc.
China hasn't got the history America has with wars and military bases, but that is because it has intentionally chose to keep out of them. We're seeing some friction in the South China Sea at the moment. We'll see more of this as it has ever increases vested interests. It won't stay largely neutral or uninvolved geopolitically for long.
I'm not religious, but I could exercise my religion - despite what Trump said - in America and not in China. In fact, I could be more open about anything in America than in China, despite what I'll be told on here.
是的,中国仍然有死刑,当局监控着自己的人民,射杀那些民主地反对共产党的人士。和美国一样,许多中国人有种族歧视,反对同其他种族的人通婚等。但中国没有和美国那样频繁的战争史和遍布全球的军事基地,因为中国在它发展过程中刻意地避开冲突。现在,在南中国海区域,中国同一些国家出现了一些摩擦,随着南海既得利益的不断增加,我们将会在那里看到更频繁的争议和冲突,中国的中立、不干涉政策并不会维持太久。
我没有宗教信仰,但是我可以在美国信教(尽管特朗普说了那些话),在中国就不行。实际上,比起在中国,我在美国很多话都敢说。
Schnellmann ICharlie 3h ago
The main difference between the U.S. and China is that the latter doesn't pretend it is not authoritarian and anti-democratic. The U.S. shouts about how free and democratic it is but under the surface it has similar totalitarian tendencies.
美国和中国之间最主要的不同就是中国从来不掩饰自己是独裁、反民主的,而美国虽然表面上一直声称自己是多么自由民主,但其骨子里同样有着极权独裁的倾向。
-------------译者:魔哥598543214-审核者:龙腾翻译总管------------
Oblaka 4h ago
The authoritarian communist government in China is playing the old game of "carrots and sticks", both for its own citizens and other sovereign states. However, beware, if you get yourself too involved in the game due to your own greed, bad sh*t will often happen, since the CPC will never allow any other force than itself to gain the upper hand in the game. Dear British people, please remember the tragic end of Neil Heywood, and learn meaningful lessons from that story!
中国的专制共党政府在玩古老的胡萝卜加大棒游戏,无论是内对其民还是外对他国。但切记提防,如果因为自己的贪欲而深陷其中,霉运总会降临。中共绝不允许他人在游戏中占上风,亲爱的英国人民啊,谨记尼尔希伍德的悲剧结尾,从中吸取教训。
Nexusone Oblaka 4h ago
Dumb comment. No understanding of geopolitics and the shift that is taking place as the current empire gets displaced. The UK aligned with the US after WW2 and will align with China as the writing is on the wall for the empire of chaos.
愚蠢的评论,不了解地缘政治,随着现在帝国的易位,改变正在发生。二战后英国跟随美国,以后将调整成中国,帝国的混乱已然板上钉钉。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...
最近,新冠肺炎疫情在日本有扩大的趋势,有专家呼吁日本应当举国行动起来,共...