澳洲外国投资上涨75% 中国巨资购买其房产 [英国媒体]

中国对澳洲地产的投资三年内急剧上涨,翻番到了240亿美元。外国投资评估委员会的年度报告表明中国2014-15年间在澳洲地产上投资了243亿美元,Domain 报道。英国网友:同志们,这就是你们的遗产和未来。不要把你们的国家卖光了。如果你允许,那么他们就真的会买光。澳洲将被秘密投资所侵蚀。

Chinese buyers spend $24.3 BILLION onAustralian property as foreign investment jumps by 75 per cent 

澳洲的外国投资上涨75%,中国买家花243亿美元购买澳洲房产



Chinese investment in Australian realestate has skyrocketed in three years, doubling to $24 billion.

中国对澳洲地产的投资三年内急剧上涨,翻番到了240亿美元。

The Foreign Investment Review Board annualreport revealed Chinaspent $24.3 billion in the 2014-15 financialyear on real estate in Australia, according to Domain.

外国投资评估委员会的年度报告表明中国2014-15年间在澳洲地产上投资了243亿美元,Domain 报道。

The huge figure doubled from the previousyear and is reportedly triple the Chinese investment in United States.

这一数据是前一年的两倍,也是中国对美国投资的三倍。



United States investment in Australia trailed far behind with $7.1 billion,followed by Singapore, with $3.8 billion, Malaysia, $3.4 billion and NorthKorea, $2.5 billion.

而美国对澳洲的投资则远远落后,只有71亿美元,然后是新加坡的38亿美元,马来西亚的34亿美元和朝鲜的25亿美元。

The increase reflects an overall rise inforeign proposed investment in the country, which rose from $34.7 billion to$60.8 billion during the same time period.

这些增长反映了澳洲所获得投资的总体增长,同期澳洲所获得的总投资从347亿美元上升到608亿美元。

The funding was boosted by a substantialincrease in new dwellings approvals, which leapt from $16.38 billion to $28.69billion, according to the news report.

这个增长主要源于住房方面的投资的增长,从163.8亿美元上升到了286.9亿美元。



In line with this, residential real estate proposals increased 60 per cent inone financial year from 23,054 proposals to 36,841.

所以同期住宅房地产的成交量从23054上涨到了36841套,增长了60%。

Overall, China had the highest number ofinvestment approvals last financial year, with $46.5 billion, spent on tourism,mineral exploration,manufacturing and agriculture.

总之,去年一财年期间,中国人对澳洲进行了最高的投资,在旅游,矿产开发,制造业和农业上总共花费了465亿美元。


Rae
Australia for Australians only no other nationality should be allowed to buyhere EVER!!! I will be looking to vote independent this time round and Isuggest everyone else start looking to get the major parties out as soon aspossible, they are traitors to this country.

澳洲是澳大利亚人的,禁止其他国家的人在澳洲购买!!!这一次我会把票投给无党派人士,我建议人们退出这些主要党派,因为他们都是卖国贼。

JamesBrown22
You folks down there should just relax ,they are only buying the best bits....LOL

你们澳洲人应该放松,他们只是购买最好的部分而已,哈哈。

Bah Humbug
STOP THE ROT-NOW!!!

现在马上阻止这种腐败!!!

Paluma
Same as in all our universities, more Chinese students than Aussies, they willtake over any country that allows them to, and our government allows them to.

我们的所有大学也是这种情况,中国学生多于澳洲学生,他们将接管允许被他们接管的国家,而我们的政府允许他们这么做。

ozsheila
I think we will be sorry one day for allowing this to happen. I thoughtoverseas investors were only allowed to purchase brand new properties,Obviously they've discovered a way around this loophole. We wouldn't be allowedto buy up properties in other countries so why should we allow it to happenhere. It needs to stop!

总有一天我们会后悔这种事情的发生。我原以为海外投资者只能购买崭新的地产,显然他们在这个漏洞上找到了新的办法。其他国家都不允许我们买光他们的房产,凭什么我们国家要允许。一定要得到阻止!

RCooke -> ozsheila
Because the Aus politicians do not care abt the average Aussies & thinks'robbing' us legally is fine. Robbing means to sell anything & everythingthey can sell, whether directly or indirectly.

因为澳洲政治家不关心澳洲人,认为非法抢劫我们是正常的。抢劫意味着出卖任何他们可以出卖的东西,不管是直接还是间接的方式。

ewen -> ozsheila
AUSTRALIAN BORN OR NATURALISED AUSTRALIANS SHOULD BE THE ONLY PEOPLE OWNINGLAND IN AUSTRALIA. An election on the horizon VOTE them OUT. I for one, won'tbe voting a for political party candidate ever again. Intend to suss out theIndependents, they appear to be better value.

澳洲本地人或者归入澳洲国籍的人才能拥有澳洲的土地。通过选票将他们赶下台,我再也不会把票投给政党候选人了。我要搞清独立派的状况,他们好像更值得当选。

boredstiff
Not just do they buy up property they also buy up any business availabletoo.

他们不仅买光地产,而且还买光任何可以购买的商业。

RCooke -> boredstiff
They can as they rely on quantity to profit while our retailers hopes for 100%profit for each item.

他们可以大量购买,因为他们靠数量来获利,而我们的零售商在每件商品上都想获利100%。

boredstiff
I'm really sick of these mega rich Chinese taking over Australia. Any day nowwe will be changing our name and flag to Chinaustralia. I don't like theircountry China and I certainly don't want ours becoming China.

超级富有的中国人接管澳洲,我再也看不下去了。迟早有一天我们的国名和国旗将变成Chinaustralia(中澳)。我不喜欢他们的国家中国,当然也不希望我们的国家变成中国。

RCooke -> boredstiff
Wake up!! Do you think our politicians care if you are poor? Or driving oureconomy to the ground?

醒醒吧!!你真的以为我们的政治家关心我们是否贫穷?或者关心我们的经济撞向地面?

Lauren
So why did I have to become an Australian citizen before I could buy myhome?

那么之前为什么我必须得成为澳洲公民之后才能购买房产呢?

alderton01 -> Lauren
because you didn't know how to fiddle it. It's illegal (in China) to take outmore than 50K and yet.....what happens to the Sydney bubble when Beijing startsenforcing the existing law, overnight?

因为当时你不懂得瞎搞。在中国,携带超过5万美元出境是非法的。。。所以当北京开始执行现有法律时,会在一夜之间对悉尼泡沫产生什么影响呢?

Bruce C
For starters, buying real estate IS NOT investment in Australia. It contributeszero to the economy, but merely inflates an already grossly overvalued housingmarket. When is someone going to stop this nonsense, as it seems Caymans Maland his mates are doing nothing.

首先,购买房地产并非是对澳洲的投资。对经济的贡献是0,只会膨胀业已高估的房地产市场。谁来阻止这种胡作非为,Caymans Mal及其伙伴貌似一事无成。

John spencer
Guys, guys, guys. This is your heritage and your future. Do nt sell yourcountry down the river. These guys will do it to you f they let you. Australiawill disappear by stealth investment.

同志们,这就是你们的遗产和未来。不要把你们的国家卖光了。如果你允许,那么他们就真的会买光。澳洲将被秘密投资所侵蚀。

jojonewsouthwales -> John spencer
I hear you John but what the hell can we do. I live in Wollongong and they arebuying the old federation houses. They are buying properties at Jamberoo whichis a beautiful farmland area.

楼上的,我们又能怎么办呢。我住在伍伦贡(澳大利亚城市),他们正在购买这里老旧的联邦房产。他们也在占布鲁购买地产,这是个美丽的农业区。

阅读: