绝望的难民离开德国,德国人开启讽刺max模式 [德国媒体]

虽然还没有形成潮流,但越来越多的伊拉克避难申请者准备打道回府。很多人对拖拉的避难申请程序和条件极差的难民安置点感到绝望。德国网友们对此很不屑,讽刺默克尔的“欢迎文化”造成了多少损失无法用数字估量。



Es ist noch keine Flut, doch immer mehr irakische Asylbewerber machen sich auf den Weg zurück in ihre Heimat. Viele sind frustriert, von schleppenden Asylverfahren und schlechten Bedingungen in den Flüchtlingslagern. "Wenn ich wieder in Bagdad bin werde ich mich hinknien und den Boden küssen" – sagt einer von ihnen.

虽然还没有形成潮流,但越来越多的伊拉克避难申请者准备打道回府。很多人对拖拉的避难申请程序和条件极差的难民安置点感到绝望。“当我再次回到巴格达,我会跪在地上亲吻地面。” —— 一个准备回家的难民这样说。

Lange Schlangen, wie hier vor dem Landesamt für Gesundheit und Soziales in Berlin tragen zur Frustration der Flüchtlinge bei. Freiwillige Ausreisen – speziell von Irakern – steigen seit September, das wird von offizieller Seite bestätigt. Am Flughafen Tegel bildeten sich in den vergangenen Tagen lange Schlangen vor dem Iraqi Airways-Schalter.  Die Erlebnisse in Deutschland scheinen für einige der Flüchtlinge traumatisierend gewesen zu sein. „Ich wünschte wir wären nie nach Deutschland gekommen. Ich wünschte, wir wären im Meer ertrunken.“

难民们在柏林国家卫生和社会办公室外排起了长队,带着绝望的心情。官方确定,从九月开始,自愿回国的人数开始上升。过去的几天,在柏林机场,一些难民在伊拉克航空的柜台前排起了长队。对一部分难民来说,在德国的经历是灾难性的。“我希望我们从未到过德国。我希望我们当初在海里被淹死。”

Der Traum vom besseren Leben in Deutschland hat sich für diese Flüchtlinge nicht erfüllt  - gleichzeitig hat sich die Sicherheitslage im Irak etwas verbessert. Badgad und Erbil stehen nicht mehr unter IS-Herrschaft. Grund genug für diese Iraker, nach kurzer Zeit wieder aus Deutschland zu flüchten.

在德国过上更好的生活,他们的这个梦想并没有得到满足 —— 与此同时伊拉克的安全指数得到了提升。巴格达和埃尔比勒已经不在IS的控制之下了。这些理由足够让他们逃离德国



Und tschüss
von Edith Popovic 28.01.2016 1 Antwort
Frustriert? Aber hallo. Haben die nicht mitgekriegt, das der halbe Orient hier ist, und eine Handvoll Sachbearbeiter beim besten Willen die Registrierung nicht in ein paar Tagen bewältigen kann. Wie würde das denn umgekehrt aussehen? Also, wenn ich in ein fremdes Land gehe, informiere ich mich, im Internet, nicht bei den blöden Schleusern. Soviel Verstand sollte man haben. Der Vorwurf ist also nicht berechtig!

再见
绝望?但是拜托,难道他们不知道,已经有一大堆工作人员在帮助他们的注册,但是几乎一半的东方都在这里,他们不可能在几天之内处理完。如果我去到一个陌生的国度,我会在网上查好资料,而不是听某些流言。他们需要有这些基本的认知。这些报怨是不合理的!

Na und
von henrietta heimlicher 28.01.2016
In Deutschland fließen nicht Milch und Honig.Die Strassen sind nicht mit Gold gepflastert.Die Deutschen müssen tatsächlich für ihr Geld arbeiten Was soll man auch in solch einem langweiligen Land.

好吧
德国的天上没有飞着牛奶和蜂蜜。街道不是金子做成的。德国人也需要工作才能赚钱。多么无聊的一个国家。

Bald kommen die Deutschen
von Jens Mielich 28.01.2016
Ja und wenn das jetzt alles im Irak so viel besser ist, dann sollen die Rückkehrer ruhig schon mal zu Hause erzählen, dass die Deutschen schon zu Hause auf den gepackten Koffern sitzen und in Kürze als Fluechtlingstrack im Irak aufschlagen, da man ja in DE nicht mehr leben kann! Die sollen schon mal ihre Sozialkassen füllen, Kuscheltiere und Blumen kaufen und einen Plan machen, wer wann und wo Willkommen schreien und klatschen darf !!!! Ach ja die sind dann sogar im Vorteil - denn wir haben uns "angemeldet" . Waere eventuell noch wichtig: Brauchen wir da einen Pass oder sollen wir die lieber entsorgen ? Rueckmeldung wäre nett !

如果伊拉克现在的条件变好了,那么很多该德国人开始考虑打包去伊拉克了。因为在德国已经无法生活了!德国人要支付难民的社会资金,要给他们买毛绒娃娃和花,要计划在哪里和什么时候去迎接难民对他们高呼欢迎!!!哦对了,他们甚至比我们更有优势 —— 因为我们“登记”了。(译注:很多难民没有登记,犯罪很难被抓到)。还有一点很重要:我们在伊拉克需要一本护照吗?还是我们可以随意把护照扔掉?
他们回去是再好不过了!

Tschüss
von Schmuhl Rosental 28.01.2016
Es hat euch niemand gebeten her zu kommen. Oh sorry ich vergaß... Frau Merkel war es. Dann möchte ich mich direkt dafür entschuldigen wenn hier eure Erwartungen nicht erfüllt wurden.

再见
没人求他们来。哦不好意思我忘记了。。。默克尔求他们来了。真抱歉德国没有达到他们的期望呢。

Aber klar doch!
von Kurz Liebstein
Na klar haben sie was anderes erwartet... Die Frage, warum sie abhauen, ist doch genauso leicht beantwortet wie warum sie kommen wollen. Hetze, Ausgrenzung und Beleidigungen, egal ob politisch schön verpackt von Höcke und seiner Bande oder von Rechten, die Flüchtlingsheime in Brand stecken. Die Menschen kamen hier her, in der Hoffnung, nicht mehr verfolgt zu werden, genug zu essen zu bekommen und in humanen Verhältnissen leben zu dürfen. Doch durch die diese ganzen Schandtaten wollen sie lieber bei ihren Verwandten sterben als in Deutschland, dass nenne ich traurig für unsere Auffassung von Menschenrechten. Außerdem, liebe Pegida und Co., wenn Kriegsflüchtlinge wieder verschwinden, wird Platz frei für die von euch verhassten "Wirtschaftsflüchtlinge", denkt mal drüber nach :-)

(译注:次评论得到了116张负票)
他们离开的理由和他们来的理由是一样的。被挑唆,被排挤,被诽谤。人们来到这里,带着不再被追捕,有足够的食物和被人道的对待的梦想。但在这里被伤害了以后,他们宁愿死在自己的国家而不是呆在德国,我对我们的人权感到悲哀。
另外,当这些战争难民消失了之后,会有更多的位置给你们讨厌的“经济难民”的。

Frustration
von Kornelia Mueller
auch bei den Flüchtlingen, da hat aber unsere Regierung etwas angerichtet. Zuerst hat sich Deutschland abgeschafft und jetzt wollen die Zukunftsmenschen Deutschland schnellstens wieder verlassen. Hoffentlich wird es zur Massenabwanderung.

这也是政府造成的。一开始说德国可以做到,而现在这些到来的难民希望尽快的离开。希望有更多的人离开。

mit gutem Beispiel voran gehen.
von Kraas Maurice
Alle "Flüchtlinge" sollten sich an diesen Menschen ein Beispiel nehmen und wieder gehen. Deutschland braucht keine Menschen die nur hier her kommen, um Geld vom Staat zu kassieren.

这是很好的范例
所有“难民”应该把这些人当作楷模,然后跟他们一样离开。德国不需要来这里白拿钱的人。

Man kann nur sagen
von Rene von Reth 28.01.2016
Die Realisten kehren zurück, die Kriminellen werden bleiben. Eine Natürliche Auslese. Was Merkel mit Ihrer Willkommenskultur an Werten vernichtet hat, ist nicht zu beziffern, wieviel Milliarden sind an Schleppern gegangen ?

现实主义者回去了,犯罪分子留下了。默克尔的“欢迎文化”造成了多少损失无法用数字估量。

Diese vielen vom Krieg, Elend und Not verfolgten !
von Andreas Schuster
Jeder dieser armen verfolgten und vom Krieg gebeutelten WIRTSCHAFTSFLüCHTLINGE kann sofort zurück in seine Heimat !! Gerne auch über das Meer :-)) Das Pack muss sich hier an Recht und Gesetz halten und das passt Ihnen nicht !! Obwohl ihnen schon Puderzucker in den rasch geblasen wird an Leistungen kommen solche Sprüche !! Niemand in Europa will diese Asylanten !! Und wie schlimm muss es in deren Ländern sein :-)))) Danke !!! Jeder in Deutschland und Europa wusste eh schon das dieses Pack nur her kommt damit ihre analphabetischen und ungebildeten Kinder auf deutsche Kosten leben und wie damals die Türken Kolonien bilden ( No go Areas ) Danke CDU/SPD und vor allem der dummen Merkel !!!

这些所谓被贫穷的,被战争折磨的“经济难民”马上回去!!当然也可以从海上飘回去哦:-)) 这里的人需要遵守法律,这显然不适合他们!!(译注:下面一句没有看懂不好意思)欧洲没有人想要难民!!都不知道他们自己的国家有多糟糕呢:-))))  谢谢!现在所有的德国人和欧洲人都知道了,这帮人来这里只是为了让德国人帮他们养他们那些他们不识字不文明的小孩,然后让这里变成土耳其的殖民地!! 感谢基民盟和社民盟,还有那个傻逼默克尔!!!

Nichtstun löst Probleme
von Manfred Beckmann
Manchmal lösen sich Probleme von allein. Wenn die Einladung von Merkel nicht gewesen wäre und diese ganzen Gutmenschen sich ein bißchen zurückgehalten hätten, wäre diese Katastrophe nie entstanden. Man muss nicht immer abschieben. Einfach nichts tun und abwarten.

什么都别做就可以解决问题
有时候问题会自然解决。如果当初默克尔不邀请难民,还有那些圣母不那么张牙舞爪,就不会造成这种悲剧。
人们其实没有必要强行驱逐他们,干脆什么都不要做,等着他们自己离开。

Optima
von Norbert Lazarus
Ist doch Super : Je mehr zurueck gehen und von ihren Enttaeuschungen berichten, desto weniger werden sich aufmachen. So loest sich vielleicht auch so einiges zum guten

很好:越来越多的人回去,告诉那里的人他们的悲惨经历,就会有更少的人来德国。

Bon voyage - liebe Merkel Touristen
von Christian Meyer
So schlimm kann es dann im Irak ja wohl nicht sein, wenn man freiwillig vom sichersten Land der Welt wieder zurückkehrt und dann noch ein Trauma bekommt. Ich kann mich gerade nicht mehr halten vor lachen.Da bekommt das Wort refugees eine ganz neue Bedeutung. Unsere Kinder werden über diesen Flüchtlingstourismus in 25 nur den Kopfschütteln, wenn sie die Bilder mit den Willkommensjublern am Bahnhof sehen.

亲爱的默克尔的客人们 - 旅途愉快
如果人们愿意从世界上最安全的国家带着精神创伤回去,那么伊拉克的情况其实也没有那么坏。我已经不能忍住发笑了。这事赋予了“难民”这个词一个新的含义。当我们的孩子长大后,看到那些在火车站欢迎难民的圣母的照片时,他们只会摇头

Flüchtlinge gehen zurück...
von Kai Peters
.. wie man im Video erahnen kann, gehen die integrierbaren, die guten Flüchtlinge, die, die eventuell sogar eine Chance am Arbeitsmarkt hätten. Was bleibt ist der Rest - nicht an Integration interessiert, chancenlos am Arbeitsmarkt, lebenslang alimentiert.

就像在视频里看的那样,那些愿意融合的,也许能在这里得到工作机会的难民回去了。剩下的是那些不愿意融合的,得不到工作的,一辈子都需要救济金的人。

Und alle mit vollen Koffern
von Steffen Broscheit
Wenn ich mich an die Bilder der Einreise erinnere, hatten die meisten kaum Gepäck, höchstens einen Rucksack

所有人都带着满满的行李箱呢
当我回忆起他们来时的画面时,他们几乎都没有行李,最多带一个背包。

"Wäre ich doch lieber im Meer ertrunken"
von Thomas Schaffrath
Ich habe gelegentlich mit Arabern beruflich zu tun gehabt. Berücksichtigen muss man, dass diese Menschen einen anderen Umgang mit Gefühlen haben, wie oft der gut temperierte Deutsche. Auf der einen Seite sind viele Araber geradezu euphorisch, wenn Ihnen in Deutschland etwas gutes widerfährt, im nächsten Moment aber tief entsetzt, wenn etwas schiefläuft. Solche Sätze wie "Wäre ich doch im Meer ertrunken" sind typisch, genauso, wie auch Flüchtlinge die höchst begeistert in eine TV Kamera über Deutschland sprechen. Dies sind meist nur Momentaufnahmen. Das Gefühlsgefälle ist in arabischen Kulturen viel mehr ausgeprägt, wie bei den Europäern.

“我宁愿被淹死在海里”
我曾今和阿拉伯人一起工作过。需要注意的是,他们和通常脾气比较好的德国人对情绪的感知程度是不一样的。上一秒他们会为在德国遇到的好事感到欣喜若狂,而下一秒则会为遇到的不好的事暴跳如雷。像“我宁愿在海里淹死”这样的话是很典型的,和一些难民在镜头前对德国表现的那种狂喜是差不多的。这些情绪只是一时的。阿拉伯人表达情绪的方式比欧洲人更强烈。


阅读: